-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
/
Copy pathbase64.po
406 lines (356 loc) · 18.9 KB
/
base64.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Yusuke Miyazaki <[email protected]>, 2017\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../library/base64.rst:2
msgid ":mod:`base64` --- Base16, Base32, Base64, Base85 Data Encodings"
msgstr ":mod:`base64` --- Base16, Base32, Base64, Base85 データの符号化"
#: ../../library/base64.rst:8
msgid "**Source code:** :source:`Lib/base64.py`"
msgstr "**ソースコード:** :source:`Lib/base64.py`"
#: ../../library/base64.rst:16
msgid ""
"This module provides functions for encoding binary data to printable ASCII "
"characters and decoding such encodings back to binary data. It provides "
"encoding and decoding functions for the encodings specified in :rfc:`3548`, "
"which defines the Base16, Base32, and Base64 algorithms, and for the de-"
"facto standard Ascii85 and Base85 encodings."
msgstr ""
"このモジュールはバイナリデータを印字可能な ASCII "
"にエンコード関数、およびそのようなエンコードデータをバイナリにデコードする関数を提供します。それらは、:rfc:`3548` が定義する Base16,"
" Base32, Base64 のエンコーディング、デファクトスタンダードになっている Ascii85, Base85 "
"のエンコーディングについてのエンコード、デコード関数です。"
#: ../../library/base64.rst:22
msgid ""
"The :rfc:`3548` encodings are suitable for encoding binary data so that it "
"can safely sent by email, used as parts of URLs, or included as part of an "
"HTTP POST request. The encoding algorithm is not the same as the "
":program:`uuencode` program."
msgstr ""
":rfc:`3548` エンコーディングは、email で安全に送信したり、 URL の一部として使ったり、あるいは HTTP POST "
"リクエストの一部に含めるために用いるのに適しています。このエンコーディングで使われているアルゴリズムは :program:`uuencode` "
"プログラムで用いられているものとは同じではありません。"
#: ../../library/base64.rst:27
msgid ""
"There are two interfaces provided by this module. The modern interface "
"supports encoding :term:`bytes-like objects <bytes-like object>` to ASCII "
":class:`bytes`, and decoding :term:`bytes-like objects <bytes-like object>` "
"or strings containing ASCII to :class:`bytes`. Both base-64 alphabets "
"defined in :rfc:`3548` (normal, and URL- and filesystem-safe) are supported."
msgstr ""
#: ../../library/base64.rst:33
msgid ""
"The legacy interface does not support decoding from strings, but it does "
"provide functions for encoding and decoding to and from :term:`file objects "
"<file object>`. It only supports the Base64 standard alphabet, and it adds "
"newlines every 76 characters as per :rfc:`2045`. Note that if you are "
"looking for :rfc:`2045` support you probably want to be looking at the "
":mod:`email` package instead."
msgstr ""
#: ../../library/base64.rst:41
msgid ""
"ASCII-only Unicode strings are now accepted by the decoding functions of the"
" modern interface."
msgstr "モダンなインターフェイスのデコード関数が ASCII のみの Unicode 文字列を受け付けるようになりました。"
#: ../../library/base64.rst:45
msgid ""
"Any :term:`bytes-like objects <bytes-like object>` are now accepted by all "
"encoding and decoding functions in this module. Ascii85/Base85 support "
"added."
msgstr ""
"このモジュールのすべてのエンコード・デコード関数が任意の :term:`bytes-like オブジェクト <bytes-like object>` "
"を受け取るようになりました。Ascii85/Base85 のサポートが追加されました。"
#: ../../library/base64.rst:49
msgid "The modern interface provides:"
msgstr "モダンなインターフェイスは以下のものを提供します:"
#: ../../library/base64.rst:53
msgid ""
"Encode the :term:`bytes-like object` *s* using Base64 and return the encoded"
" :class:`bytes`."
msgstr ""
"Base64 を使って :term:`bytes-like object` の *s* をエンコードし、エンコードされた :class:`bytes` "
"を返します。"
#: ../../library/base64.rst:56
msgid ""
"Optional *altchars* must be a :term:`bytes-like object` of at least length 2"
" (additional characters are ignored) which specifies an alternative alphabet"
" for the ``+`` and ``/`` characters. This allows an application to e.g. "
"generate URL or filesystem safe Base64 strings. The default is ``None``, "
"for which the standard Base64 alphabet is used."
