1. |
Reininger, Hanna: Fremde Sprachen im literarischen Original – translatorische Herausforderungen : gezeigt an Villette von Charlotte Brontë / Hanna Reininger. - Berlin: Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, [2022]. - 177 Seiten : Diagramme, ISBN 978-3-7329-0877-6 (TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; Band 132)
![Buch/keine Angabe](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/book.png) Buch/keine Angabe
|
ausleihbar ![3D-Plan](https://www.ub.uni-heidelberg.de/nav4/grafik/3d-plan-icon.png)
Signatur: 2022 A 9540
|
|
2. |
Bouchehri, Regina: Filmtitel im interkulturellen Transfer / Regina Bouchehri. - Berlin: Frank & Timme, 2008. - 166 S. : graph. Darst, ISBN 978-3-86596-180-8 (TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 18)
![Buch/keine Angabe](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/book.png) Buch/keine Angabe
|
ausleihbar ![3D-Plan](https://www.ub.uni-heidelberg.de/nav4/grafik/3d-plan-icon.png)
|
|
3. |
Welu, Agnès: Neuübersetzungen ins Französische - eine kulturhistorische Übersetzungskritik : Eichendorffs "Aus dem Leben eines Taugenichts" / Agnes Welu. - Berlin: Frank & Timme, 2011. - 499 S. : graph. Darst., ISBN 978-3-86596-193-8 (TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 22)
![Buch/keine Angabe](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/book.png) Buch/keine Angabe
|
ausleihbar ![3D-Plan](https://www.ub.uni-heidelberg.de/nav4/grafik/3d-plan-icon.png)
|
|
4. |
Les cartes à jouer du savoir : détournements savants au XVIIIe siècle / Jean-François Bert et Jérôme Lamy (dir.). - Basel: Schwabe Verlag, [2023]. - 242 Seiten : Illustrationen, ISBN 978-3-7965-4795-9 (Heuristiques ; vol. 1) DOI: 10.24894/978-3-7965-4893-2
![Buch/keine Angabe](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/book.png) Buch/keine Angabe
|
Signatur: 2023 C 2921
|
|
5. |
Krings, Hans P.: Was in den Köpfen von Übersetzern vorgeht : eine empirische Untersuchung zur Struktur des Übersetzungsprozesses an fortgeschrittenen Französischlernern / Hans P. Krings. - Tübingen: Narr, 1986. - XI, 570 S. : Ill, ISBN 978-3-87808-291-0 (Tübinger Beiträge zur Linguistik ; 291)
![Buch/keine Angabe](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/book.png) Buch/keine Angabe
|
ausleihbar ![3D-Plan](https://www.ub.uni-heidelberg.de/nav4/grafik/3d-plan-icon.png)
|
|
6. |
Utz, Peter: "Nachreife des fremden Wortes" : Hölderlins "Hälfte des Lebens" und die Poetik des Übersetzens / Peter Utz. - Paderborn: Wilhelm Fink, [2017]. - 122 Seiten, ISBN 978-3-7705-6177-3
![Buch/keine Angabe](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/book.png) Buch/keine Angabe
|
ausleihbar ![3D-Plan](https://www.ub.uni-heidelberg.de/nav4/grafik/3d-plan-icon.png)
|
|
7. |
Utz, Peter: ""Nachreife des fremden Wortes" : Hölderlins "Hälfte des Lebens" und die Poetik des Übersetzens / Peter Utz. - Paderborn: Wilhelm Fink, [2017]. - 1 Online-Ressource (122 Seiten), ISBN 978-3-8467-6177-9
![Online-Ressource](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/page_world.png) Online-Ressource
|
|
|
8. |
Ovidius Naso, Publius: The Middle English text of "Caxton's Ovid", Book I : edited from Cambridge, Magdalene College, Old Library, MS F.4.34 / by Diana Rumrich. - Heidelberg: Winter, 2011. - XLVIII, 179 S. : graph. Darst., ISBN 978-3-8253-5866-2 (Middle English texts ; 43)
![Buch/keine Angabe](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/book.png) Buch/keine Angabe
|
ausleihbar ![3D-Plan](https://www.ub.uni-heidelberg.de/nav4/grafik/3d-plan-icon.png)
|
|
9. |
Kultur übersetzen : zur Wissenschaft des Übersetzens im deutsch-französischen Dialog / hrsg. von Alberto Gil und Manfred Schmeling. - Berlin: Akad.-Verl., 2009. - XII, 271 S. : Ill., graph. Darst., Notenbeisp., ISBN 978-3-05-004340-1 (Vice versa : deutsch-französische Kulturstudien ; 2)
![Buch/keine Angabe](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/book.png) Buch/keine Angabe
|
ausleihbar ![3D-Plan](https://www.ub.uni-heidelberg.de/nav4/grafik/3d-plan-icon.png)
|
|
10. |
Kultur übersetzen : zur Wissenschaft des Übersetzens im deutsch-französischen Dialog / hrsg. von Alberto Gil und Manfred Schmeling. - Berlin: Akad.-Verl., 2009. - Online-Ressource (XII, 271 S.), ISBN 978-3-05-006141-2 (Vice versa ; 2) DOI: 10.1524/9783050061412
