-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
/
Copy pathcodec.po
187 lines (160 loc) · 8.88 KB
/
codec.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: tomo🐧, 2017\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../c-api/codec.rst:4
msgid "Codec registry and support functions"
msgstr "codec レジストリとサポート関数"
#: ../../c-api/codec.rst:8
msgid "Register a new codec search function."
msgstr "新しい codec 検索関数を登録します。"
#: ../../c-api/codec.rst:10
msgid ""
"As side effect, this tries to load the :mod:`encodings` package, if not yet "
"done, to make sure that it is always first in the list of search functions."
msgstr ""
"副作用として、この関数は :mod:`encodings` パッケージが常に検索関数の先頭に来るように、まだロードされていない場合はロードします。"
#: ../../c-api/codec.rst:15
msgid ""
"Return ``1`` or ``0`` depending on whether there is a registered codec for "
"the given *encoding*."
msgstr "*encoding* のための登録された codec が存在するかどうかに応じて ``1`` か ``0`` を返します。"
#: ../../c-api/codec.rst:20
msgid "Generic codec based encoding API."
msgstr "汎用の codec ベースの encode API."
#: ../../c-api/codec.rst:22
msgid ""
"*object* is passed through the encoder function found for the given "
"*encoding* using the error handling method defined by *errors*. *errors* "
"may be *NULL* to use the default method defined for the codec. Raises a "
":exc:`LookupError` if no encoder can be found."
msgstr ""
"*encoding* に応じて見つかったエンコーダ関数に対して *object* を渡します。エラーハンドリングメソッドは *errors* "
"で指定します。 *errors* は *NULL* でもよく、その場合はその codec "
"のデフォルトのメソッドが利用されます。エンコーダが見つからなかった場合は :exc:`LookupError` を発生させます。"
#: ../../c-api/codec.rst:29
msgid "Generic codec based decoding API."
msgstr "汎用の codec ベースのデコード API."
#: ../../c-api/codec.rst:31
msgid ""
"*object* is passed through the decoder function found for the given "
"*encoding* using the error handling method defined by *errors*. *errors* "
"may be *NULL* to use the default method defined for the codec. Raises a "
":exc:`LookupError` if no encoder can be found."
msgstr ""
"*encoding* に応じて見つかったデコーダ関数に対して *object* を渡します。エラーハンドリングメソッドは *errors* "
"で指定します。 *errors* は *NULL* でもよく、その場合はその codec "
"のデフォルトのメソッドが利用されます。デコーダが見つからなかった場合は :exc:`LookupError` を発生させます。"
#: ../../c-api/codec.rst:38
msgid "Codec lookup API"
msgstr "コーデック検索API"
#: ../../c-api/codec.rst:40
msgid ""
"In the following functions, the *encoding* string is looked up converted to "
"all lower-case characters, which makes encodings looked up through this "
"mechanism effectively case-insensitive. If no codec is found, a "
":exc:`KeyError` is set and *NULL* returned."
msgstr ""
"以下の関数では、文字列 *encoding* は全て小文字に変換することで、効率的に、大文字小文字を無視した検索をします。コーデックが見つからない場合、"
" :exc:`KeyError` を設定して *NULL* を返します。"
#: ../../c-api/codec.rst:47
msgid "Get an encoder function for the given *encoding*."
msgstr "与えられた *encoding* のエンコーダ関数を返します。"
#: ../../c-api/codec.rst:51
msgid "Get a decoder function for the given *encoding*."
msgstr "与えられた *encoding* のデコーダ関数を返します。"
#: ../../c-api/codec.rst:55
msgid ""
"Get an :class:`~codecs.IncrementalEncoder` object for the given *encoding*."
msgstr "与えられた *encoding* の :class:`~codecs.IncrementalEncoder` オブジェクトを返します。"
#: ../../c-api/codec.rst:59
msgid ""
"Get an :class:`~codecs.IncrementalDecoder` object for the given *encoding*."
msgstr "与えられた *encoding* の :class:`~codecs.IncrementalDecoder` オブジェクトを返します。"
#: ../../c-api/codec.rst:63
msgid ""
"Get a :class:`~codecs.StreamReader` factory function for the given "
"*encoding*."
