Navigation überspringen
Universitätsbibliothek Heidelberg
Bitte beachten Sie die Auswahl Ihrer aktuellen Leihzweigstelle. Mit ihr legen Sie fest, welche Ausgabeorte Ihnen bei einer Bestellung oder Vormerkung angeboten werden. Außerdem hat sie Einfluss auf die Anzeige des Ausleihstatus ('ausleihbar' oder 'bestellbar') der Medien.
+ Suchhistorie (1 Recherche)
DigiKat (1936-1961): - Parallelrecherche im DigiKat läuft noch... RSSDrucker
Suchfilter: Geographischer Bezug: Portugal x 
Folder
|<  [1-20]  [21-40]  [41-60]  [61-73]  >|
Sortierung: 
Kein Fach bevorzugen

Treffer einschränken:

 bis  
 
1. Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas / Katarzyna Popek-Bernat (ed.). -
Bern: Peter Lang International Academic Publishing Group, 2022. - 1 Online-Ressource (334 p.), ISBN 978-3-631-85993-3
(Etudes de linguistique, littérature et arts / Studi di Lingua, Letteratura e Arte)
Online-Ressource 
2. Traducción bíblica e historia de las lenguas iberorrománicas / editado por Andrés Enrique-Arias. -
Berlin ; Boston: De Gruyter, [2022]. - VIII, 359 Seiten : Illustrationen, ISBN 978-3-11-077067-4
(Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; Band 469)
Buch/keine Angabe 
Signatur: 2022 C 2545
3. The Iberian Qur'an : from the Middle Ages to modern times / edited by Mercedes García-Arenal and Gerard A. Wiegers. -
Berlin ; Boston: De Gruyter, 2022. - IX, 549 Seiten : Illustrationen, ISBN 978-3-11-077859-5
(The European Qur'an ; volume 3)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2022 A 12761
4. Mollaret, Damien: Le détour par l'autre : plurilinguisme et pseudonymie (Pessoa, Nabokov, Borges, Gary) / Damien Mollaret. -
Paris: Classiques Garnier, 2022. - 817 Seiten, ISBN 978-2-406-12736-9
(Perspectives comparatistes ; 116)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2022 A 6414
5. Rodrigues, Rosa: Terminologia e formas de tratamento na comunicação empresarial / Rosa Rodrigues und Clarisse Costa Afonso. -
Heidelberg: Universitätsbibliothek Heidelberg, 19 Mai 2020. - 1 Online-Ressource (26 Seiten)
Online-Ressource 
6. Espaços, tempos e vozes da tradução : entre literaturas e culturas de língua portuguesa e língua alemã / Kathrin Sartingen/Susana Kampff Lages (eds.). -
Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Warszawa ; Wien: Peter Lang, [2021]. - 176 Seiten : Illustrationen, ISBN 978-3-631-83673-6
(Wiener iberoromanistische Studien ; 14)
DOI: 10.3726/b18188
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2022 A 3572
7. Del Rey Quesada, Santiago: Grupos léxicos paratácticos en la Edad Media romance : caracterización lingüística, influencia latinizante y tradicionalidad discursiva / Santiago Del Rey Quesada. -
Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Warszawa ; Wien: Peter Lang, [2021]. - 515 Seiten : Illustrationen, ISBN 978-3-631-85369-6
(Studia romanica et linguistica ; 66)
DOI: 10.3726/b18418
Buch/keine Angabe 
Präsenznutzung
8. Galasso, Regina: Translating New York : the city's languages in Iberian literatures / Regina Galasso. -
Liverpool: Liverpool University Press, 2018. - x, 200 Seiten : Illustrationen, ISBN 978-1-78694-112-1
(Contemporary Hispanic and Lusophone cultures ; [17])
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2019 A 5961
9. Às vezes são precisas rimas destas : poesia política portuguesa e de expressão alemã (1914-2014) / hg. Goethe-Institut Portugal; Auswahl der Gedichte Joachim Sartorius [und drei weitere]. -
Lisboa: Tinta-da-China, 2017. - 524 Seiten, ISBN 978-989-671-391-1
Buch/keine Angabe 
Präsenznutzung
10. Sammlung außerdeutscher Strafgesetzbücher in deutscher Übersetzung / hrsg. vom Max-Planck-Institut für Ausländisches und Internationales Strafrecht in Freiburg, Br.. -
Berlin: de Gruyter, 1881-1996
1.1881 - 54.1942; 55.1952 - 106.1996
Buch/keine Angabe 
11. Spanish and Portuguese across time, place, and borders : studies in honour of Milton M. Azevedo / edited by Laura Callahan (The City College of New York, USA). -
