Saltar al contento

Biblia: Differentia inter versiones

De Wikipedia, le encyclopedia libere
[version non revidite][attende revision]
Contento delite Contento addite
ChuispastonBot (discussion | contributiones)
m r2.7.1) (Robot: Addition de: csb:Biblëjô
Caro de Segeda (discussion | contributiones)
 
(47 versiones intermedie facite per 29 usatores non es monstrate)
Linea 1: Linea 1:
{{wikificar}}
{{revision}}
{{infobox/articulo/generic}}
{{mundificar}}
Le '''Biblia'''{{linfo}} christian (del grec ''τα βίβλια'', que significa ''le libros'') es un recompilation de scriptos que [[christiano]]s considera esser inspirate per [[Deo]]. Illo include le Biblia [[judaismo|judee]], le [[Tanakh]], que le christianos appella le [[Vetule Testamento]]. Etiam se cognosce le Biblia per le nomine ''[[Scripturas Sacrate]]''.
----
[[BIBLIA]] (n) [bí-blia]
----
'''Etymologia:'''
:Le nomine deriva del termino [[lingua grec|grec]] ''biblion'', que significa ''libro''. Iste parola ''biblion'' ha su radice in [[Byblos]], antique porto [[Phenicia|phenicie]] cuje mercato predominante esseva le [[papiro]] [[Egypto|egyptie]].


Un '''biblia interlinear''' es un version del Biblia in le linguas original (hebreo, greco, aramaico) con correspondentia parallel in altere linguas, p. ex. anglese.
'''Definition:'''
:Le '''Biblia''' es un recompilation de scriptos que [[judeo]]s e [[christiano]]s considera esser inspirate per [[Deo]]. Tamben se cognosce le Biblia per le nomine ''[[Scripturas Sacrate]]''.


== Le Biblia hebraic (canone de Palestina) ==
'''Biblia interlinear''' es un version del Biblia in le linguas original (hebreo, greco, aramaico) con correspondentia parallel in altere linguas, p. ex. anglese.
Le lista (o ''[[canone]]'') de libros biblic [[lingua hebraic|hebree]] inspirate, esseva establite in le [[seculo 2]], per le consenso de un gruppo de sagios [[rabbi]]n qui habeva potite escappar del destruction de [[Jerusalem]] in le anno [[70 aEC]]. e qui habeva fundate un schola in [[Yamnia]]. Iste libros se denomina ''[[protocanonic]]'' (pro christianos) e es compilate in le ''[[texto masoretic]]'' in le [[seculo 6]].

== Exegese ==
=== Le Biblia hebraic (canone de Palestina) ===

Le lista (o ''[[canone]]'') de libros bíblic [[lingua hebraic|hebree]] inspirate, esseva establite definitivemente in le [[seculo II]], per le consenso de un gruppo de sagios [[rabbi]]n que habeva potite escappar del destruction de [[Jerusalem]] in le anno [[70]] dEC, e que habeva fundate un schola in [[Yamnia]]. Iste libros se denomina ''[[protocanonic]]'':


:'''Classification:'''
:'''Classification:'''
# Le lege
# Le lege o [[Torah]]
# Le prophetas
# Le prophetas
# Le scriptos
# Le scriptos


== Le Biblia grec (canone de Alexandria) ==
Le texto hebree usate in alcun traductiones se denomina le ''[[texto masoretic]]''.
Le [[Biblia del Septanta]] o [[Septuaginta]] es un traduction del Biblia hebree al greco, corrigite in le [[seculo 2 aEC]]. (pro adaptar expressiones hebree sin equivalente in greco). Il se includeva libros denominate [[deuterocanonic]] e le [[antilegomena]]. Alcun de istes libros non son traducite, si non scripte directemente in greco (''Sagessa'' e ''Maccabeos II'').

=== Le Biblia grec (canone de Alexandria) ===

Vide [[Biblia del Septanta]] o [[Septuaginta]]. Illo es un traduction del Biblia hebree al greco, corrigite (pro adaptar expressiones hebree sin equivalente in greco) e augmentate: Il se includeva libros que se legeva in [[synagoga]]s de [[Alexandria]], que esseva denominate libros [[deuterocanonic]]. Alcun de istes libros deuterocanonic non son traducite, si non scripte directemente in greco (''Sagessa'' e ''Maccabeos II'').


:'''Classification:'''
:'''Classification:'''
Linea 32: Linea 20:
# Poetas e Prophetas
# Poetas e Prophetas


Alcun gruppos de judeos non acceptava iste libros [[deuterocanonic]] como inspirate, e continuava usante le [[Canone de Palestina]].
Alcun gruppos de judeos (israeli) non accepta les deuterocanonic e antilegomena como inspirate, e usante le [[Canone de Palestina]], sed altere, como judeo ethiope e egyptie, accepta le canone de Alexandria.

