Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/Vivien Leigh
- Az alábbi megbeszélést/szavazást/vitát lezártuk. Kérjük, ne módosítsd!
A további hozzászólásokat a témának megfelelő fórumra vagy vitalapra írhatod. Ezt a szakaszt többet ne szerkeszd!
Vivien Leigh (A kiemelt státuszt megkapta: 2007. 09. 20.)
szerkesztésHa a referálás letelt, akkor mi a teendő?
- Adminisztratív szinten: vitalap felsablonozása, meg a WP:JKSZ oldal utasításainak végigolvasása
- Cikk szintjén: magyarítani kellene a forrásokban szereplő magyrítható részeket (Hozzáférés ideje:...), az angol cikk idézetsablonjai egy az egyben átvéve működnek a huwikin is, és magyar "kimenetet" eredményeznek --Dami reci 2007. június 3., 01:56 (CEST)
Wikipédia:Referálás/Vivien Leigh
* ellenzem - szép a cikk, imádnivaló, de nagyon hosszú. szát kéne bontani--Istvánka 2007. június 30., 14:29 (CEST)
- támogatom, már referálásnál olvastam, nagyon szép cikk. Pumukli vita 2007. június 7., 18:47 (CEST)
A szócikk egyik részében idézett kritikus neve nem Kenneth TAYLOR, hanem Kenneth TYNAN. Ez nem félrefordítás, ez figyelmetlenség, hiszen az angol eredetiben a név helyesen szerepel. Tynan egyébként olyasfajta híres-hírhedt, elismert színikritikus volt Angliában, mint nálunk Molnár Gál Péter. Leigh alakításának Tynan-féle kritikáját egyébként Laurence Olivier magyarul is megjelent önéletrajza is tartalmazza, e szavakkal: „Miss Vivien Leigh Laviniája olyan enyhe bosszankodással fogadja a fenyegetést, hogy férje holttestére fektetve fogják megerőszakolni, mintha inkább habszivacsra számított volna.” Mielőtt a szócikk kiemelt lenne, szerintem nem ártana még egyszer alaposan átolvasni: jómagam felületes áttekintés után is találtam jó pár stilisztikai és helyesírási hibát. A szövegbe mindazonáltal nem nyúlok bele, ha valaki úgy gondolja, majd kijavítja. Például Taylort is Tynanre.
Szerintem azért még kéne dolgozni egy kicsit ezen a szócikken, mielőtt kiemelt lenne. Van olyan szócikk (George MacDonald Fraser), amire valaki "Lektorálandó" jelölést tett, holott semmi zavaros vagy ellenőrizhetetlen nincs abban a szövegben. A Leigh-szócikkben tegnap előkerült egy névelírás (Taylor - Tynan), most pedig arra hívnám fel a figyelmet, hogy az IMDB szerint például Olivier a feleségének nemhogy több, de egyetlen filmjét se rendezte, viszont közösen néhány filmben játszottak együtt. Nem vitatom, hogy az angol wiki szerint igen, de ők sem tévedhetetlenek. S aztán itt vannak még a pontatlan mondatok: "Harminc éves színházi karriere alatt Noël Coward és G. B. Shaw hősnőitől kezdve olyan klasszikusokig mint Shakespeare Othellója, Kleopatrája, Júliája vagy Macbethe, sokféle karaktert alakított." Leigh aligha játszott Othellót vagy Macbethet, legfeljebb Desdemonát és Lady Macbethet, de a mondat mintha keverné a Shakespeare-drámák címeit és szerepeit. Tehát vagy azt kéne felsorolni, hogy milyen Shakespeare-DARABOKBAN játszott, vagy azt, hogy milyen Shakespeare-SZEREPEKET alakított. Aztán egy másik. "Visszatérő mániás depressziós időszakai, (amivel először 1940-es években diagnosztizálták) csak tovább gyengítették." A betoldás előtt többes szám áll (időszakai), tehát a vonatkozó névmás nem lehet amivel! Nincs időm az egész szöveget átböngészni, de félő, hogy található még benne hasonló pontatlan fogalmazás. Nyilván valaki(k) sokat dolgozott (dolgoztak) rajta, de akkor már érdemes lenne teljesen végigcsinálni, a majdnem tökéletes szintig. Ez persze nem előírás, csak vélemény. S a végére még egy névelírás: Lionel se BARRIMORE, hanem BARRYMORE! Néhány további apróság: Charles LAUGHTON, és