Lompat ke isi

Pahlawan Daud: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
Baris 81: Baris 81:
| Gareb orang [[Kiriath-Jearim|Ithrite]] || Gareb orang Ithrite
| Gareb orang [[Kiriath-Jearim|Ithrite]] || Gareb orang Ithrite
|-
|-
| [[Uria orang Het|Uria]] orang [[Hittites|Het]] || Uria orang Het
| [[Uria orang Het|Uria]] orang [[Hittites|Het]] || Uria orang Het
|-
|-
| — || Zabad ben Ahlai
| — || Zabad ben Ahlai
Baris 101: Baris 101:
| — || Joha orang Tizite
| — || Joha orang Tizite
|-
|-
| — || Eliel orang Mahavite
| — || Eliel orang Mahawim
|-
|-
| — || Jeribai ben Elnaam
| — || Jeribai ben Elnaam
Baris 107: Baris 107:
| — || Joshaviah ben Elnaam
| — || Joshaviah ben Elnaam
|-
|-
| — || Ithma the [[Moab]]ite
| — || Yitma orang [[Moab]]
|-
|-
| — || Eliel<ref>Apparently distinct from "Eliel the Mahavite".</ref>
| — || Eliel orang Mezobaya<ref>Nampaknya dibedakan dari "Eliel orang Mahawim".</ref>
|-
|-
| — || Obed
| — || Obed orang Mezobaya
|-
|-
| — || Jaasiel orang Mezobaite
| — || Yaasiel orang Mezobaya
|}
|}
<!--
<!--
==The Three==
==Triwira==
The Three are named<ref>2 Samuel 23:8–12</ref> Ishbaal the Tachmonite ("thou will make me wise"), [[Eleazar (son of Dodo)|Eleazar]] ("God has helped") son of Dodo ("his beloved") the Ahohite ("brother of rest"), and [[Shammah]] son of Agee the Hararite.
The Three are named<ref>2 Samuel 23:8–12</ref> Ishbaal the Tachmonite ("thou will make me wise"), [[Eleazar (son of Dodo)|Eleazar]] ("God has helped") son of Dodo ("his beloved") the Ahohite ("brother of rest"), and [[Shammah]] son of Agee the Hararite.



Revisi per 17 Februari 2017 23.08

Para Pahlawan Daud (bahasa Inggris: David's Mighty Warriors atau David's Mighty Men; bahasa Ibrani: הַגִּבֹּרִ֛יםha-Gibbōrîm) adalah sekelompok orang dalam Alkitab Ibrani (Perjanjian Lama di Alkitab Kristen) yang secara khusus disebutkan dalam suatu daftar lampiran Kitab 2 Samuel berkaitan dengan para pembantu Daud. Teks Alkitab (2 Samuel 23:8–39) membagi mereka ke dalam "Triwira", yang terdiri dari tiga orang, and "Ketiga puluh orang", yang jumlahnya lebih dari tiga puluh. Dalam teks mencatat keseluruhannya ada "37 orang",[1] tetapi tidak jelas apakah ini hanya menghitung "ketiga puluh orang" atau termasuk "triwira". Daftar itu menyebutkan triwira dan ketiga puluh orang sebagai suatu kelompok penting, bukan sekadar nama-nama perwira terkenal.