msgstr "与えられた *encoding* の :class:`~codecs.StreamReader` ファクトリ関数を返します。"
#: ../../c-api/codec.rst:67
msgid ""
"Get a :class:`~codecs.StreamWriter` factory function for the given "
"*encoding*."
msgstr "与えられた *encoding* の :class:`~codecs.StreamWriter` ファクトリ関数を返します。"
#: ../../c-api/codec.rst:71
msgid "Registry API for Unicode encoding error handlers"
msgstr "Unicode エラーハンドラ用レジストリ API"
#: ../../c-api/codec.rst:75
msgid ""
"Register the error handling callback function *error* under the given "
"*name*. This callback function will be called by a codec when it encounters "
"unencodable characters/undecodable bytes and *name* is specified as the "
"error parameter in the call to the encode/decode function."
msgstr ""
"エラーハンドルのためのコールバック関数 *error* を *name* "
"で登録します。このコールバック関数は、コーデックがエンコードできない文字/デコードできないバイトに遭遇した時に、そのエンコード/デコード関数の呼び出しで"
" *name* が指定されていたら呼び出されます。"
#: ../../c-api/codec.rst:80
msgid ""
"The callback gets a single argument, an instance of "
":exc:`UnicodeEncodeError`, :exc:`UnicodeDecodeError` or "
":exc:`UnicodeTranslateError` that holds information about the problematic "
"sequence of characters or bytes and their offset in the original string (see"
" :ref:`unicodeexceptions` for functions to extract this information). The "
"callback must either raise the given exception, or return a two-item tuple "
"containing the replacement for the problematic sequence, and an integer "
"giving the offset in the original string at which encoding/decoding should "
"be resumed."
msgstr ""
"コールバックは1つの引数として、 :exc:`UnicodeEncodeError`, :exc:`UnicodeDecodeError`, "
":exc:`UnicodeTranslateError` "
"のどれかのインスタンスを受け取ります。このインスタンスは問題のある文字列やバイト列に関する情報と、その元の文字列中のオフセットを持っています。(その情報を取得するための関数については"
" :ref:`unicodeexceptions` を参照してください。) "
"コールバックは渡された例外を発生させるか、2要素のタプルに問題のシーケンスの代替と、 encode/decode "
"を再開する元の文字列中のオフセットとなる整数を格納して返します。"
#: ../../c-api/codec.rst:90
msgid "Return ``0`` on success, ``-1`` on error."
msgstr "成功したら ``0`` を、エラー時は ``-1`` を返します。"
#: ../../c-api/codec.rst:94
msgid ""
"Lookup the error handling callback function registered under *name*. As a "
"special case *NULL* can be passed, in which case the error handling callback"
" for \"strict\" will be returned."
msgstr ""
"*name* で登録されたエラーハンドリングコールバック関数を検索します。特別な場合として、*NULL* が渡された場合、\"strict\" "
"のエラーハンドリングコールバック関数を返します。"
#: ../../c-api/codec.rst:100
msgid "Raise *exc* as an exception."
msgstr "*exc* を例外として発生させます。"
#: ../../c-api/codec.rst:104
msgid "Ignore the unicode error, skipping the faulty input."
msgstr "unicode エラーを無視し、問題の入力をスキップします。"
#: ../../c-api/codec.rst:108
msgid "Replace the unicode encode error with ``?`` or ``U+FFFD``."
msgstr "unicode エラーを ``?`` か ``U+FFFD`` で置き換えます。"
#: ../../c-api/codec.rst:112
msgid "Replace the unicode encode error with XML character references."
msgstr "unicode encode エラーを XML文字参照で置き換えます。"
#: ../../c-api/codec.rst:116
msgid ""
"Replace the unicode encode error with backslash escapes (``\\x``, ``\\u`` "
"and ``\\U``)."
msgstr "unicode encode エラーをバックスラッシュエスケープ (``\\x``, ``\\u``, ``\\U``) で置き換えます。"
#: ../../c-api/codec.rst:121
msgid "Replace the unicode encode error with ``\\N{...}`` escapes."
msgstr "unicode encode エラーを ``\\N{...}`` で置き換えます。"