Navigation überspringen
Universitätsbibliothek Heidelberg
Bitte beachten Sie die Auswahl Ihrer aktuellen Leihzweigstelle. Mit ihr legen Sie fest, welche Ausgabeorte Ihnen bei einer Bestellung oder Vormerkung angeboten werden. Außerdem hat sie Einfluss auf die Anzeige des Ausleihstatus ('ausleihbar' oder 'bestellbar') der Medien.
+ Suchhistorie (1 Recherche)
RSSDrucker
Folder
Sortierung: 
Kein Fach bevorzugen

Treffer einschränken:

 bis  
 
1. The situatedness of translation studies : temporal and geographical dynamics of theorization / edited by Luc van Doorslaer and Ton Naaijkens. -
Leiden ; Boston: Brill Rodopi, [2021]. - XII, 232 Seiten, ISBN 978-90-04-43779-1
(Approaches to translation studies ; volume 48)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2021 A 3759
2. Werner, Edeltraud: Translationstheorie und Dependenzmodell : Kritik und Reinterpretation des Ansatzes von Lucien Tesnière / Edeltraud Werner. -
Tübingen ; Basel: Francke, 1993. - IX, 329 S. : graph. Darst., ISBN 978-3-7720-2401-6
(Kultur und Erkenntnis ; 10)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 94 A 7574
3. Andreesen, Walter: Untersuchungen zur Translation von Substantiven zu Adjektiven im Altrussischen / Walter Andreesen. -
München: Sagner, 1972. - 151 S., ISBN 978-3-87690-069-8
(Slavistische Beiträge ; 60)
Online-Ressource 
4. Tuneva, Daria: Dolmetschauftritt : ein Beitrag zur Translationskultur / Daria Tuneva, 2011. - Online-Ressource
DOI: 10.11588/heidok.00013401
Online-Ressource 
5. Núñez Álvarez, Elena: El doblaje del nuevo cine alemán desde un punto de vista lingüístico y traductológico con especial atención a los elementos culturales / Elena Núñez Álvarez, 2009. - Online-Ressource (II, VIII, 454 Bl.)
DOI: 10.11588/heidok.00013508
Online-Ressource 
6. Freunek, Sigrid: Das fremde Wort als Übersetzungsproblem : (am Beispiel russischer Kafka-Übersetzungen) / Sigrid Freunek. -
Heidelberg: Universitätsbibliothek der Universität Heidelberg, 2005. - Online-Ressource (8 S.)
Online-Ressource 
7. Núñez Álvarez, Elena: El doblaje del nuevo cine alemán desde un punto de vista lingüístico y traductológico con especial atención a los elementos culturales / vorgelegt von Elena Núñez Álvarez, 20XX-
Mehrteiliges Werk 
8. Translation, globalisation and localisation : a Chinese perspective / ed. by Wang Ning and Sun Yifeng. -
Clevedon, UK [u.a.]: Multilingual Matters, 2008. - 198 S. : Ill., ISBN 978-1-84769-053-1
(Topics in translation)
Buch/keine Angabe 
Präsenznutzung
9. Andreesen, Walter: Untersuchungen zur Translation von Substantiven zu Adjektiven im Altrussischen / Walter Andreesen. -
München: Sagner, 1972. - 151 S, ISBN 978-3-87690-069-8
(Slavistische Beiträge ; 60)
Buch/keine Angabe 
Signatur: 73 A 46
10. Martínez, José A.: Funciones categorias y transposición / José A. Martínez. - 1. ed.. -
Madrid: Istmo, 1994. - 223 S., ISBN 978-84-7090-285-7
(Biblioteca española de lingu͏̈ística y filología)
Buch/keine Angabe 
Präsenznutzung
11. Tláskal, Jaromír: La transposition en français contemporain : contribution à l'étude du problème / Jaromír Tláskal. - 1. vyd.. -
V Praze: Univ. Karlova, Nakl. Karolinum, 2000. - 206 S., ISBN 978-80-7184-946-9
(Acta Universitatis Carolinae : Philologica : Monographia ; 134)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2002 A 259
Folder
Bei Erscheinungsjahren bis 1961 prüfen Sie bitte auch die Bestände im DigiKat.
zum Seitenanfang