Basingstoke [u.a.]: Palgrave Macmillan, 2014. - xxi, 239 Seiten, ISBN 978-1-137-34044-3
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2014 A 4929
12. Burgert, Anne: Stimmen hinter der Tür : Übersetzen des polyphonen Romans A Prisioneira de Emily Dickinson in Projektarbeit / Anne Burgert; Angela Maria Pereira Nunes (Hrsg.). -
Frankfurt am Main ; Bern ; Wien [u.a.]: Peter Lang Edition, 2014. - 172 S. : graph. Darst., ISBN 978-3-631-64661-8
(Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim / Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände ; Band 66)
Buch/keine Angabe 
 Inhaltsverzeichnis: 1, 2
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2014 A 13418
13. Übersetzen tut not – Traduzir é preciso : Beiträge zur Übersetzungstheorie und -praxis in der deutsch- und portugiesischsprachigen Welt – Contribuções para a teoria e prática da tradução nos mundos lusófono e germanófono / Tinka Reichmann, Thomas Sträter (Hg.). -
Berlin: Ed. Tranvía, 2013. - 282 S., ISBN 978-3-938944-73-8
Buch/keine Angabe 
 Inhaltsverzeichnis: 1, 2
Präsenznutzung
14. Siebenmann, Gustav: Bibliographie der aus dem Spanischen, Portugiesischen und Katalanischen ins Deutsche übersetzten Literatur : 1945 - 1983 / Gustav Siebenmann; Donatella Casetti. -
Tübingen: Niemeyer, 1985. - XX, 190 S., ISBN 978-3-484-52903-8
(Iberoromania : Beihefte zur Iberoromania ; 3)
Buch/keine Angabe 
Signatur: 2011 C 4675
15. Canticum Ibericum : neuere spanische, portugiesische und lateinamerikanische Literatur im Spiegel von Interpretation und Übersetzung; Georg Rudolf Lind zum Gedenken / Erna Pfeiffer ... (Hrsg.). -
Frankfurt am Main: Vervuert, 1991. - 510 S., ISBN 978-3-89354-835-4
(Iberoamericana : Editionen der Ibero-Americana. Reihe 3, Monographien und Aufsätze ; 35)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 91 A 8299
16. Zur literarischen Übersetzung aus dem Portugiesischen / Ray-Güde Mertin ... (Hrsg.). -
Frankfurt am Main: TFM (Ferrer de Mesquita), 1991. - 79 S., ISBN 978-3-925203-16-9
(Akten des 1. Gemeinsamen Kolloquiums der Deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik ; 4)
(Beihefte zu Lusorama : Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens = Estudos sobre as literaturas de Portugal e do Brasil ; 5)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 91 A 6764::4
17. Hollanda, Francisco de: On antique painting / Francisco de Hollanda. Transl. by Alice Sedgwick Wohl. Introd. essays by Joaquim Oliveira Caetano an… . -
University Park, Pa.: Pennsylvania State University Press, c 2013. - XVIII, 294 S : Ill, ISBN 978-0-271-05965-5
Buch/keine Angabe 
Signatur: 2013 C 3397
18. Übersetzung und Übersetzen aus dem und ins Portugiesische / Annette Endruschat ... (Hrsg.). -
Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, 2004. - 304 S., ISBN 978-3-927884-58-8
(Lusorama : Beihefte zu Lusorama = Suplementos de Lusorama. Reihe 1, Studien zur portugiesischen Sprachwissenschaft = Série 1, Estudos sobre a língua portuguesa ; 10)
Buch/keine Angabe 
 Inhaltsverzeichnis: 1, 2
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2004 A 6488
19. A tradução em movimento : figurações do traduzir entre culturas de Língua Portuguesa e culturas de Língua Alemã / Susana Kampff Lages/Johannes Kretschmer/Kathrin Sartingen (eds.). -
Frankfurt am Main ; Bern ; Wien: Peter Lang Edition, [2017]. - 268 Seiten, ISBN 978-3-631-67587-8
(Wiener iberoromanistische Studien ; 10)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2018 A 10156
20. Entdeckungen und Utopien : die Vielfalt der portugiesischsprachigen Länder ; Akten des 9. Deutschen Lusitanistentags / Kathrin Sartingen; Verena-Cathrin Bauer (Hrsg.). -
Frankfurt am Main ; Bern ; Wien [u.a.]: Lang, 2013. - 243 S. : Ill., ISBN 978-3-631-63653-4
(Wiener Iberoromanistische Studien ; 5)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2013 A 11060
Folder
|<  [1-20]  [21-40]  [41-60]  [61-73]  >|
Bei Erscheinungsjahren bis 1961 prüfen Sie bitte auch die Bestände im DigiKat.
zum Seitenanfang