nem Charles LAUGTHON! /deTynan nyilván kritikus volt, és nem kritiktus. Amennyiben egy nem kéttagú névből csak a családnevet ragadjuk ki, a keresztnév nélkül, akkor változnak a helyesírási szabályok: Olivia de Havilland, viszont Olivia nélkül: De Havilland! Magánvéleményem szerint a filmcímeket fölösleges kurziválni és idézőjelbe is tenni, elég a kurziválás. A toldalékot el kell különíteni a címtől: tehát nem „Caesar és Kleopatrának”, hanem „Caesar és Kleopatrá"-nak (ha már ragaszkodunk az idézőjelhez is), nem „Anna Kareninának”, hanem „Anna Kareniná"-nak, s természetesen a toldalék már nem kell kurzívval. (Mellesleg a cikkíró eleve nem következetes: most sincs mindegyik kurzív cím idézőjelben: ld. The School for Scandal, ahol viszont nem kéne a kötőjel a cím és a toldalék közé!) Ha lekerülne a fölösleges idézőjel is, akkor kötőjel se kell a kurzív cím és a nem kurzív toldalék közé. Nem "Buckingham palota", hanem "Buckingham-palota", Antonius és Kleopártráját helyett Antonius és Kleopátráját, Caesar és Kleopatráját helyett Caesar és Kleopátráját, valamit nem a West Endben játszanak, hanem a West Enden stb. stb. Őszintén szólva csodálkozom, hogyan kapott egy olyan szócikk kiemelt jelölést, amiben ennyi elütés és névelírás van, s ezt a referáló szerkesztők hogyhogy nem vették észre? Felületesen olvasták, el se olvasták, vagy csak azért kapott kiemelt jelölést, mert terjedelemre elég hosszú? Szóval LEKTORT ÉS HELYESÍRÁSI SZAKÉRTŐT javasolnék, mielőtt a weboldal komolytalanná teszi magát azzal, hogy kiemel egy ennyi tárgyi és helyesírási hibát tartalmazó szócikket!- köszönöm az észrevételeket
- mivel ez egy non-profit közösség által írt és szerkesztett weboldal, hivatásos lektorunk feltehetőleg előrelátható időn belül nem lesz, csak az önkénesekre számíthatunk, ezért:
- legközelebb tessék nyugodtan belejavítani a helyesírási hibákba!
- támogatom--Immanuel 2007. június 11., 09:55 (CEST)
megjegyzés - Kérem az illetékesek zárják le, mivel egy hónapja nem történt érdemleges hozzászólás. Köszönöm Szajci (reci) 2007. augusztus 2., 18:58 (CEST)
- támogatom --DanivitaIRC 2007. augusztus 2., 20:36 (CEST)
- támogatom Lily15 üzenet 2007. augusztus 4., 21:33 (CEST)
mj1
szerkesztés- megjegyzés
Szép és érdekes cikk. Gazdag anyagot hoz. Alapvetően jónak, kiemelésre érdemesnek tartom, de azért lenne néhány változtatási javaslatom is:
- Nagyon nagy, szerintem aránytalanul nagy hangsúlyt kapnak a cikkben a szinésznő betegségei. Gondolom a forrás egy olyan könyv lehetett, aminek ez volt a fő témája. Én itt hangsúlyeltolódást érzek, nem biztos, hogy ebben követni kéne az angol cikket.
- ez egy érdekes felvetés, de szerintem ha objektivek akarunk lenni vele szemben nem szükséges kiahgyni a bategségeket, főleg ha nagyban befolyásolták pályafutását. :The Lion of Judah SMS "Release Early, Release Often." 2007. szeptember 6., 12:46 (CEST)
- Kihagyni semmiképpen sem kéne, de az életében talán mégsem a betegségek voltak az első helyen, hanem a játéka? Azt gondolom azonban, hogy idővel majd mások más hangsúlyokkal egészítik ki a cikket, és így majd elmúlik az aránytalanság. Karmelaposta 2007. szeptember 10., 16:57 (CEST)
- ez egy érdekes felvetés, de szerintem ha objektivek akarunk lenni vele szemben nem szükséges kiahgyni a bategségeket, főleg ha nagyban befolyásolták pályafutását. :The Lion of Judah SMS "Release Early, Release Often." 2007. szeptember 6., 12:46 (CEST)
- Javasolnám, hogy az a szakasz, amiben a játékáról és nem pedig az életéről van szó, tehát aminek most a Kritika a neve, előkelőbb helyet és talán másik címet kapjon.