=== Le Biblia catholic e le protestante ===


== Le Biblia catholic e le protestante ==
Le [[christianismo|christianos]] include le [[Nove Testamento]].
Le [[christianismo|christianos]] include le [[Nove Testamento]].


Le textos grec del Vetule Testamento e del Nove Testamento procede de copias manuscripte. Le plus ancian usque nunc trovate son scripte sur [[papyro]] e quasi tote illos pertene al [[seculo III]]. Le plus complete de illos que se ha trovate, son del [[seculo IV]] e [[seculo V]].
Le textos grec del Vetule Testamento e del Nove Testamento procede de copias manuscripte. Le plus ancian usque nunc trovate son scripte sur [[papyro]] e quasi tote illos pertine al [[seculo 3]]. Le plus complete de illos que se ha trovate, son del [[seculo 4]] e [[seculo 5]].


Le [[Catholicismo|christianos catholic]] mantene como parte del Vetule Testamento le libros [[deuterocanonic]], que alcun gruppos de [[judeo]]s e de [[Protestantismo|christianos protestante]] non considera esser inspirate per [[Deo]].
Le [[Catholicismo|christianos catholic]] mantene como parte del Vetule Testamento le libros deuterocanonic, que alcun gruppos de [[judeo]]s e de [[Protestantismo|christianos protestante]] non considera esser inspirate per [[Deo]].

Le [[Ecclesia Orthodoxe|christianos othodoxe]] accepta le libros deuterocanonic e le antilegomena como inspirate per [[Deo]].


:'''Classification:'''
:'''Classification:'''
Linea 53: Linea 42:
** Epistolas catholic e Apocalypse
** Epistolas catholic e Apocalypse


Le prime textos imprimite, in [[lingua aramaic|aramaico]], hebraico e greco, se realisava in su majoritate per [[protestantismo|protestantes]]. On denomina istos "editiones critic" a causa de su grande labor bibliografic. Le actual traductiones al diverse idiomas moderne se basa in iste editiones critic.
Le prime textos imprimite, in [[lingua aramaic|aramaico]], hebraico e greco, se realisava in su majoritate per [[protestantismo|protestantes]]. On denomina istos "editiones critic" a causa de su grande labor bibliographic. Le actual traductiones al diverse idiomas moderne se basa sur iste editiones critic.


== Themas e articulos biblic ==
== Themas e articulos biblic ==
Linea 66: Linea 55:
** [[Apostolos]]
** [[Apostolos]]
** [[Epistolas]]
** [[Epistolas]]
* [[Apocryphos|Libros Deuterocanonic]]
* [[Deuterocanonic|Libros Deuterocanonic]]
** [[Apocryphos]]
** [[Maccabeos]]
** [[Maccabeos]]
* [[Apocryphos]]
* [[Manuscripto biblic]]
* [[Manuscripto biblic]]


Linea 76: Linea 65:
* [[Biblia interlinear]]
* [[Biblia interlinear]]
* [[Personages biblic]]
* [[Personages biblic]]

== Essayos ==
* [[Exegese biblic]]
* Le [[Nove Testamento grec]] Qual version? (Paolo Castellina)


== Ligamines externe ==
== Ligamines externe ==
{{commonscat|Bible}}
=== Biblia in internet ===
=== Biblia in internet ===
* [https://wikisource.org/wiki/Biblia Le Biblia in Interlingua]
* [http://www.bibliaonline.com.br bibliaonline.com.br] Biblia in varie linguas (ma non in interlingua). Possibilitate de comparation de duo versiones.
* [http://www.bibliaonline.com.br bibliaonline.com.br] Biblia in varie linguas (ma non in interlingua). Possibilitate de comparation de duo versiones.
{{refer}}

{{Libros del Biblia}}
{{commons|Bible}}

[[Categoria:Biblia| ]]
[[Categoria:Biblia| ]]
[[Categoria:Libros]]

