Navigation überspringen
Universitätsbibliothek Heidelberg
Bitte beachten Sie die Auswahl Ihrer aktuellen Leihzweigstelle. Mit ihr legen Sie fest, welche Ausgabeorte Ihnen bei einer Bestellung oder Vormerkung angeboten werden. Außerdem hat sie Einfluss auf die Anzeige des Ausleihstatus ('ausleihbar' oder 'bestellbar') der Medien.
+ Suchhistorie (1 Recherche)
DigiKat (1936-1961): - Parallelrecherche im DigiKat läuft noch... RSSDrucker
Folder
|<  [1-20]  [21-40]  [41-60]  [61-80]  [81-100] ... >|
Sortierung: 
Kein Fach bevorzugen

Treffer einschränken:

158.044 Titel < 1825
 bis  
 
1. Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico : da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali / a cura di Valeria Zotti, Monica Turci. -
Firenze: Firenze University Press, 2023. - 229 Seiten : illustrations
(Lessico multilingue dei beni culturali ; 1)
Buch/keine Angabe 
Signatur: 2023 C 1552
2. Pano Alamán, Ana: Chapter Traducir al español el léxico de los castillos y fortalezas de Emilia-Romaña. -
Florence: Firenze University Press, 2023. - 1 Online-Ressource (20 p.)
(Lessico multilingue dei Beni Culturali)
Online-Ressource 
3. Dechamps, Christina: Chapter Glossaire terminologique collaboratif et Data-Driven Learning dans le cadre de la traduction du lexique artistique. -
Florence: Firenze University Press, 2023. - 1 Online-Ressource (13 p.)
(Lessico multilingue dei Beni Culturali)
Online-Ressource 
4. Collection de terminologie forestière multilingue / Association Française des Eaux et Forêts ; Conseil International de la Langue Française. -
Paris: Association, 1975-, ISSN 0240-2130
2 [?]
Buch/keine Angabe 
5. Murphy, Amanda: Écrire, lire, traduire entre les langues : défis et pratiques de la poétique multilingue / Amanda Murphy. -
Paris: Classiques Garnier, 2023. - 540 Seiten, ISBN 978-2-406-14573-8
(Littérature, histoire, politique ; 54)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2023 A 5398
6. Zotti, Valeria: Chapter Traduire en français le lexique du patrimoine artistique de la ville de Bologne : le sous-corpus comparable BER du projet LBC. -
Florence: Firenze University Press, 2023. - 1 Online-Ressource (33 p.)
(Lessico multilingue dei Beni Culturali)
Online-Ressource 
7. Aragrande, Gaia: Chapter Translating Heritage Tourism in Italy. Churches and Palaces of the Ducato Estense. -
Florence: Firenze University Press, 2023. - 1 Online-Ressource (27 p.)
(Lessico multilingue dei Beni Culturali)
Online-Ressource 
8. Papini, Gabriele: Chapter Le traduzioni russe della Vita di Cimabue di Giorgio Vasari: strategie traduttive a confronto. -
Florence: Firenze University Press, 2023. - 1 Online-Ressource (26 p.)
(Lessico multilingue dei Beni Culturali)
Online-Ressource 
9. Luporini, Antonella: Chapter Metaphors of art in the English translations of Giorgio Vasari’s Le vite: a software-assisted enquiry. -
Florence: Firenze University Press, 2023. - 1 Online-Ressource (28 p.)
(Lessico multilingue dei Beni Culturali)
Online-Ressource 
10. Ballestracci, Sabrina: Chapter Da un segno a tanti segni. L’emergere della polisemia del termine disegno nelle traduzioni tedesche delle Vite di Vasari. -
Florence: Firenze University Press, 2023. - 1 Online-Ressource (18 p.)
(Lessico multilingue dei Beni Culturali)