msgstr ""
"オプション引数 *altchars* は最低でも 2 の長さをもつ :term:`bytes-like object` で "
"(これ以降の文字は無視されます)、これは ``+`` と ``/`` "
"の代わりに使われる代替アルファベットを指定します。これにより、アプリケーションはたとえば URL やファイルシステムの影響をうけない Base64 "
"文字列を生成することができます。デフォルトの値は ``None`` で、これは標準の Base64 アルファベット集合が使われることを意味します。"
#: ../../library/base64.rst:65
msgid ""
"Decode the Base64 encoded :term:`bytes-like object` or ASCII string *s* and "
"return the decoded :class:`bytes`."
msgstr ""
"Base64 エンコードされた :term:`bytes-like object` または ASCII 文字列 *s* をデコードし、デコードされた "
":class:`bytes` を返します。"
#: ../../library/base64.rst:68
msgid ""
"Optional *altchars* must be a :term:`bytes-like object` or ASCII string of "
"at least length 2 (additional characters are ignored) which specifies the "
"alternative alphabet used instead of the ``+`` and ``/`` characters."
msgstr ""
"オプション引数の *altchars* は最低でも 2 の長さをもつ :term:`bytes-like object` または ASCII 文字列で"
" (これ以降の文字は無視されます)、これは ``+`` と ``/`` の代わりに使われる代替アルファベットを指定します。"
#: ../../library/base64.rst:72
msgid ""
"A :exc:`binascii.Error` exception is raised if *s* is incorrectly padded."
msgstr "*s* が正しくパディングされていない場合は :exc:`binascii.Error` 例外を発生させます。"
#: ../../library/base64.rst:75
msgid ""
"If *validate* is ``False`` (the default), characters that are neither in the"
" normal base-64 alphabet nor the alternative alphabet are discarded prior to"
" the padding check. If *validate* is ``True``, these non-alphabet "
"characters in the input result in a :exc:`binascii.Error`."
msgstr ""
#: ../../library/base64.rst:84
msgid ""
"Encode :term:`bytes-like object` *s* using the standard Base64 alphabet and "
"return the encoded :class:`bytes`."
msgstr ""
"標準の base64 アルファベットを使用して :term:`bytes-like object` の *s* をエンコードし、エンコードされた "
":class:`bytes` を返します。"
#: ../../library/base64.rst:90
msgid ""
"Decode :term:`bytes-like object` or ASCII string *s* using the standard "
"Base64 alphabet and return the decoded :class:`bytes`."
msgstr ""
"標準の base64 アルファベットを使用した :term:`bytes-like object` または ASCII 文字列 *s* "
"をデコードし、デコードされた :class:`bytes` を返します。"
#: ../../library/base64.rst:96
msgid ""
"Encode :term:`bytes-like object` *s* using the URL- and filesystem-safe "
"alphabet, which substitutes ``-`` instead of ``+`` and ``_`` instead of "
"``/`` in the standard Base64 alphabet, and return the encoded "
":class:`bytes`. The result can still contain ``=``."
msgstr ""
#: ../../library/base64.rst:105
msgid ""
"Decode :term:`bytes-like object` or ASCII string *s* using the URL- and "
"filesystem-safe alphabet, which substitutes ``-`` instead of ``+`` and ``_``"
" instead of ``/`` in the standard Base64 alphabet, and return the decoded "
":class:`bytes`."
msgstr ""
#: ../../library/base64.rst:114
msgid ""
"Encode the :term:`bytes-like object` *s* using Base32 and return the encoded"
" :class:`bytes`."
msgstr ""
"Base32 を使って :term:`bytes-like object` の *s* をエンコードし、エンコードされた :class:`bytes` "
"を返します。"
#: ../../library/base64.rst:120
msgid ""
"Decode the Base32 encoded :term:`bytes-like object` or ASCII string *s* and "
"return the decoded :class:`bytes`."
msgstr ""
"Base32 エンコードされた :term:`bytes-like object` または ASCII 文字列 *s* をデコードし、デコードされた "
":class:`bytes` を返します。"
#: ../../library/base64.rst:123 ../../library/base64.rst:150
msgid ""
"Optional *casefold* is a flag specifying whether a lowercase alphabet is "
"acceptable as input. For security purposes, the default is ``False``."
msgstr ""
"オプション引数 *casefold* は小文字のアルファベットを受けつけるかどうかを指定します。セキュリティ上の理由により、デフォルトではこれは "
"``False`` になっています。"
#: ../../library/base64.rst:127
msgid ""
":rfc:`3548` allows for optional mapping of the digit 0 (zero) to the letter "
"O (oh), and for optional mapping of the digit 1 (one) to either the letter I"
" (eye) or letter L (el). The optional argument *map01* when not ``None``, "
"specifies which letter the digit 1 should be mapped to (when *map01* is not "
"``None``, the digit 0 is always mapped to the letter O). For security "
"purposes the default is ``None``, so that 0 and 1 are not allowed in the "
"input."
