Titel: | Le Français et les langues d'Europe |
Titelzusatz: | cinquièmes Rencontres de Liré; ["Les Lyriades de la langue française", actes des 5es Rencontres de Liré, tenues principalement à Liré et à Angers, en Anjou du 25 au 30 mai 2010] |
Mitwirkende: | Argod-Dutard, Françoise [Hrsg.] ![i](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/information2.png) |
Institutionen: | Lyriades de la Langue Française <5, 2010, Liré; Angers> ![i](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/information2.png) |
Verf.angabe: | sous la dir. de Françoise Argod-Dutard |
Verlagsort: | Rennes |
Verlag: | Presses universitaires de Rennes |
Jahr: | 2011 |
Umfang: | 476 S. |
Illustrationen: | Ill. |
Gesamttitel/Reihe: | Collection "Interférences" |
| Les Lyriades |
Fussnoten: | "Les Lyriades"--P. [1] of cover ; Papers from a conference held in Angers and Liré, May 25-30, 2010 ; Includes bibliographical references |
Ang. zum Inhalt: | Avant-propos / Dominique Brossier, Dominique Beaumon |
| Conclusion / Françoise Argod-Dutard, Bernard Combeaud, Claude Gapaillard, Heinz Wismann |
| Introduction / Françoise Argod-Dutard |
| Pt. 1.La diversité linguistique en Europe et son évolution ; Introduction / Bernard Combeaud |
| L'émergence des langues romanes : continuités et discontinuités / Marieke van Acker |
| Diffusion et pratique de la langue française dans l'Europe des Lumières / Geneviève Goubier |
| Langues nationales et langues régionales en Europe / Henriette Walter |
| Le français en Belgique et en Suisse romande : du purisme franco-français à quelques "fonctionnements pluricentriques" / Bernhard Pûll |
| Le multilinguisme et l'identité culturelle européenne / Jacques Delmoly |
| Les choix linguistiques et leurs conséquences dans l'Europe de demain et dans l'espace francophone / Jean-Claude Jacq, Julien Kilanga Musinde, Michel Leclerc, Marina Muresanu Ionescu, Xavier North, Pascale De Schuy'ter Hualpa, Heinz Wismann |
| Conclusion / Bernard Combeaud, Jacques Delmoly, Christian Ghillebaert, Michel Rabaud, Henriette Walter |
| Pt. 2.Le français et les langues d'Europe dans leurs applications pédagogiques ; Introduction / Bernard Combeaud |
| Regards croisés sur une pédagogie du français ouverte aux langues d'Europe / Gérald Chair, Philippe Le Guillou, Bernard Combeaud, Jean-Luc Jaunet |
| D'une étude éclatée du lexique à une approche méthodique / Mary Aguer-Sanchiz, Jean-Luc Jaunet, Daniel Nigoul |
| La créativité intertextuelle de langue à langue / Michel Gramain, Véronique Marché, Romain Vignest |
| Lire les auteurs traduits / Isabelle Legras, Odile Luginbühl, Catherine Nabat |
| Le français dans les disciplines scientifiques : spécificités et conséquences didactiques / Claude Gapaillard |
| Langues de culture et langues de service : le défi d'une éducation européenne / Heinz Wismann |
| L'intercompréhension des langues : à nouveau concept, nouvelle pédagogie / Mary Aguer-Sanchiz, Guy Fontaine, Christian-Pierre Ghillebaert, Maria Godinez, Pierre Janin, Françoise Tauzer-Sabatelli, Henriette Walter |
| Pt. 3.Le français et les langues d'Europe dans leurs usages spécialisés ; Introduction / Michel Rabaud |
| L'invention terminologique, clef de la vitalité des langues / Michel Rabaud |
| Le français et les langues européennes dans les sciences et techniques / Loïc Depecker |
| Le cadre légal d'emploi de la langue française / Odile Canale |
| La traduction juridique : un atout pour le droit, une chance pour la Langue ? / Michel Moreau |
| Droit, langues et négociation / Jean-Marc Baissus |
| Enjeux et problèmes de la traduction de textes spécialisés / Marc Baratin, Jacques Baulande, Marc Champion, Pascale Duclos, Isabelle Rosselin, David Staquet, Jean Vaumoron |
| Conclusion / Michel Rabaud, Romain Vignest, Françoise Wuilmart |
| Pt. 4.Le français littéraire en Europe : ses traductions et ses enjeux ; Introduction / Jérôme Clément |
| La traduction littéraire : qualité et formation / Françoise Wuilmart |
| Lire un roman traduit : implications et modalités / Anne-Rachel Hermetet |
| Les traductions de bandes dessinées : un témoignage de dessinateur / Loïc Jombart |
| La réception de l'oeuvre de Julien Gracq en Roumanie / Marina Muresanu Ionescu |
| Enjeux de la traduction : problèmes du traducteur pour rendre la littérarité d'une oeuvre |
ISBN: | 978-2-7535-1728-8 |
| 2-7535-1728-2 |
Abstract: | "Voici, pour les langues d'Europe, le temps de la coexistence et des choix, des ententes et des compromis, dans un espace en expansion géographique mais aussi en concurrence avec le monde anglo-saxon. Issues, pour la plupart d'entre elles, des mêmes racines indo-européennes, elles n'ont cessé de se différencier dans le temps et l'espace de leur croissance, même si quelques-unes restent apparentées. Comment dès lors, dans une communauté européenne aux langues multiples, passer de Babel à Pentecôte? Si, dans le Inonde politique, ce sont les institutions qui règlent officiellement les usages de la communication, qu'en est-il dans les échanges spécialisés, scientifiques et techniques? Comment passer d'une langue à une autre, lorsque les notions qu'elles recouvrent diffèrent sensiblement? Comment rendre compte, par la transposition linguistique, de la spécificité d'une oeuvre, en traduire la littérarité? Comment enseigner les langues, aujourd'hui et demain? Faut-il dès lors éduquer à l'intercompréhension? Ce sont autant de questions que se sont posées les enseignants qui ont participé au plan de formation de l'Éducation nationale, auxquelles ont réfléchi les sociolinguistes, les hommes politiques, les traducteurs, les journalistes, les représentants des institutions et tous les Français d'Angers, de Liré et d'ailleurs, spécialistes ou non, qui ont participé aux communications, tables rondes, séminaires et débats que ce volume invite à découvrir. C'est une histoire de familles dans un Inonde en changement, une belle escale dans le temps et l'espace que propose finalement cette cinquième étape du voyage au long cours que constituent les Lyriades renouvelées de la langue française."--P. [4] of cover |
URL: | Volltext ; Verlag: http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=024616105&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS& ... |
| Volltext ; Verlag: http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=024616105&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS& ... |
| Volltext: http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=024616105&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS& ... |
Schlagwörter: | (s)Französisch / (g)Europa / (s)Sprache ![i](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/information2.png) |
| (g)Europa / (s)Sprache / (s)Französisch / (s)Mehrsprachigkeit / (s)Sprachkontakt / (g)Liré <2010> ![i](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/information2.png) |
Dokumenttyp: | Konferenzschrift: (2010 : Liré) |
| Konferenzschrift: (2010 : Angers) |
Sprache: | fre |
RVK-Notation: | ID 7600 ![i](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/information2.png) |
K10plus-PPN: | 1614517770 |