![Online-Ressource](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/page_world.png) Online-Ressource
|
Bibliographieeintrag
|
|
11. |
Jeanrenaud, Magda: Universalien des Übersetzens / Magda Jeanrenaud. Julia Richter; Laris Schippel (Hg.) Aus dem Rumän. übers. von Claudia Elena Bobei … . - Berlin: Frank & Timme, 2014. - 329 S. : graph. Darst., ISBN 978-3-86596-444-1 (Transkulturalität - Translation - Transfer ; 4)
![Buch/keine Angabe](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/book.png) Buch/keine Angabe
|
ausleihbar ![3D-Plan](https://www.ub.uni-heidelberg.de/nav4/grafik/3d-plan-icon.png)
Signatur: 2014 A 10296
|
|
12. |
Lehmann, Jürgen: "Es kam ein Wort, kam durch die Nacht, wollt leuchten" : Paul Celan - Dichter und Übersetzer : Kommentare - Analysen - Interpretationen / Jürgen Lehmann ; herausgegeben von Markus May, Tanja Rudtke. - Heidelberg: Universitätsverlag Winter, [2024]. - 406 Seiten, ISBN 978-3-8253-4938-7 (Beiträge zur neueren Literaturgeschichte ; [Folge 3], Band 424)
![Buch/keine Angabe](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/book.png) Buch/keine Angabe
|
ausleihbar ![3D-Plan](https://www.ub.uni-heidelberg.de/nav4/grafik/3d-plan-icon.png)
|
|
13. |
Seggern, Harm von: Herrschermedien im Spätmittelalter : Studien zur Informationsübermittlung im burgundischen Staat unter Karl dem Kühnen / Harm von Seggern. - Ostfildern: Thorbecke, 2003. - 557 S : graph. Darst, ISBN 978-3-7995-5941-6 (Kieler historische Studien ; 41)
![Buch/keine Angabe](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/book.png) Buch/keine Angabe
|
ausleihbar ![3D-Plan](https://www.ub.uni-heidelberg.de/nav4/grafik/3d-plan-icon.png)
|
|
14. |
Mediated discourse at the European Parliament : Empirical investigations. - [Erscheinungsort nicht ermittelbar]: Language Science Press, 2023. - 1 Online-Ressource, ISBN 978-3-9855405-1-8
![Online-Ressource](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/page_world.png) Online-Ressource
|
|
|
15. |
Pol-Tegge, Anja van de: Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung : Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart. - Bielefeld: transcript Verlag, 2023. - 1 Online-Ressource (322 p.), ISBN 978-3-8394-6572-1 (Interkulturalität. Studien zu Sprache, Literatur und Gesellschaft)
![Online-Ressource](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/page_world.png) Online-Ressource
|
|
|
16. |
Henne, Helmut: Sprachliche Spur der Moderne : in Gedichten um 1900 ; Nietzsche, Holz, George, Rilke, Morgenstern / Helmut Henne. - Berlin [u.a.]: de Gruyter, 2010. - VII, 151 S. : Ill., ISBN 978-3-11-023000-0 (Untersuchungen zur deutschen Literaturgeschichte ; 137)
![Buch/keine Angabe](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/book.png) Buch/keine Angabe
|
ausleihbar ![3D-Plan](https://www.ub.uni-heidelberg.de/nav4/grafik/3d-plan-icon.png)
|
|
17. |
Widmer, Walter: Fug und Unfug des Übersetzens : sachlich-polemische Betrachtungen zu einem literarischen Nebengeleise / Walter Widmer. - Köln [u.a.]: Kiepenheuer & Witsch, 1959. - 167 S.
![Buch/keine Angabe](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/book.png) Buch/keine Angabe
|
|
|
18. |
Les douze Upaniṣads majeures / traduction du sanskrit et commentaires de Jean Bouchart d'Orval. - Paris: Éditions Almora, DL 2024. - 553 Seiten, ISBN 978-2-35118-650-3
![Buch/keine Angabe](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/book.png) Buch/keine Angabe
|
Signatur: ind 50 E 24/1511
|
|
19. |
Haberpeuntner, Birgit: Walter Benjamin and cultural translation : examining a controversial legacy / Birgit Haberpeuntner. - London ; New York ; Oxford ; New Delhi ; Sydney: Bloomsbury Academic, 2024. - 199 Seiten, ISBN 978-1-350-38718-8 (Bloomsbury advances in translation)
![Buch/keine Angabe](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/silk/book.png) Buch/keine Angabe
|
ausleihbar ![3D-Plan](https://www.ub.uni-heidelberg.de/nav4/grafik/3d-plan-icon.png)
Signatur: 2024 A 6363
|
|
20. |
La Bible d'Alexandrie 16, livre 2. - Psaumes 41-71 (42-72 TM) : traduction du texte de la Septante / introduction et notes par Gilles Dorival avec la collaboration de Claudine Cavalier et de Didier Pra… . - Paris: Les Éditions du Cerf, 2024. - 198 Seiten, ISBN 978-2-204-16297-5 (LXX)
![Mehrteiliges Werk](/https/katalog.ub.uni-heidelberg.de/opacicon/books4.png) Mehrteiliges Werk
|
---
|
|