msgstr ""
":rfc:`3548` は付加的なマッピングとして、数字の 0 (零) をアルファベットの O (オー) に、数字の 1 (壱) をアルファベットの I"
" (アイ) または L (エル) に対応させることを許しています。オプション引数は *map01* は、 ``None`` でないときは、数字の 1 "
"をどの文字に対応づけるかを指定します (*map01* が ``None`` でないとき、数字の 0 はつねにアルファベットの O (オー) "
"に対応づけられます)。セキュリティ上の理由により、これはデフォルトでは ``None`` になっているため、 0 および 1 "
"は入力として許可されていません。"
#: ../../library/base64.rst:134 ../../library/base64.rst:154
msgid ""
"A :exc:`binascii.Error` is raised if *s* is incorrectly padded or if there "
"are non-alphabet characters present in the input."
msgstr ""
"*s* が正しくパディングされていない場合や、入力にアルファベットでない文字が含まれていた場合に、 :exc:`binascii.Error` "
"例外を発生させます。"
#: ../../library/base64.rst:141
msgid ""
"Encode the :term:`bytes-like object` *s* using Base16 and return the encoded"
" :class:`bytes`."
msgstr ""
"Base16 を使って :term:`bytes-like object` の *s* をエンコードし、エンコードされた :class:`bytes` "
"を返します。"
#: ../../library/base64.rst:147
msgid ""
"Decode the Base16 encoded :term:`bytes-like object` or ASCII string *s* and "
"return the decoded :class:`bytes`."
msgstr ""
"Base16 エンコードされた :term:`bytes-like object` または ASCII 文字列 *s* をデコードし、デコードされた "
":class:`bytes` を返します。"
#: ../../library/base64.rst:161
msgid ""
"Encode the :term:`bytes-like object` *b* using Ascii85 and return the "
"encoded :class:`bytes`."
msgstr ""
#: ../../library/base64.rst:164
msgid ""
"*foldspaces* is an optional flag that uses the special short sequence 'y' "
"instead of 4 consecutive spaces (ASCII 0x20) as supported by 'btoa'. This "
"feature is not supported by the \"standard\" Ascii85 encoding."
msgstr ""
"*foldspaces* を使うと、4 つの連続した空白文字(ASCII 0x20)を 'btoa' によってサポートされている短い特殊文字 'y' "
"に置き換えます。この機能は \"標準\" Ascii85 ではサポートされていません。"
#: ../../library/base64.rst:168
msgid ""
"*wrapcol* controls whether the output should have newline (``b'\\n'``) "
"characters added to it. If this is non-zero, each output line will be at "
"most this many characters long."
msgstr ""
"*wrapcol* は何文字ごとに改行文字 (``b'\\n'``) "
"を挿入するかを制御します。ゼロでない場合、出力の各行はこの与えられた文字数を超えません。"
#: ../../library/base64.rst:172
msgid ""
"*pad* controls whether the input is padded to a multiple of 4 before "
"encoding. Note that the ``btoa`` implementation always pads."
msgstr ""
"*pad* を指定すると、エンコード前に入力が 4 の倍数になるようにパディングされます。なお、 ``btoa`` の実装は常にパディングします。"
#: ../../library/base64.rst:175
msgid ""
"*adobe* controls whether the encoded byte sequence is framed with ``<~`` and"
" ``~>``, which is used by the Adobe implementation."
msgstr ""
"*adobe* を指定すると、エンコードしたバイトシーケンスを ``<~`` と ``~>`` で囲みます。これは Adobe の実装で使われています。"
#: ../../library/base64.rst:183
msgid ""
"Decode the Ascii85 encoded :term:`bytes-like object` or ASCII string *b* and"
" return the decoded :class:`bytes`."
msgstr ""
#: ../../library/base64.rst:186
msgid ""
"*foldspaces* is a flag that specifies whether the 'y' short sequence should "
"be accepted as shorthand for 4 consecutive spaces (ASCII 0x20). This feature"
" is not supported by the \"standard\" Ascii85 encoding."
msgstr ""
"*foldspaces* は、短い特殊文字 'y' を受け取って 4 つの連続した空白文字(ASCII "
"0x20)と解釈するかどうかを制御します。この機能は \"標準\" Ascii85 ではサポートされていません。"
#: ../../library/base64.rst:190
msgid ""
"*adobe* controls whether the input sequence is in Adobe Ascii85 format (i.e."
