Navigation überspringen
Universitätsbibliothek Heidelberg
Status: Präsenznutzung
Signatur: <DE> Ta 8925,3   QR-Code
Standort: Germanistisches Seminar /
Exemplare: siehe unten
Verfasst von:Hadewijch [VerfasserIn]   i
Titel:Lieder
Titelzusatz:Originaltext, Kommentar, Übersetzung und Melodien
Mitwirkende:Fraeters, Veerle [HerausgeberIn] [VerfasserIn einer Einleitung] [ÜbersetzerIn] [KommentarverfasserIn]   i
 Willaert, Frank [HerausgeberIn] [VerfasserIn einer Einleitung] [ÜbersetzerIn] [KommentarverfasserIn]   i
 Grijp, Louis Peter [MitwirkendeR]   i
 Schlusemann, Rita [ÜbersetzerIn]   i
Institutionen:Walter de Gruyter GmbH & Co. KG [Verlag]   i
Werktitel:Strofische gedichten
Verf.angabe:Hadewijch ; herausgegeben, eingeleitet, übersetzt und kommentiert von Veerle Fraeters und Frank Willaert ; mit einer Rekonstruktion der Melodien von Louis Peter Grijp† ; aus dem Niederländischen übersetzt von Rita Schlusemann
Verlagsort:Berlin ; Boston
Verlag:De Gruyter
E-Jahr:2016
Jahr:[2016]
Umfang:462 Seiten
Illustrationen:Notenbeispiele, Diagramme
Format:24 cm x 17 cm
Fussnoten:Lesart (A) Brüssel, Königl. Bibl., ms. 2879-80 bevorzugt verwendet
Schrift/Sprache:Liedtexte deutsch und mittelniederländisch, Kommentar deutsch
ISBN:978-3-05-005671-5
 3-05-005671-1
Abstract:Die Begine Hadewijch ist eine herausragende Figur der niederländischen Literaturgeschichte des 13. Jahrhunderts. Hadewijchs Oeuvre besteht aus Briefen, Visionen und Liedern, die alle das Thema der mystischen Liebe zu Gott teilen. In ihren Liedern kleidet sie dieses Thema in die Form leidenschaftlicher Minnelyrik. Die Texte handeln von Liebeshoffnung und Euphorie, von der Sehnsucht nach Vereinigung, aber auch von Enttäuschung und dem Gefühl, auf ewig verlassen und vom Glück getrennt zu sein. Die vorliegende Gesamtausgabe der Lieder basiert auf dem 2009 im Verlag ‚Historische Uitgeverij‘ in Groningen erschienenen Band Hadewijch: Liederen. Sie präsentiert die mittelniederländischen Texte in einer kritischen Edition nach der ältesten Handschrift, zusammen mit einem Stellenkommentar sowie einer von dem Musikwissenschaftler Louis Peter Grijp (†) erstellten Rekonstruktionen der Melodien. Eine ausführliche Einleitung erhellt die geistigen und sozialen Kontexte der Lieder. Neu hinzu kommt eine neuhochdeutsche Übersetzung. Dem deutschen Publikum liegt das lyrische Werk von Hadewijch damit erstmals in einer kompletten zweisprachigen Ausgabe vor. Alle 45 gesungenen oder vorgetragenen Lieder können online unter www.uantwerpen.be/ruusbroecinstitute-hadewijch angehört werden.
 Die Begine Hadewijch ist eine herausragende Figur der niederländischen Literaturgeschichte des 13. Jahrhunderts. Hadewijchs Oeuvre besteht aus Briefen, Visionen und Liedern, die das Thema der mystischen Liebe zu Gott teilen. Die vorliegende Gesamtausgabe der Lieder präsentiert die mittelniederländischen Texte erstmals mit einer neuhochdeutschen Übersetzung. Beigegeben sind Rekonstruktionen der Melodien sowie ein umfangreicher Stellenkommentar.
URL:Rezension: http://www.sehepunkte.de/2018/05/30507.html
 Inhaltsverzeichnis: http://d-nb.info/1088328784/04
 Inhaltsverzeichnis: http://d-nb.info/1088328784/04
Dokumenttyp:Anthologie
Sprache:dum ger
RVK-Notation:GU 33890   i
 GU 33892   i
 GU 33891   i
K10plus-PPN:1620223392
Exemplare:

SignaturQRStandortStatus
<DE> Ta 8925,3QR-CodeGermanistisches SeminarPräsenznutzung
Mediennummer: 60308462, Inventarnummer: A-1700016

Permanenter Link auf diesen Titel (bookmarkfähig):  https://katalog.ub.uni-heidelberg.de/titel/68067389   QR-Code

zum Seitenanfang