Blúmsdei: Diferenzas entre revisións
m Correcciones ortográficas con Replacer (herramienta en línea de revisión de errores) |
Recuperando 0 fontes e etiquetando 1 como mortas.) #IABot (v2.0.9.5 |
||
Liña 41: | Liña 41: | ||
== Véxase tamén == |
== Véxase tamén == |
||
=== Ligazóns externas === |
=== Ligazóns externas === |
||
* [http://www.xerais.es/cgigeneral/newFichaProducto.pl?obrcod=1276644&id_sello_editorial_web=13&id_sello_VisualizarDatos=13 Ficha do libro na páxina da editorial] |
* [http://www.xerais.es/cgigeneral/newFichaProducto.pl?obrcod=1276644&id_sello_editorial_web=13&id_sello_VisualizarDatos=13 Ficha do libro na páxina da editorial]{{Ligazón morta|data=novembro de 2023 }} |
||
{{Control de autoridades}} |
{{Control de autoridades}} |
||
Revisión como estaba o 9 de novembro de 2023 ás 08:59
Blúmsdei | |
---|---|
Autor/a | Cid Cabido |
Cuberta | Anxos Romeo |
Orixe | Galiza |
Lingua | galego |
Xénero(s) | Novela |
Editorial | Edicións Xerais |
Data de pub. | maio de 2006 |
Formato | 14,5 x 22 cm. edición rústica cosida a fío |
Páxinas | 128 |
ISBN | ISBN 978-84-9782-443-9 |
[ editar datos en Wikidata ] |
Blúmsdei é unha novela de Cid Cabido, publicada por Edicións Xerais en maio de 2006.
Trama
O autor vai narrando en primeira persoa o que lle acontece entre o 31 de maio (día que el califica como blúmsdei) e o 9 de xuño de 2005.
Escribe desde o seu apartamento de Cangas, onde vive cunha estudante de Física bastante máis nova ca el, e alterna a escritura coas visitas a unha leira que ten en Nerga e a diversos locais hostaleiros.
O propósito, desde o primeiro momento, é falar do que aconteceu na noite do 31 de maio no pub Canis Lupus, pero desvíase continuamente desa intención, non contándoo até o final do texto. Así, o resto da novela é un exercicio de escritura mecánica no que diserta sobre as súas diversas preocupacións: lingua e literatura galega, a posible tradución da súa obra, recursos estilísticos, a historia do cine ou mesmo sobre as malas herbas da súa leira.
Narración
O resultado é un texto non interrompido no fío narrativo, coas paradas de tempo real indicadas. O rexistro lingüístico afástase da normativa, usando moitos vulgarismos e dialectalismos da zona do Morrazo. Tampouco adoita preocuparse do uso das letras capitais nos nomes propios doutras linguas, empregando a oralidade. Ao tempo, menciona en varias ocasións a posibilidade de que a novela sexa traducida ao castelán, francés ou chinés mandarín, e as dificultades que comportaría.
Hai unha fonda relación cos lectores, e o autor considera que a maioría dos que van ler a súa obra son tamén escritores.
O título de Blúmsdei fai referencia ao Bloomsday celebrado en Dublín cada 16 de xuño, rememorando as vivencias de Leopold Bloom no Ulysses de James Joyce.