" is framed with <~ and ~>)."
msgstr ""
"*adobe* で、入力シーケンスが Adobe Ascii85 (つまり ``<~`` と ``~>`` で囲まれている)かどうかを伝えます。"
#: ../../library/base64.rst:193
msgid ""
"*ignorechars* should be a :term:`bytes-like object` or ASCII string "
"containing characters to ignore from the input. This should only contain "
"whitespace characters, and by default contains all whitespace characters in "
"ASCII."
msgstr ""
"*ignorechars* には、入力に含まれていれば無視する文字で構成された :term:`bytes-like object` または ASCII "
"文字列を指定してください。これは空白文字だけで構成されているべきです。デフォルトは ASCII における空白文字全てです。"
#: ../../library/base64.rst:203
msgid ""
"Encode the :term:`bytes-like object` *b* using base85 (as used in e.g. git-"
"style binary diffs) and return the encoded :class:`bytes`."
msgstr ""
#: ../../library/base64.rst:206
msgid ""
"If *pad* is true, the input is padded with ``b'\\0'`` so its length is a "
"multiple of 4 bytes before encoding."
msgstr "*pad* が真ならば、エンコードに先立って、バイト数が 4 の倍数となるように入力が ``b'\\0'`` でパディングされます。"
#: ../../library/base64.rst:214
msgid ""
"Decode the base85-encoded :term:`bytes-like object` or ASCII string *b* and "
"return the decoded :class:`bytes`. Padding is implicitly removed, if "
"necessary."
msgstr ""
"base85でエンコードされた :term:`bytes-like object` または ASCII 文字列の *b* をデコードし、デコードされた"
" :class:`bytes` を返します。パディングは、もしあれば、暗黙に削除されます。"
#: ../../library/base64.rst:221
msgid "The legacy interface:"
msgstr "レガシーなインターフェイスは以下のものを提供します:"
#: ../../library/base64.rst:225
msgid ""
"Decode the contents of the binary *input* file and write the resulting "
"binary data to the *output* file. *input* and *output* must be :term:`file "
"objects <file object>`. *input* will be read until ``input.readline()`` "
"returns an empty bytes object."
msgstr ""
"*input* ファイルの中身をデコードし、結果のバイナリデータを *output* ファイルに出力します。 *input* 、 *output* "
"ともに :term:`file objects <file object>` でなければなりません。 *input* は "
"``input.readline()`` が空バイト列を返すまで読まれます。"
#: ../../library/base64.rst:233
msgid ""
"Decode the :term:`bytes-like object` *s*, which must contain one or more "
"lines of base64 encoded data, and return the decoded :class:`bytes`."
msgstr ""
#: ../../library/base64.rst:240
msgid "Deprecated alias of :func:`decodebytes`."
msgstr ""
#: ../../library/base64.rst:247
msgid ""
"Encode the contents of the binary *input* file and write the resulting "
"base64 encoded data to the *output* file. *input* and *output* must be "
":term:`file objects <file object>`. *input* will be read until "
"``input.read()`` returns an empty bytes object. :func:`encode` inserts a "
"newline character (``b'\\n'``) after every 76 bytes of the output, as well "
"as ensuring that the output always ends with a newline, as per :rfc:`2045` "
"(MIME)."
msgstr ""
#: ../../library/base64.rst:257
msgid ""
"Encode the :term:`bytes-like object` *s*, which can contain arbitrary binary"
" data, and return :class:`bytes` containing the base64-encoded data, with "
"newlines (``b'\\n'``) inserted after every 76 bytes of output, and ensuring "
"that there is a trailing newline, as per :rfc:`2045` (MIME)."
msgstr ""
#: ../../library/base64.rst:266
msgid "Deprecated alias of :func:`encodebytes`."
msgstr ""
#: ../../library/base64.rst:271
msgid "An example usage of the module:"
msgstr "モジュールの使用例:"
#: ../../library/base64.rst:285
msgid "Module :mod:`binascii`"
msgstr "モジュール :mod:`binascii`"
#: ../../library/base64.rst:285
msgid ""
"Support module containing ASCII-to-binary and binary-to-ASCII conversions."
msgstr "ASCII からバイナリへ、バイナリから ASCII への変換をサポートするモジュール。"
#: ../../library/base64.rst:288
msgid ""
":rfc:`1521` - MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) Part One: "
"Mechanisms for Specifying and Describing the Format of Internet Message "
"Bodies"
msgstr ""
":rfc:`1521` - MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) Part One: "
"Mechanisms for Specifying and Describing the Format of Internet Message "
"Bodies"
#: ../../library/base64.rst:288
msgid ""
"Section 5.2, \"Base64 Content-Transfer-Encoding,\" provides the definition "
"of the base64 encoding."
msgstr ""
"Section 5.2, \"Base64 Content-Transfer-Encoding,\" provides the definition "
"of the base64 encoding."