Prijeđi na sadržaj

Č: razlika između inačica

Izvor: Wikipedija
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
ZéroBot (razgovor | doprinosi)
m r2.7.1) (robot Dodaje: sv:Č
m Pravopis i gramatika
 
(Nije prikazano 5 međuinačica 5 suradnika)
Redak 8: Redak 8:
{| class="wikitable" style="font-size:12pt; font-family:Courier; text-align:center; "
{| class="wikitable" style="font-size:12pt; font-family:Courier; text-align:center; "
! Znak
! Znak
! colspan=5 | Standard odnosno kodna stranica
! colspan=5 | Standard, odnosno kodna stranica
|-
|-
|   || [[YUSCII]] || [[CP852]] || [[CP1250]] || [[ISO 8859-2]] || [[Unicode]]
|   || [[YUSCII]] || [[CP852]] || [[CP1250]] || [[ISO 8859-2]] || [[Unicode]]
Redak 17: Redak 17:
|}
|}


== Slovo č u hrvatskome jeziku ==
== U hrvatskome jeziku ==


Označava [[bezvučna postalveolarna afrikata|bezvučni postalveolarni afrikatni]] [[suglasnik]]. U abecedu ga je uveo [[Ljudevit Gaj]] iz [[češki jezik|češkog]], a koristi se i u abecedama [[slovenski jezik|slovenskog]], [[slovački jezik|slovačkog]], [[litvanski jezik|litvanskog]], [[latvijski jezik|latvijskog]], [[srpski jezik|srpskog]] i [[bošnjački jezik|bošnjačkog]].
Označava [[bezvučna postalveolarna afrikata|bezvučni postalveolarni afrikatni]] [[suglasnik]]. U abecedu ga je uveo [[Ljudevit Gaj]] iz [[češki jezik|češkog]], a njime se koristi i u abecedama [[slovenski jezik|slovenskog]], [[slovački jezik|slovačkog]], [[litvanski jezik|litvanskog]], [[latvijski jezik|latvijskog]], [[srpski jezik|srpskog]] i [[bošnjački jezik|bošnjačkog]].


Mnogi izvorni govornici hrvatskog (osobito u [[kajkavsko narječje|kajkavskom]] i u urbanim sredinama) ne razlikuju alveopalatalno /č/ i palatalno /ć/ i moraju korištenje tih glasova svjesno naučiti. Zbog toga značajan dio hrvatskih [[pravopis]]nih priručnika zauzimaju napomene o korištenju tih dvaju glasova.
Mnogi izvorni govornici hrvatskog (osobito u [[kajkavsko narječje|kajkavskom]] i u urbanim sredinama) ne razlikuju alveopalatalno /č/ i palatalno /ć/ i moraju korištenje tih glasova svjesno naučiti. Zbog toga značajan dio hrvatskih [[pravopis]]nih priručnika zauzimaju napomene o korištenju tih dvaju glasova.


=== Pravila ===
=== Pravila ===
'''1.''' dolazi u riječima kojima postanak nije vidljiv:
'''1.''' dolazi u riječima u kojima njegov postanak nije vidljiv:


''bačva, bič, račun, čaša, točka, večer, vrč, pčela, ključ, dapače, drač, hlače, lopoč, Beč…''
''bačva, bič, račun, čaša, točka, večer, vrč, pčela, ključ, dapače, drač, hlače, lopoč, Beč…''


'''2.''' u oblicima i izvedenicama prema osnovnom ''k'', ''c'':
'''2.''' u oblicima i izvedenicama prema osnovnom ''k'' ili ''c'':


''jak : jači; zec : zeče, zečji; stric : stričev''
''jak jači; zec zeče, zečji; stric stričev''


iznimke: ''liješće, triješće, plješćem, pritišćem, stišćem''
Iznimke: ''liješće, triješće, plješćem, pritišćem, stišćem''


'''3.''' u sufiksima:
'''3.''' u sufiksima:


-ač ''igrač''
-ač ''igrač''


-ača ''jabukovača''
-ača ''jabukovača''


-čica ''grančica''
-čica ''grančica''


-čina ''cjevčina''
-čina ''cjevčina''


-čić ''kamenčić''
-čić ''kamenčić''


-če ''pastirče'' (samo za živo)
-če ''pastirče'' (samo za živo)


