Verfasst von: | Gunkel, Katrin [VerfasserIn] |
Titel: | Poesie und Poetik translingualer Vielfalt |
Titelzusatz: | zum Englischen in der deutschen Gegenwartslyrik |
Institutionen: | Humboldt-Universität zu Berlin [Grad-verleihende Institution] |
Verf.angabe: | Katrin Gunkel |
Verlagsort: | Wien |
Verlag: | Praesens Verlag |
E-Jahr: | 2020 |
Jahr: | [2020] |
Umfang: | 442 Seiten |
Illustrationen: | Illustrationen, Diagramme |
Format: | 21 cm x 14 cm |
Fussnoten: | Literaturverzeichns: Seite 406-429 |
Hochschulschrift: | Dissertation, Humboldt-Universität zu Berlin, 2019 |
ISBN: | 978-3-7069-1104-7 |
Abstract: | Zeitgenössische Lyrik erfährt im Transfer der Sprachen und Kulturen einen Wandel. Die Studie bietet Analysen der Charakteristika und Entwicklungslinien dieser mehrsprachigen Poesie und eröffnet neue Ansätze zur Erforschung mehrsprachiger Poetologien: Welche Schreibverfahren und schriftstellerische Selbstverständnisse bestimmen den dichterischen Diskurs? Welche Aussagen lassen sich über Produktions- und Rezeptionsbedingungen heutigen poetischen Schreibens machen? In den Blick geraten Texte der Autoren Ann Cotten, Uljana Wolf, Yoko Tawada, Ilma Rakusa und Stephan Reich. Es handelt sich um Fälle literarischer Mehrsprachigkeit, die sich in ihrer Progressivität als besonders repräsentativ für dieses literaturtheoretisch bedeutende Phänomen der Gegenwart zeigen. |
URL: | Inhaltsverzeichnis: https://d-nb.info/1212678079/04 |
Schlagwörter: | (p)Cotten, Ann / (p)Wolf, Uljana / (p)Tawada, Yōko / (p)Rakusa, Ilma / (p)Reich, Stephan / (s)Lyrik / (s)Deutsch / (s)Englisch / (s)Mehrsprachigkeit / (s)Sprachmischung |
| (s)Deutsch / (s)Lyrik / (s)Englisch / (s)Vermischung / (s)Sprachkontakt / (s)Denglisch / (s)Mehrsprachigkeit |
Dokumenttyp: | Hochschulschrift |
Sprache: | ger |
RVK-Notation: | GN 1641 |
| GO 11500 |
K10plus-PPN: | 170319652X |
978-3-7069-1104-7
Poesie und Poetik translingualer Vielfalt / Gunkel, Katrin [VerfasserIn]; [2020]
68666096