-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
/
Copy pathvenv.po
232 lines (205 loc) · 12.1 KB
/
venv.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: tomo🐧, 2018\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../tutorial/venv.rst:6
msgid "Virtual Environments and Packages"
msgstr "仮想環境とパッケージ"
#: ../../tutorial/venv.rst:9
msgid "Introduction"
msgstr "はじめに"
#: ../../tutorial/venv.rst:11
msgid ""
"Python applications will often use packages and modules that don't come as "
"part of the standard library. Applications will sometimes need a specific "
"version of a library, because the application may require that a particular "
"bug has been fixed or the application may be written using an obsolete "
"version of the library's interface."
msgstr ""
"Python "
"アプリケーションはよく標準ライブラリ以外のパッケージやモジュールを利用します。またアプリケーションがあるバグ修正を必要としていたり、過去のバージョンのインターフェイスに依存しているために、ライブラリの特定のバージョンを必要とすることもあります。"
#: ../../tutorial/venv.rst:17
msgid ""
"This means it may not be possible for one Python installation to meet the "
"requirements of every application. If application A needs version 1.0 of a "
"particular module but application B needs version 2.0, then the requirements"
" are in conflict and installing either version 1.0 or 2.0 will leave one "
"application unable to run."
msgstr ""
"そのため、1つのインストールされたPythonが全てのアプリケーションの要求に対応することは不可能です。もしアプリケーションAがあるモジュールのバージョン"
" 1.0 を要求していて、別のアプリケーションBが同じモジュールのバージョン 2.0 を要求している場合、2つの要求は衝突していて、1.0 と 2.0 "
"のどちらかのバージョンをインストールしても片方のアプリケーションが動きません。"
#: ../../tutorial/venv.rst:23
msgid ""
"The solution for this problem is to create a :term:`virtual environment`, a "
"self-contained directory tree that contains a Python installation for a "
"particular version of Python, plus a number of additional packages."
msgstr ""
"この問題の解決策は :term:`仮想環境<virtual environment>` を作ることです。仮想環境とは、特定のバージョンの Python "
"と幾つかの追加パッケージを含んだ Python インストールを構成するディレクトリです。"
#: ../../tutorial/venv.rst:27
msgid ""
"Different applications can then use different virtual environments. To "
"resolve the earlier example of conflicting requirements, application A can "
"have its own virtual environment with version 1.0 installed while "
"application B has another virtual environment with version 2.0. If "
"application B requires a library be upgraded to version 3.0, this will not "
"affect application A's environment."
msgstr ""
"別のアプリケーションはそれぞれ別の仮想環境を使うことができます。先の例にあった要求の衝突を解決する場合、アプリケーションAが固有の仮想環境を持ってそこにライブラリのバージョン"
" 1.0 をインストールし、アプリケーションBが持つ別の仮想環境にライブラリのバージョン 2.0 "
"をインストールすることができます。そしてアプリケーションBがライブラリのバージョンを 3.0 "
"に更新することを要求する場合も、アプリケーションAに影響しません。"
#: ../../tutorial/venv.rst:36
msgid "Creating Virtual Environments"
msgstr "仮想環境の作成"
#: ../../tutorial/venv.rst:38
msgid ""
"The module used to create and manage virtual environments is called "
":mod:`venv`. :mod:`venv` will usually install the most recent version of "
"Python that you have available. If you have multiple versions of Python on "
"your system, you can select a specific Python version by running ``python3``"
" or whichever version you want."
msgstr ""
"仮想環境の作成と管理を行うためのモジュールが :mod:`venv` です。 :mod:`venv` は通常利用可能なもっとも新しいバージョンの "
"Python をインストールします。複数のバージョンの Python がインストールされている場合、 ``python3`` "
"のように利用したいバージョンを指定して実行することで Python バージョンを選択できます。"
#: ../../tutorial/venv.rst:44
msgid ""
"To create a virtual environment, decide upon a directory where you want to "
"place it, and run the :mod:`venv` module as a script with the directory "
"path::"
msgstr ""
"仮想環境を作るには、仮想環境を置くディレクトリを決めて、 そのディレクトリのパスを指定して、 :mod:`venv` をスクリプトとして実行します::"
#: ../../tutorial/venv.rst:49
msgid ""
"This will create the ``tutorial-env`` directory if it doesn't exist, and "
"also create directories inside it containing a copy of the Python "
"interpreter, the standard library, and various supporting files."
msgstr ""
"これは ``tutorial-env`` ディレクトリがなければ作成して、その中に Python "
"インタプリタ、標準ライブラリ、その他関連するファイルを含むサブディレクトリを作ります。"
#: ../../tutorial/venv.rst:53
msgid "Once you've created a virtual environment, you may activate it."
msgstr "仮想環境を作ったら、それを有効化する必要があります。"
#: ../../tutorial/venv.rst:55
msgid "On Windows, run::"
msgstr "Windows の場合::"
#: ../../tutorial/venv.rst:59
msgid "On Unix or MacOS, run::"
msgstr "Unix や Mac OS の場合::"
#: ../../tutorial/venv.rst:63
msgid ""
"(This script is written for the bash shell. If you use the :program:`csh` "
"or :program:`fish` shells, there are alternate ``activate.csh`` and "
"``activate.fish`` scripts you should use instead.)"
