Navigation überspringen
Universitätsbibliothek Heidelberg
Status: ausleihbar
Signatur: 2019 A 11606   QR-Code
Standort: Hauptbibliothek Altstadt / Freihandbereich Monograph  3D-Plan
Exemplare: siehe unten
Verfasst von:Mielke, Priska [VerfasserIn]   i
Titel:Duo sunt genera Christianorum
Titelzusatz:Untersuchungen zur Frage der Legitimität volkssprachlicher Bibellektüre am Ausgang des Mittelalters und der frühen Neuzeit
Institutionen:Aschendorffsche Verlagsbuchhandlung [Verlag]   i
Verf.angabe:Priska Mielke
Verlagsort:Münster
Verlag:Aschendorff Verlag
Jahr:2019
Umfang:335 Seiten
Illustrationen:Illustrationen
Fussnoten:Literaturverzeichnis: Seite 227-235
Hochschulschrift:Dissertation, Universität zu Köln, 2017
ISBN:978-3-402-24579-8
 3-402-24579-5
Bestellnr.:24579
Abstract:"Die Bibel ist kein Buch wie jedes andere. Auch in Hinblick auf ihre Übersetzungsgeschichte nimmt sie eine Sonderstellung ein. Kein Buch wurde, ganz oder teilweise, in so viele verschiedene Sprachen übersetzt. Über Jahrhunderte beschäftigte die Frage nach der Legitimität volkssprachlicher laikaler Bibellektüre nicht nur Theologen und Intellektuelle. Einerseits war das Wort Gottes unter allen Umständen vor verfälschenden Eingriffen oder Fehlinterpretationen zu bewahren,andererseits sollte es als heilsnotwendige Grundlage des christlichen Glaubens und „textuelle Basis“ der Liturgie einer möglichst großen Öffentlichkeit zugänglich sein. Auch im Schrifttum der Devotio moderna, einer Frömmigkeitsbewegung, die Ende des 14. Jahrhunderts in den Niederlanden entstand, spiegelt sich dieser Konflikt. Anhand zweier Gerhard Zerbolt von Zutphen zugeschriebener Traktate, „De libris teutonicalibus“ und dem siebenten Kapitel von „Super modo vivendi“ zeichnet Priska Mielke die Argumentationslinien der „Brüder vom gemeinsamen Leben nach“ und geht gleichzeitig der Frage nach, welchen Einfluss die Übersetzung eines Traktates über die Legitimität von Bibelübersetzungen auf dessen sprachliche Gestalt, Adressatenbezug und Zitierpraxis hatte. Gerade ihre Haltung in Bezug auf die laikale Bibellektüre hat der Devotio moderna den Ruf einer „Reformationsbewegung avant la lettre“ eingetragen, eine Auffassung, die sich so weder in „De libris teutonicalibus“ noch in Hinblick auf andere Konfliktpunkte bestätigt findet." (Verlagsinformation)
URL:Inhaltsverzeichnis: https://d-nb.info/1183128061/04
 Inhaltstext: http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4cb0ea93bffa490885da64aa3ed62092&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm
Schlagwörter:(p)Gerardus <de Zutphania>   i / (k)Brüder vom Gemeinsamen Leben   i / (t)Bibel   i / (s)Übersetzung   i / (s)Bibellektüre   i / (s)Legitimation   i / (s)Laie   i / (s)Devotio moderna   i
 (s)Volkssprache   i / (s)Bibellektüre   i / (s)Laie   i / (s)Devotio moderna   i / (z)Geschichte 1400-1500   i
 (s)Volkssprache   i / (s)Erbauungsliteratur   i / (s)Leseverhalten   i / (z)Geschichte 1400-1530   i
 (p)Luther, Martin   i / (s)Volkssprache   i / (s)Bibelausgabe   i / (s)Liturgie   i / (s)Reformation   i
Dokumenttyp:Hochschulschrift
Sprache:ger
RVK-Notation:BO 6960   i
Sach-SW:Devotio moderna
 History
 Criticism, interpretation, etc
Zeit-SW:1300-1399
K10plus-PPN:166488162X
Exemplare:

SignaturQRStandortStatus
2019 A 11606QR-CodeHauptbibliothek Altstadt / Freihandbereich Monographien3D-Planausleihbar
Mediennummer: 10598000
KG Jm 157QR-CodeFakultätsbibliothek TheologiePräsenznutzung
Mediennummer: 31174744

Permanenter Link auf diesen Titel (bookmarkfähig):  https://katalog.ub.uni-heidelberg.de/titel/68449983   QR-Code

zum Seitenanfang