[[ab:Абиблиа]]
[[af:Bybel]]
[[als:Bibel]]
[[am:መጽሐፍ ቅዱስ]]
[[an:Biblia]]
[[ang:Biblioþēce]]
[[ar:الكتاب المقدس]]
[[arc:ܟܬܒܐ ܩܕܝܫܐ]]
[[arz:الكتاب المقدس]]
[[ast:Biblia]]
[[ay:Biblia]]
[[az:Bibliya]]
[[ba:Библия]]
[[bar:Bibel]]
[[bat-smg:Bėblėjė]]
[[be:Біблія]]
[[bg:Библия]]
[[bi:Baebol]]
[[bm:Bibulu]]
[[bn:বাইবেল]]
[[bo:གསུང་རབ།]]
[[bpy:বাইবেল]]
[[br:Bibl]]
[[bs:Biblija]]
[[ca:Bíblia]]
[[cdo:Séng-gĭng]]
[[ceb:Bibliya]]
[[co:Bibbia]]
[[cs:Bible]]
[[csb:Biblëjô]]
[[cv:Библи]]
[[cy:Beibl]]
[[da:Bibelen]]
[[de:Bibel]]
[[diq:İncile]]
[[dv:ބައިބަލް]]
[[ee:Biblia]]
[[el:Αγία Γραφή]]
[[en:Bible]]
[[eo:Biblio]]
[[es:Biblia]]
[[et:Piibel]]
[[eu:Biblia]]
[[ext:Bíblia]]
[[fa:کتاب مقدس]]
[[fi:Raamattu]]
[[fiu-vro:Piibli]]
[[fj:Ai Vola Tabu]]
[[fo:Bíblian]]
[[fr:Bible]]
[[fur:Biblie]]
[[fy:Bibel]]
[[ga:An Bíobla]]
[[gan:聖經]]
[[gd:Bìoball]]
[[gl:Biblia]]
[[gu:બાઇબલ]]
[[ha:Baibûl]]
[[hak:Sṳn-kîn]]
[[haw:Paipala]]
[[he:ביבליה]]
[[hi:बाइबिल]]
[[hr:Biblija]]
[[hsb:Biblija]]
[[ht:Bib]]
[[hu:Biblia]]
[[hy:Աստվածաշունչ]]
[[id:Alkitab]]
[[ie:Bible]]
[[ig:Akwụkwọ Nsọ]]
[[ilo:Biblia]]
[[io:Biblo]]
[[is:Biblían]]
[[it:Bibbia]]
[[ja:聖書]]
[[jv:Alkitab]]
[[ka:ბიბლია]]
[[kg:Biblia]]
[[ki:Biblia]]
[[kk:Таурат және Інжіл]]
[[kl:Biibili]]
[[kn:ಬೈಬಲ್]]
[[ko:성경]]
[[koi:Библия]]
[[ksh:Bibel]]
[[ku:Kitêba Pîroz]]
[[kw:Bibel]]
[[ky:Библия]]
[[la:Biblia]]
[[lad:Biblia]]
[[lb:Bibel]]
[[lg:Baibuli]]
[[li:Biebel]]
[[lmo:Bibia]]
[[ln:Biblíya]]
[[lo:ພະຄຳພີ]]
[[lt:Biblija]]
[[lv:Bībele]]
[[mg:Baiboly]]
[[mk:Библија]]
[[ml:ബൈബിൾ]]
[[mn:Библи]]
[[mr:बायबल]]
[[mrj:Библи]]
[[ms:Alkitab]]
[[mt:Bibbja]]
[[mwl:Bíblia]]
[[na:Bibel]]
[[nah:Teōāmoxtli]]
[[nap:Bibbia]]
[[nds:Bibel]]
[[nds-nl:Biebel]]
[[ne:बाइबल]]
[[nl:Bijbel (christendom)]]
[[nn:Bibelen]]
[[no:Bibelen]]
[[nov:Bible]]
[[nrm:Bibl'ye]]
[[ny:Baibulo]]
[[oc:Bíblia]]
[[om:Kitaaba]]
[[os:Библи]]
[[pa:ਬਾਈਬਲ]]
[[pag:Biblia]]
[[pap:Beibel]]
[[pdc:Biwwel]]
[[pfl:Biewel]]
[[pl:Biblia]]
[[pms:Bibia]]
[[pt:Bíblia]]
[[qu:Dyuspa Simin Qillqa]]
[[rm:Bibla]]
[[rn:Bibiliya]]
[[ro:Biblia]]
[[ru:Библия]]
[[rw:Bibiliya]]
[[sah:Биибилийэ]]
[[sc:Bibbia]]
[[scn:Bibbia]]
[[sco:Bible]]
[[sg:Bible]]
[[sh:Biblija]]
[[si:ශුද්ධවූ බයිබලය]]
[[simple:Bible]]
[[sk:Biblia]]
[[sl:Sveto pismo]]
[[sm:'O le Tusi Pa'ia]]
[[sn:Bhaibheri]]
[[sq:Bibla]]
[[sr:Библија]]
[[srn:Bèibel]]
[[ss:LiBhayibheli]]
[[st:Bebele]]
[[stq:Biebel]]
[[su:Alkitab]]
[[sv:Bibeln]]
[[sw:Biblia ya Kikristo]]
[[szl:Biblijo]]
[[ta:விவிலியம்]]
[[te:బైబిల్]]
[[tet:Bíblia]]
[[tg:Таврот ва Инҷил]]
[[th:คัมภีร์ไบเบิล]]
[[tk:Injil]]
[[tl:Bibliya]]
[[to:Tohitapu]]
[[tpi:Baibel]]
[[tr:Kitab-ı Mukaddes]]
[[tum:Baibolo]]
[[tw:Twere Kronkron]]
[[ty:Pipiria]]
[[ug:ئىنجىل]]
[[uk:Біблія]]
[[ur:بائبل]]
[[uz:Muqaddas Kitob (Xristian Dinida)]]
[[ve:Bivhili]]
[[vec:Bibia]]
[[vi:Kinh Thánh]]
[[vls:Bybel]]
[[war:Bibliyá]]
[[wo:Biibël]]
[[wuu:圣经]]
[[xh:IBhayibhile]]
[[yi:ביבל]]
[[yo:Bíbélì Mímọ́]]
[[zh:聖經]]
[[zh-min-nan:Sèng-keng]]
[[zh-yue:聖經]]
[[zu:IBhayibheli]]