Online-Ressource 
11. Carpi, Elena: Chapter José Ramón Mélida, traduttore del Lexique des termes d’art di Jules Adeline. -
Florence: Firenze University Press, 2023. - 1 Online-Ressource (17 p.)
(Lessico multilingue dei Beni Culturali)
Online-Ressource 
12. Perotto, Monica: Chapter L’immagine di Firenze e Bologna in Obrazy Italii di Pavel Muratov: riflessioni sulla traduzione del lessico artistico. -
Florence: Firenze University Press, 2023. - 1 Online-Ressource (20 p.)
(Lessico multilingue dei Beni Culturali)
Online-Ressource 
13. Travaux du Laboratoire Forestier de Toulouse. Tome 5 = Géographie forestière du monde ; Section 2 = L'Océanie / Faculté des Sciences. -
Toulouse: Fac., 1938-1957, ISSN 0493-5659
1.1938/1957[?]
Buch/keine Angabe 
14. Zotti, Valeria: Chapter Introduzione. La traduzione del linguaggio specialistico dei beni culturali: dalle pratiche passate alle metodologie attuali. -
Florence: Firenze University Press, 2023. - 1 Online-Ressource (12 p.)
(Lessico multilingue dei Beni Culturali)
Online-Ressource 
15. Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico : Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali. -
Florence: Firenze University Press, 2023. - 1 Online-Ressource
(Lessico multilingue dei Beni Culturali)
Online-Ressource 
16. Legris, Pierre: La végétation de l'Inde : écologie et flore / P. Legris. -
Toulouse: Fac. des Sciences, 1963. - 596 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
(Travaux du Laboratoire Forestier de Toulouse : Tome 5, Géographie forestière du monde : 1. Section, L'Asie : L'Asie méridionale ; 2)
Themen: Indien | Pflanzen
Buch/keine Angabe 
Signatur: 219 nat 65/700
17. Cheng, Wan-chün: Les forêts du Se-Tchouan et du Si-Kang oriental / W. C. Cheng. -
Toulouse: Faculté des Sciences, 1939. - 233 p., [7] leaves of plates : ill., maps
(Travaux du Laboratoire forestier de Toulouse : Tome 5, Géographie forestière du monde : Vol.1, Asia ; [Volume 1, L'Asie Orientale], Article 2)
Themen: Sichuan | Sinkiang | Wald
Buch/keine Angabe 
Signatur: 171 nat 65/549
18. Vidal, J. E.: La végétation du Laos
1. - Le milieu : (conditions écologiques) / Jules Vidal. -
Toulouse: Faculté des Sciences, [1956?]. - 120 Seiten : Illustrationen
(Travaux du Laboratoire Forestier de Toulouse : Tome 5, Géographie forestière du monde : 1. section, L'Asie ; Volume 1, L'Asie Orientale, Article 3, 1. partie)
Mehrteiliges Werk 
Signatur: 335 nat 65/160::1
19. Vidal, J. E.: La végétation du Laos
2. partie. - Groupements végéteaux et flore. -
Toulouse: Faculté des Sciences, [1960?]. - Seite 122-582 : Illustrationen
(Travaux du Laboratoire Forestier de Toulouse : Tome 5, Géographie forestière du monde : 1. section, L'Asie ; Volume 1, L'Asie Orientale, Article 3, 2. partie)
Mehrteiliges Werk 
Signatur: 335 nat 65/160::2
20. Multilingual technical dictionary on irrigation and drainage : English, French, German / [hrsg. vom Ausschuß für Internationale Zusammenarbeit im Kuratorium für Kulturbauwesen]. -
Stuttgart: Franckh, 1971. - 948 S. : graph. Darst., ISBN 978-3-440-03738-6
Buch/keine Angabe 
Präsenznutzung
Folder
|<  [1-20]  [21-40]  [41-60]  [61-80]  [81-100] ... >|
Bei Erscheinungsjahren bis 1961 prüfen Sie bitte auch die Bestände im DigiKat.
zum Seitenanfang