- Ezt nem teljesen értem miért javaslod, de ha megmagyarázod akár jó ötlet is lehet.
- Itt is, mint az előbbi bekezdésben azt szeretném elérni, hogy a játéka kerüljön előtérbe. Karmelaposta 2007. szeptember 10., 16:57 (CEST)
- Ezt nem teljesen értem miért javaslod, de ha megmagyarázod akár jó ötlet is lehet.
- Az a mondat a bevezetőben, hogy Pályafutása több hanyatló időszakon ment keresztül. nekem furán hangzik. Most nincs jobb ötletem, azért nem írom át.
- tényleg fura: talán jobb lenne:
- pályafutása során több hanyatló időszak is jelentkezett
- tényleg fura: talán jobb lenne:
- Jó lenne nevének helyes magyar kiejtését zárójelben feltüntetni
- Ha szerkesztésre megnyitom, akkor sok angol szöveg válik láthatóvá. Gondolom segítség volt ez fordítás közben. Nem lenne már ideje ezeket kitörölni?
- Laurence Olivier szakasznak egy kicsit más címet kellene adni, mert a Laurence Olivier téma tovább folytatódik a további szakaszokban is. Valami ilyesmire gondolok: Kezdeti évek L.O.-val , vagy hasonló
- ok jó ötlet
- Egy mondat a bevezetőből: Elterjedt róla, hogy nehéz vele együtt dolgozni. csaknem változtatás nélkül visszatér a Laurence Olivier szakaszban: elterjedt róla, hogy kiszámíthatalan, és nehéz vele dolgozn. Az egyik mondatot jó lenne kissé átfogalmazni.
- A Házasság és közös munkák című rész érzésem szerint túl hosszú egyetlen szakasznak, talán tagolni kéne
- lehetséges, de milyen tagolással szerinted??
- Gratulálok a jól sikerült cikkhez! Karmelaposta 2007. augusztus 5., 23:04 (CEST)
Ezt találtam a kiejtéshez: [1], remélem, megfelel :) A neve mellé oda lehetne írni az IPA-átírást (az angol alapján ez kb. így nézhet ki /'li:/, (már ha fonetikai tanulmányaim nem csalnak meg:)), és be lehetne linkelni mellé ezt az oldalt. Pumukli vita 2007. augusztus 6., 16:27 (CEST)
- támogatom a kiemelést Karmelaposta 2007. szeptember 10., 16:57 (CEST)
mj2
szerkesztés- megjegyzés Egyszerűen gyönyörű cikk, majdnem páratlan ebben a műfajban. Két dolgot hiányolnék erősen, és egy javaslatot tennék:
- Hiányolom a magyar nyelvű szakirodalmat, nem létezik, hogy sehol ne legyen róla egy sor, legalább monográfiákban. Tudom, hogy ez egy kemény feltétel, de a kitüntetettjeink nem a web legjobbjai, arra ott a Wikipédia:Legjobbjaink, hanem úgy általában, és ehhez bizony könyvtáraznia kell annak, akinek otthon nincs mindene.
- Neten lehet hogy rákeresek, könyvtározást nem igérem. Egyébként nem tudok róla hogy megjelent volna róla magyar könyv... (Lion)
- Hiányolom a magyar nyelvű szakirodalmat, nem létezik, hogy sehol ne legyen róla egy sor, legalább monográfiákban. Tudom, hogy ez egy kemény feltétel, de a kitüntetettjeink nem a web legjobbjai, arra ott a Wikipédia:Legjobbjaink, hanem úgy általában, és ehhez bizony könyvtáraznia kell annak, akinek otthon nincs mindene.