Daftar lengkap

Kitab 2 Samuel 23:8–39 Kitab 1 Tawarikh 11:10–47 Keterangan
Isybaal[2][3] orang Hakhmoni Yasobam bin Hakhmoni kepala triwira
Eleazar bin Dodai orang Ahohi Eleazar bin Dodo[4] orang Ahohi "bin" adalah kata Ibrani/Arab untuk "putra (dari)"
Sama bin Agee the Harari (tidak disebut namanya)
Abisai ahi Yoab bin Zeruya Abisai ahi Yoab kepala ketiga puluh orang
"ahi" adalah kata Ibrani untuk "saudara laki-laki (dari)"
Benaya bin Yoyada Benaya bin Yoyada berasal dari Kabzeel
Asael ahi Yoab Asael ahi Yoab
Elhanan bin Dodo dari Betlehem Elhanan bin Dodo dari Betlehem
Sama orang Harodi[5] Samot orang Harod
Elika orang Harod
Heles orang Palti Heles orang Peloni
Ira bin Ikesh orang Tekoa Ira bin Ikesh orang Tekoa
Abiezer orang Anatot Abiezer orang Anatot
Mebunai[6] orang Husa Sibkhai orang Husa
Zalmon orang Ahohi Ilai orang Ahohi
Maharai orang Netofa Maharai orang Netofa
Heleb[7] bin Baana orang Netofa Heled bin Baana orang Netofa
Itai bin Ribai dari Gibea orang Benyamin Itai bin Ribai dari Gibea orang Benyamin
Benaya orang Piraton[8] Benaya orang Piraton
Hidai[9] dari lembah-lembah Gaas Hurai dari lembah-lembah Gaas
Abialbon, orang Bet-Araba Abiel, orang Bet-Araba
Azmaveth, orang Bahurim Azmawet, orang Bahurim
Eliahba orang Shaalbonite Eliahba orang Shaalbonite
the sons of Jashen the sons of Hashem orang Gizonite
Jonathan bin[10] Shammah orang Harari[11] Jonathan ben Shagee[12] orang Harari
Ahiam ben Sharar[13] orang Harari Ahiam ben Sakar orang Harari
Eliphelet ben Ahasbai the Maakathite Eliphal bin Ur
Eliam bin Ahitofel orang Gilo
Hepher orang Mekerathite
Ahijah the Pelonite
Hezro orang Carmelite Hezro orang Carmelite
Paarai orang Arbite Naarai ben Ezbai
Igal ben Nathan of Zobah Joel ahi Nathan
the son of Haggadi[14][15] Mibhar ben Hagri
Zelek orang Ammon Zelek orang Ammonite
Naharai orang Beerothite Naharai orang Berothite
Ira orang Ithrite Ira orang Ithrite
Gareb orang Ithrite Gareb orang Ithrite
Uria orang Het Uria orang Het
Zabad ben Ahlai
Adina ben Shiza the Reubenite
Hanan ben Maakah
Joshaphat orang Mithnite
Uzzia orang Ashterathite
Shama ben Hotham orang Aroer
Jeiel ben Hotham orang Aroer
Jedieael ben Shimri
Joha orang Tizite
Eliel orang Mahawim
Jeribai ben Elnaam
Joshaviah ben Elnaam
Yitma orang Moab
Eliel orang Mezobaya[16]
Obed orang Mezobaya
Yaasiel orang Mezobaya

Benaya

Benaya bin Yoyada secara khusus dicatat sebagai seorang "yang gagah perkasa, yang besar jasanya" yang tergolong ke dalam "ketiga puluh orang". Di antara ketiga puluh orang itu ia paling dihormati, tetapi dikatakan bahwa ia tidak dapat menyamai "triwira", meskipun Daud mengangkat dia mengepalai pengawalnya.[17].

Lihat pula

Referensi

  1. ^ 2 Samuel 23:39
  2. ^ Teks Masoret bahasa Ibrani memuat "Yosheb-Basshebeth." A later anti-polytheistic scribe edited the book of Samuel and removed all instances of בַעַל, the god "Baal," in proper names with בֹ֖שֶׁת "shame" (bandingkan 2 Samuel 11:21 dan Hakim–hakim 7:1). This explains why some Septuagint manuscripts read "Ishbosheth." After this edit, the text suffered further corruption into "Josheb-Basshebeth." Emanuel Tov. Textual Criticism of the Hebrew Bible: Third Edition, Revised and Expanded. Minneapolis: Fortress Press, 2012. 247–248.
  3. ^ The Teks Masoret dan sejumlah naskah Septuaginta nampaknya memuat bahwa Josheb-Basshebeth juga disebut "Adino the Eznite." Bacaan tersebut merupakan akibat kesalahan penyalinan teks, sebagaimana "Josheb-Basshebeth." BHS purports with 2 medieval manuscripts, various Septuagint manuscripts, 2 Sam 23:18 and 1 Chron 11:11 the reading "and he raised his spear" instead, which removes the problems of awkward syntax and having four men in the three.
  4. ^ Ada naskah yang memuat "Dodai".
  5. ^ Tidak jelas apakah orang yang sama dengan "Sama bin Age orang Harari", salah satu triwira.
  6. ^ Sejumlah naskah Septuaginta memuat "Sibbekai".
  7. ^ Sejumlah naskah Ibrani dan Vulgata memuat "Heled"
  8. ^ Tidak jelas apakah orang yang sama dengan "Benaya bin Yoyada".
  9. ^ Sejumlah naskah Septuaginta memuat "Hurai"
  10. ^ The Hebrew manuscripts and most Septuagint manuscripts do not have ben ("son of").
  11. ^ Presumably the same as "Shammah ben Agee the Hararite", one of the Three.
  12. ^ Apparently a contraction or error for "Shammah ben Agee".
  13. ^ Some Septuagint manuscripts have "Sakar".
  14. ^ Some Septuagint manuscripts have "Hagri".
  15. ^ Some Hebrew manuscripts instead read "Bani the Gadite".
  16. ^ Nampaknya dibedakan dari "Eliel orang Mahawim".
  17. ^ 2 Samuel 23:23