Status: im Erwerbungsvorgang (Inst.)
Standort: ---
Exemplare:
---
Titel: | La Genèse de Raoul de Presles |
Mitwirkende: | Presles, Raoul de [ÜbersetzerIn] |
| Pagan, Martine [HerausgeberIn] |
Verf.angabe: | éditée par Martine Pagan |
Enthaltene Werke: | suivi de: Une Babel indécise : mutations de la genèse en langue d'oïl" (XIIe-XIVe siècle) |
Verlagsort: | Paris |
Verlag: | Honoré Champion Éditeur |
Jahr: | 2021 |
Umfang: | 543 Seiten |
Gesamttitel/Reihe: | Les classiques français du Moyen Âge ; 196 |
Fussnoten: | Bibliographie: Seite 499-536 |
Schrift/Sprache: | Texte en français ancien, étude en français |
ISBN: | 978-2-7453-5605-5 |
Abstract: | Raoul de Presles est le dernier traducteur en français de la Bible avant l'apparition de l'imprimerie. Il a été injustement traité par l'historiographie qui a voulu voir en lui un simple plagiaire, au point que son oeuvre biblique était restée inédite. Cette édition de la Genèse le réhabilite dans sa dimension de traducteur original et d'exégète. L'ascèse philologique autorise l'audace herméneutique. Aussi, à l'horizontalité de l'édition convenait-il d'adjoindre la verticalité d'un sondage sur les diverses versions françaises de l'épisode de Babel entre le XIIe et le XIVe siècle. Il en ressort que la célèbre péricope n'est pas perçue dans ce corpus selon les schémas aujourd'hui dominants, hérités de la Renaissance. Le traitement du motif, particulièrement indécis et sujet à de multiples ambiguïtés, invite à revisiter une interprétation de Babel que la tradition a figée |
Schlagwörter: | (p)Presles, Raoul de / (t)Bibel / (s)Übersetzung / (s)Kritische Ausgabe |
Sprache: | fre fro |
RVK-Notation: | IE 8218 |
| IE 2280 |
| BC 1516 |
Sach-SW: | Critique génétique |
| Herméneutique |
K10plus-PPN: | 1785192639 |
Verknüpfungen: | → Übergeordnete Aufnahme |
|
|
| Romanisches Seminar |
Signatur Inst: | bestellt |
Bibliothek/Idn: | RO / 62596104,8 |
InventarNr.: | RO-2200083 |
978-2-7453-5605-5
¬La¬ Genèse de Raoul de Presles / Presles, Raoul de [ÜbersetzerIn]; 2021
68879496