שיחה:מוזיאון פלנטן מורטוס
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת Eldad בנושא בירור
בירור
בעלי הידע בתעתוק האם פלנטין תקין? ראו: כריסטופל פלנטיין. תודה. David.r.1929 - שיחה 17:59, 1 ביולי 2022 (IDT)
- המוזיאון הוא על שם אותו אדם אבל בגירסה הצרפתית של שמו. ראה (Christophe Plantin). מאחר שזה שמו הרשמי של המוזיאון, אין צורך לשנות. צחקשוח - האמור בלשון זכר - אף לשון נקבה במשמע, וכן להיפך - שיחה 18:08, 1 ביולי 2022 (IDT)
- אבל יש מקום להוסיף מקף, כי מדובר בשני אנשים שונים ויש מקף גם במקור. צחקשוח - האמור בלשון זכר - אף לשון נקבה במשמע, וכן להיפך - שיחה 18:09, 1 ביולי 2022 (IDT)
- בדיוק עמדתי לענות, ואני רואה שצחקשוח הקדים אותי. בהולנדית הוא נקרא פלנטיין, בצרפתית השם נהגה פלנטן. אז אם נלך על פי הצרפתית, זה צריך להיות פלנטן. אלדד • שיחה 18:10, 1 ביולי 2022 (IDT)
- אכן, למקף לא התייחסתי - יש בהחלט מקום להוסיף. נשארת הבעיה בעניין ההגייה של ה-טין בסוף השם. אם נלך על פי הצרפתית, זה יהיה פלנטן, כאמור. צחקשוח, לא כל כך הבנתי את התייחסותך לנקודה הספציפית הזאת. אלדד • שיחה 18:11, 1 ביולי 2022 (IDT)
- תודה רבה לכם. הנחתי תבנית. --David.r.1929 - שיחה 18:20, 1 ביולי 2022 (IDT)
- Mbkv717, אשמח לשמוע גם את חוות דעתך. תודה --David.r.1929 - שיחה 18:26, 1 ביולי 2022 (IDT)
- אני מעדיף להיזהר כאן. שימו לב שגם בהולנדית המוזיאון נקרא Plantin, בניגוד לשמו של כריסטופל. לא הצלחתי למצוא בקלות הגייה הולנדית של שם המוזיאון, אבל בהתחשב בכך שהוא בפלנדריה כדאי מאוד למצוא משהו כזה לפני הכרעה. Mbkv717 • שיחה • ב' בתמוז ה'תשפ"ב • 18:41, 1 ביולי 2022 (IDT)
- תודה Mbkv717 ומה שומעים כאן --David.r.1929 - שיחה 18:47, 1 ביולי 2022 (IDT)
- אני שומע פלנטון מוריטוס, אבל אני לא בטוח. צריך לראות מה צחקשוח ואלדד חושבים. Mbkv717 • שיחה • ב' בתמוז ה'תשפ"ב • 18:54, 1 ביולי 2022 (IDT)
- תודה. מצרף את בעלי הידע בהולנדית לדיון. תודה ושבת שלום לכולם. --David.r.1929 - שיחה 19:03, 1 ביולי 2022 (IDT)
- מעניין. הוא הוגה כמו שחשבתי שכדאי לתעתק, פלנטן (באשר לשם השני, ההגייה שלו מוזרה, נדמה לי שזה נשמע כמו מוריטיס, אבל כאן אני לא חושב שיש לנו בעיה להשאיר "מורטוס"). אלדד • שיחה 19:06, 1 ביולי 2022 (IDT)
- אני שומע את סיומת השם הראשון בדומה לדרך שמבטאים פייר קרדן בעברית (ולא בצרפתית). בכל מקרה, אכן פלנטן, לא פלנטין. צחקשוח - האמור בלשון זכר - אף לשון נקבה במשמע, וכן להיפך - שיחה 19:12, 1 ביולי 2022 (IDT)
- פלנטן, בדרך כלל הולנדים ופלמים יודעים לבטא במקור הצרפתי.Ewan2 - שיחה 21:04, 1 ביולי 2022 (IDT)
- תודה לכולם. אלדד/צחקשוח, מורטוס משאירים? --David.r.1929 - שיחה 03:52, 5 ביולי 2022 (IDT)
- להערכתי, כן. אלדד • שיחה 06:27, 5 ביולי 2022 (IDT)
- תודה לכולם. אלדד/צחקשוח, מורטוס משאירים? --David.r.1929 - שיחה 03:52, 5 ביולי 2022 (IDT)
- תודה. מצרף את בעלי הידע בהולנדית לדיון. תודה ושבת שלום לכולם. --David.r.1929 - שיחה 19:03, 1 ביולי 2022 (IDT)
- אני שומע פלנטון מוריטוס, אבל אני לא בטוח. צריך לראות מה צחקשוח ואלדד חושבים. Mbkv717 • שיחה • ב' בתמוז ה'תשפ"ב • 18:54, 1 ביולי 2022 (IDT)
- תודה Mbkv717 ומה שומעים כאן --David.r.1929 - שיחה 18:47, 1 ביולי 2022 (IDT)
- אני מעדיף להיזהר כאן. שימו לב שגם בהולנדית המוזיאון נקרא Plantin, בניגוד לשמו של כריסטופל. לא הצלחתי למצוא בקלות הגייה הולנדית של שם המוזיאון, אבל בהתחשב בכך שהוא בפלנדריה כדאי מאוד למצוא משהו כזה לפני הכרעה. Mbkv717 • שיחה • ב' בתמוז ה'תשפ"ב • 18:41, 1 ביולי 2022 (IDT)
- Mbkv717, אשמח לשמוע גם את חוות דעתך. תודה --David.r.1929 - שיחה 18:26, 1 ביולי 2022 (IDT)
- תודה רבה לכם. הנחתי תבנית. --David.r.1929 - שיחה 18:20, 1 ביולי 2022 (IDT)
- אכן, למקף לא התייחסתי - יש בהחלט מקום להוסיף. נשארת הבעיה בעניין ההגייה של ה-טין בסוף השם. אם נלך על פי הצרפתית, זה יהיה פלנטן, כאמור. צחקשוח, לא כל כך הבנתי את התייחסותך לנקודה הספציפית הזאת. אלדד • שיחה 18:11, 1 ביולי 2022 (IDT)
- בדיוק עמדתי לענות, ואני רואה שצחקשוח הקדים אותי. בהולנדית הוא נקרא פלנטיין, בצרפתית השם נהגה פלנטן. אז אם נלך על פי הצרפתית, זה צריך להיות פלנטן. אלדד • שיחה 18:10, 1 ביולי 2022 (IDT)
- אבל יש מקום להוסיף מקף, כי מדובר בשני אנשים שונים ויש מקף גם במקור. צחקשוח - האמור בלשון זכר - אף לשון נקבה במשמע, וכן להיפך - שיחה 18:09, 1 ביולי 2022 (IDT)