Version actual del 11:42, 26 januario 2023

Nota
Nota
Biblia
instantia de: texto religiose[*], collection of literary works[*]
subclasse de: Revelation, sources of law[*]


Commons: Bible

Le Biblia[1] christian (del grec τα βίβλια, que significa le libros) es un recompilation de scriptos que christianos considera esser inspirate per Deo. Illo include le Biblia judee, le Tanakh, que le christianos appella le Vetule Testamento. Etiam se cognosce le Biblia per le nomine Scripturas Sacrate.

Un biblia interlinear es un version del Biblia in le linguas original (hebreo, greco, aramaico) con correspondentia parallel in altere linguas, p. ex. anglese.

Le Biblia hebraic (canone de Palestina)

[modificar | modificar fonte]

Le lista (o canone) de libros biblic hebree inspirate, esseva establite in le seculo 2, per le consenso de un gruppo de sagios rabbin qui habeva potite escappar del destruction de Jerusalem in le anno 70 aEC. e qui habeva fundate un schola in Yamnia. Iste libros se denomina protocanonic (pro christianos) e es compilate in le texto masoretic in le seculo 6.

Classification:
  1. Le lege o Torah
  2. Le prophetas
  3. Le scriptos

Le Biblia grec (canone de Alexandria)

[modificar | modificar fonte]

Le Biblia del Septanta o Septuaginta es un traduction del Biblia hebree al greco, corrigite in le seculo 2 aEC. (pro adaptar expressiones hebree sin equivalente in greco). Il se includeva libros denominate deuterocanonic e le antilegomena. Alcun de istes libros non son traducite, si non scripte directemente in greco (Sagessa e Maccabeos II).

Classification:
  1. Legislation e Historia
  2. Poetas e Prophetas

Alcun gruppos de judeos (israeli) non accepta les deuterocanonic e antilegomena como inspirate, e usante le Canone de Palestina, sed altere, como judeo ethiope e egyptie, accepta le canone de Alexandria.

Le Biblia catholic e le protestante

[modificar | modificar fonte]

Le christianos include le Nove Testamento.

Le textos grec del Vetule Testamento e del Nove Testamento procede de copias manuscripte. Le plus ancian usque nunc trovate son scripte sur papyro e quasi tote illos pertine al seculo 3. Le plus complete de illos que se ha trovate, son del seculo 4 e seculo 5.

Le christianos catholic mantene como parte del Vetule Testamento le libros deuterocanonic, que alcun gruppos de judeos e de christianos protestante non considera esser inspirate per Deo.

Le christianos othodoxe accepta le libros deuterocanonic e le antilegomena como inspirate per Deo.

Classification:
  • Vetule Testamento
    • Pentateuco
    • Libros historic
    • Libros poetic e sage
    • Libros prophetic
  • Nove Testamento
    • Evangelios
    • Actos del Apostolos e le Epistolas de Paulo
    • Epistolas catholic e Apocalypse

Le prime textos imprimite, in aramaico, hebraico e greco, se realisava in su majoritate per protestantes. On denomina istos "editiones critic" a causa de su grande labor bibliographic. Le actual traductiones al diverse idiomas moderne se basa sur iste editiones critic.

Themas e articulos biblic

[modificar | modificar fonte]

Ligamines externe

[modificar | modificar fonte]
Wikimedia Commons ha files multimedia de: Biblia

Biblia in internet

[modificar | modificar fonte]

Referentias

[modificar fonte]
  1. Derivation: Entitates: 1. (it) Bibbia || 2. (es) Biblia || (pt) Bíblia || 3. (fr) Bible || 4. (en) Bible || Controlo: (de) Bibel || (ru) Библия || - (Extra): (la) Biblia