– Amoebius vita 2008. december 20., 20:06 (CET) Pedig van ilyen! 1986-ban jelent meg a Zenemű Kiadónál az Edwards-biográfia fordítása. [2]
- A kritikák szakaszt tagolni kéne jobban egy kicsit, narratívabb formába helyezni, netán kettéosztani arra, hogy milyen fontosabb pozitívumokat emeltek ki és milyen fontosabb negatívumokat, egyszóval keretbefoglalni. Karmelával ellentétben én nem látom problémásnak a betegségek taglalását, hiszen az önmagában fontos, hogy a művésznő különféle depressziói miatt milyen hosszan és miért volt munkaképtelen.
- A tagolás nekem nem teljesen tiszta, légyszi fejtsd ki bővebben mire gondolsz pontosan. Az utóbbival egyetértek. (Lion)
- A színházi és filmszerepek listájában valamilyen módon jelölni kéne a legfontosabbakat és leghíresebbek, amikért díjat kapott, amiről a nevét megjegyeztük. Talán más színnel?
- A kritikák szakaszt tagolni kéne jobban egy kicsit, narratívabb formába helyezni, netán kettéosztani arra, hogy milyen fontosabb pozitívumokat emeltek ki és milyen fontosabb negatívumokat, egyszóval keretbefoglalni. Karmelával ellentétben én nem látom problémásnak a betegségek taglalását, hiszen az önmagában fontos, hogy a művésznő különféle depressziói miatt milyen hosszan és miért volt munkaképtelen.
- Egyébként heves gratulációim. Szép nyelven van megalkotva, tömény, végre egy művészeti lap, ami az értelmezést és elemzést is ismeri. Talán a személyiségéről bírnánk még, kevés pályatársat és kortársat hallunk arról, hogy milyen ember volt Leigh, különös tekintettel a tehetségére, ugyanígy talán a legfontosabb szerepeit kicsit jobban lehetne kritikai szempontból érinteni. – Bennó (beszól) 2007. augusztus 29., 15:59 (CEST)
- támogatom Egyszerűen gyönyörű! Gratulálok! De egyet értek, a kritikákat tagolni kéne, keretbe foglalni. Az infoboxnál sem tetszik annyira a szürke keret, de hát ízlések... Az idézeteket meg ha kérhetnám dőlttel a szövegben végig! KÖSZI! --OrsolyaVirágBeszélj hozzá! 2007. szeptember 5., 18:32 (CEST)
megjegyzés - továbbra is támogatom a cikket, de itt sem tetszenek (ld. fenn) a nagy apróbetűs táblázatok, nem túl látványosak... Ki kellene színezni őket egy kicsit. A képek alapján esetleg a világos-, okker-, narancssárga, piros, szürke, fekete színeket ki lehetne próbálni. Pumukli vita 2007. szeptember 8., 00:44 (CEST)
megjegyzés - szerintem Scarlett-et nem kell kötőjellel írni, valamint Marlon Brandóval az hosszú ó-val írandó. Persze lehet hogy tévedek. :-) A cikkben még mindig előfordulnak aprócska hibák. Filoma 2007. szeptember 10., 19:25 (CEST)megjegyzés Szerintem a színházi és filmszerepeket külön cikkbe kéne betenni, mi is külön cikkbe tesszük általában a diszkográfiát egy adott énekesnél. Ez így szerintem túl sok. --OrsolyaVirágBeszélj hozzá! 2007. szeptember 11., 13:47 (CEST)
megjegyzés Még mindig vannak elütések a cikkben és számomra továbbra sem egyértelmű, hogy „Caesar és Kleopatra” vagy „Cézár és Kleopátra?”, mert mindkettő szerepel. Filoma 2007. szeptember 11., 19:22 (CEST)
- Csak nehogy mindet átírjátok Cézár és Kleopátrára, könyörgöm!:) Pumukli vita 2007. szeptember 12., 23:10 (CEST)
- támogatom - nem is értem, hogy hogy nem lett eddig még kiemelt. A cikk alapos és nagyon részletes, kiemelt Nikita 2007. szeptember 16., 17:26 (CEST)
- A fenti megbeszélést lezártuk, kérjük, további hozzászólásokat már ne írj hozzá! Ezt a szakaszt többet ne szerkeszd!