msgstr ""
"(このスクリプトは bash shell で書かれています。 :program:`csh` や :program:`fish` "
"を利用している場合、代わりに利用できる ``activate.csh`` と ``activate.fish`` スクリプトがあります。)"
#: ../../tutorial/venv.rst:68
msgid ""
"Activating the virtual environment will change your shell's prompt to show "
"what virtual environment you're using, and modify the environment so that "
"running ``python`` will get you that particular version and installation of "
"Python. For example:"
msgstr ""
"仮想環境を有効化すると、シェルのプロンプトに利用中の仮想環境が表示されるようになり、``python`` を実行するとその仮想環境の Python "
"を実行するようになります::"
#: ../../tutorial/venv.rst:87
msgid "Managing Packages with pip"
msgstr "pip を使ったパッケージ管理"
#: ../../tutorial/venv.rst:89
msgid ""
"You can install, upgrade, and remove packages using a program called "
":program:`pip`. By default ``pip`` will install packages from the Python "
"Package Index, <https://pypi.org>. You can browse the Python Package Index "
"by going to it in your web browser, or you can use ``pip``'s limited search "
"feature:"
msgstr ""
" :program:`pip` と呼ばれるプログラムでパッケージをインストール、アップグレード、削除することができます。デフォルトでは ``pip`` "
"は Python Package Index <https://pypi.org> からパッケージをインストールします。ブラウザで Python "
"Package Index をブラウズすることもできますし、 ``pip`` の限定的な検索機能を使うこともできます::"
#: ../../tutorial/venv.rst:105
msgid ""
"``pip`` has a number of subcommands: \"search\", \"install\", \"uninstall\","
" \"freeze\", etc. (Consult the :ref:`installing-index` guide for complete "
"documentation for ``pip``.)"
msgstr ""
"``pip`` は \"search\", \"install\", \"uninstall\", \"freeze\" "
"など、いくつかのサブコマンドを持っています。 (``pip`` の完全なドキュメントは :ref:`installing-index` "
"ガイドを参照してください。)"
#: ../../tutorial/venv.rst:109
msgid ""
"You can install the latest version of a package by specifying a package's "
"name:"
msgstr "パッケージ名を指定してそのパッケージの最新版をインストールすることができます::"
#: ../../tutorial/venv.rst:120
msgid ""
"You can also install a specific version of a package by giving the package "
"name followed by ``==`` and the version number:"
msgstr "パッケージ名のあとに ``==`` とバージョン番号を付けることで、特定のバージョンのパッケージをインストールすることもできます::"
#: ../../tutorial/venv.rst:131
msgid ""
"If you re-run this command, ``pip`` will notice that the requested version "
"is already installed and do nothing. You can supply a different version "
"number to get that version, or you can run ``pip install --upgrade`` to "
"upgrade the package to the latest version:"
msgstr ""
"同じコマンドを再び実行した場合、``pip`` "
"は要求されたバージョンがインストール済みだと表示して何もしません。別のバージョン番号を指定すればそのバージョンをインストールしますし、``pip "
"install --upgrade`` を実行すればそのパッケージを最新版に更新します::"
#: ../../tutorial/venv.rst:146
msgid ""
"``pip uninstall`` followed by one or more package names will remove the "
"packages from the virtual environment."
msgstr "``pip uninstall`` コマンドに削除するパッケージ名を1つ以上指定します。"
#: ../../tutorial/venv.rst:149
msgid "``pip show`` will display information about a particular package:"
msgstr "``pip show`` は指定されたパッケージの情報を表示します::"
#: ../../tutorial/venv.rst:166
msgid ""
"``pip list`` will display all of the packages installed in the virtual "
"environment:"
msgstr "``pip list`` は仮想環境にインストールされた全てのパッケージを表示します::"
#: ../../tutorial/venv.rst:178
msgid ""
"``pip freeze`` will produce a similar list of the installed packages, but "
"the output uses the format that ``pip install`` expects. A common convention"
" is to put this list in a ``requirements.txt`` file:"
msgstr ""
"``pip freeze`` はインストールされたパッケージ一覧を、``pip install`` "
"が解釈するフォーマットで生成します。一般的な慣習として、このリストを ``requirements.txt`` というファイルに保存します::"
#: ../../tutorial/venv.rst:190
msgid ""
"The ``requirements.txt`` can then be committed to version control and "
"shipped as part of an application. Users can then install all the necessary"
" packages with ``install -r``:"
msgstr ""
"``requirements.txt`` "
"をバージョン管理システムにコミットして、アプリケーションの一部として配布することができます。ユーザーは必要なパッケージを ``install -r`` "
"でインストールできます::"
#: ../../tutorial/venv.rst:207
msgid ""
"``pip`` has many more options. Consult the :ref:`installing-index` guide "
"for complete documentation for ``pip``. When you've written a package and "
"want to make it available on the Python Package Index, consult the :ref"
":`distributing-index` guide."
msgstr ""
"``pip`` にはたくさんのオプションがあります。 ``pip`` の完全なドキュメントは :ref:`installing-index` "
"を参照してください。パッケージを作成してそれを Python Package Index で公開したい場合、 :ref:`distributing-"
"index` ガイドを参照してください。"