-ič ''vodič, branič, gonič'' (danas neplodan sufiks)
-ič ''vodič, branič, gonič'' (danas neplodan sufiks)


-ičar ''antologičar''
-ičar ''antologičar''


-ički ''tehnički''
-ički ''tehnički''


'''4.''' u slovenskim, ruskim, bugarskim, češkim, slovačkim prezimenima
'''4.''' u slovenskim, [[Ruski jezik|ruskim]], [[Bugarski jezik|bugarskim]], češkim i slovačkim prezimenima


''Oton Župančič, Lav Nikolajevič Tolstoj, Miletič, Belič, Palkovič''
''Oton Župančič, Lav Nikolajevič Tolstoj, Miletič, Belič, Palkovič''


'''5.''' u [[Anglizam|anglizmima]] i talijanizmima
'''5.''' u [[Anglizam|anglizmima]] i talijanizmima


''čizburger'', ''kapučino''
''čizburger'', ''kapučino''
Redak 66: Redak 66:


[[Kategorija:Abeceda]]
[[Kategorija:Abeceda]]

[[ar:Č]]
[[be-x-old:Č]]
[[br:Č]]
[[bs:Č]]
[[cs:Č]]
[[de:Č]]
[[en:Č]]
[[eo:Č]]
[[et:Č]]
[[fi:Č]]
[[fr:Č]]
[[hu:Č]]
[[it:Č]]
[[ja:Č]]
[[ka:Č]]
[[ko:Č]]
[[lt:Č]]
[[lv:Č]]
[[mk:Č (Латиница)]]
[[nl:Č]]
[[no:Č]]
[[pl:Č]]
[[pt:Č]]
[[ru:Č]]
[[se:Č]]
[[sh:Č]]
[[sk:Č]]
[[sl:Č]]
[[sr:Č (слово латинице)]]
[[sv:Č]]
[[uk:Č]]
[[vep:Č]]
[[zh:Č]]

Posljednja izmjena od 23. prosinca 2021. u 22:14

Hrvatska abeceda
Aa Bb Cc Čč Ćć
Dd DŽdž Đđ Ee Ff
Gg Hh Ii Jj Kk
Ll LJlj Mm Nn NJnj
Oo Pp Rr Ss Šš
Tt Uu Vv Zz Žž

Č je 4. slovo hrvatske abecede.

Računarstvo

[uredi | uredi kôd]
Znak Standard, odnosno kodna stranica
  YUSCII CP852 CP1250 ISO 8859-2 Unicode
Č 94 172 200 200 U+010C
č 126 159 232 232 U+010D

U hrvatskome jeziku

[uredi | uredi kôd]

Označava bezvučni postalveolarni afrikatni suglasnik. U abecedu ga je uveo Ljudevit Gaj iz češkog, a njime se koristi i u abecedama slovenskog, slovačkog, litvanskog, latvijskog, srpskog i bošnjačkog.

Mnogi izvorni govornici hrvatskog (osobito u kajkavskom i u urbanim sredinama) ne razlikuju alveopalatalno /č/ i palatalno /ć/ i moraju korištenje tih glasova svjesno naučiti. Zbog toga značajan dio hrvatskih pravopisnih priručnika zauzimaju napomene o korištenju tih dvaju glasova.

Pravila

[uredi | uredi kôd]

1. dolazi u riječima u kojima njegov postanak nije vidljiv:

bačva, bič, račun, čaša, točka, večer, vrč, pčela, ključ, dapače, drač, hlače, lopoč, Beč…

2. u oblicima i izvedenicama prema osnovnom k ili c:

jak jači; zec zeče, zečji; stric stričev

Iznimke: liješće, triješće, plješćem, pritišćem, stišćem

3. u sufiksima:

-ač igrač

-ača jabukovača

-čica grančica

-čina cjevčina

-čić kamenčić

-če pastirče (samo za živo)

-ič vodič, branič, gonič (danas neplodan sufiks)

-ičar antologičar

-ički tehnički

4. u slovenskim, ruskim, bugarskim, češkim i slovačkim prezimenima

Oton Župančič, Lav Nikolajevič Tolstoj, Miletič, Belič, Palkovič

5. u anglizmima i talijanizmima

čizburger, kapučino