-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
/
Copy pathdatamodel.po
4240 lines (3819 loc) · 233 KB
/
datamodel.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# 上野 雄二 <[email protected]>, 2019
# tomo, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 18:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-29 17:52+0000\n"
"Last-Translator: tomo, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
"ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../reference/datamodel.rst:6
msgid "Data model"
msgstr "データモデル"
#: ../../reference/datamodel.rst:12
msgid "Objects, values and types"
msgstr "オブジェクト、値、および型"
#: ../../reference/datamodel.rst:18
msgid ""
":dfn:`Objects` are Python's abstraction for data. All data in a Python "
"program is represented by objects or by relations between objects. (In a "
"sense, and in conformance to Von Neumann's model of a \"stored program "
"computer,\" code is also represented by objects.)"
msgstr ""
"Python における :dfn:`オブジェクト (object)` とは、データを抽象的に表したもの"
"です。Python プログラムにおけるデータは全て、オブジェクトまたはオブジェクト間"
"の関係として表されます。(ある意味では、プログラムコードもまたオブジェクトとし"
"て表されます。これはフォン・ノイマン: Von Neumann の \"プログラム記憶方式コン"
"ピュータ: stored program computer\" のモデルに適合します。)"
#: ../../reference/datamodel.rst:35
msgid ""
"Every object has an identity, a type and a value. An object's *identity* "
"never changes once it has been created; you may think of it as the object's "
"address in memory. The ':keyword:`is`' operator compares the identity of "
"two objects; the :func:`id` function returns an integer representing its "
"identity."
msgstr ""
"すべてのオブジェクトは、同一性 (identity)、型、値をもっています。 *同一性* は"
"生成されたあとは変更されません。これはオブジェクトのアドレスのようなものだと"
"考えられるかもしれません。 ':keyword:`is`' 演算子は2つのオブジェクトの同一性"
"を比較します。 :func:`id` 関数は同一性を表す整数を返します。"
#: ../../reference/datamodel.rst:42
msgid "For CPython, ``id(x)`` is the memory address where ``x`` is stored."
msgstr ""
"CPython では、``id(x)`` は ``x`` が格納されているメモリ上のアドレスを返しま"
"す。"
#: ../../reference/datamodel.rst:44
msgid ""
"An object's type determines the operations that the object supports (e.g., "
"\"does it have a length?\") and also defines the possible values for objects "
"of that type. The :func:`type` function returns an object's type (which is "
"an object itself). Like its identity, an object's :dfn:`type` is also "
"unchangeable. [#]_"
msgstr ""
"オブジェクトの型はオブジェクトがサポートする操作 (例: :func:`len` をサポート"
"するか) と、オブジェクトが取りうる値を決定します。 :func:`type` 関数はオブ"
"ジェクトの型 (型自体もオブジェクトです) を返します。同一性と同じく、オブジェ"
"クトの型(:dfn:`type`) も変更不可能です。 [#]_"
#: ../../reference/datamodel.rst:50
msgid ""
"The *value* of some objects can change. Objects whose value can change are "
"said to be *mutable*; objects whose value is unchangeable once they are "
"created are called *immutable*. (The value of an immutable container object "
"that contains a reference to a mutable object can change when the latter's "
"value is changed; however the container is still considered immutable, "
"because the collection of objects it contains cannot be changed. So, "
"immutability is not strictly the same as having an unchangeable value, it is "
"more subtle.) An object's mutability is determined by its type; for "
"instance, numbers, strings and tuples are immutable, while dictionaries and "
"lists are mutable."
msgstr ""
"オブジェクトによっては *値* を変更することが可能です。値を変更できるオブジェ"
"クトのことを *mutable* と呼びます。生成後に値を変更できないオブジェクトのこと"
"を *immutable* と呼びます。(mutable なオブジェクトへの参照を格納している "
"immutableなコンテナオブジェクトの値は、その格納しているオブジェクトの値が変化"
"した時に変化しますが、コンテナがどのオブジェクトを格納しているのかが変化しな"
"いのであれば immutable だと考えることができます。したがって、immutable かどう"
"かは値が変更可能かどうかと完全に一致するわけではありません) オブジェクトが "
"mutable かどうかはその型によって決まります。例えば、数値型、文字列型とタプル"
"型のインスタンスは immutable で、dict や list は mutable です。"
#: ../../reference/datamodel.rst:65
msgid ""
"Objects are never explicitly destroyed; however, when they become "
"unreachable they may be garbage-collected. An implementation is allowed to "
"postpone garbage collection or omit it altogether --- it is a matter of "
"implementation quality how garbage collection is implemented, as long as no "
"objects are collected that are still reachable."
msgstr ""
"オブジェクトを明示的に破壊することはできません; しかし、オブジェクトに到達不"
"能 (unreachable) になると、ガベージコレクション (garbage-collection) によって"
"処理されます。実装では、ごみ収集を遅らせたり、全く行わないようにすることがで"
"きます --- 到達可能なオブジェクトをごみ収集処理してしまわないかぎり、どう実装"
"するかは実装品質の問題です。"
#: ../../reference/datamodel.rst:73
msgid ""
"CPython currently uses a reference-counting scheme with (optional) delayed "
"detection of cyclically linked garbage, which collects most objects as soon "
"as they become unreachable, but is not guaranteed to collect garbage "
"containing circular references. See the documentation of the :mod:`gc` "
"module for information on controlling the collection of cyclic garbage. "
"Other implementations act differently and CPython may change. Do not depend "
"on immediate finalization of objects when they become unreachable (so you "
"should always close files explicitly)."
msgstr ""
"現在の CPython 実装では参照カウント(reference-counting) 方式を使っており、(オ"
"プションとして) 循環参照を行っているごみオブジェクトを遅延検出します。この実"
"装ではほとんどのオブジェクトを到達不能になると同時に処理することができます"
"が、循環参照を含むごみオブジェクトの収集が確実に行われるよう保証しているわけ"
"ではありません。循環参照を持つごみオブジェクト収集の制御については、 :mod:"
"`gc` モジュールを参照してください。 CPython以外の実装は別の方式を使っており、"
"CPythonも将来は別の方式を使うかもしれません。オブジェクトが到達不能になったと"
"きに即座に終了処理されることに頼らないでください (ですからファイルは必ず明示"
"的に閉じてください)。"
#: ../../reference/datamodel.rst:82
msgid ""
"Note that the use of the implementation's tracing or debugging facilities "
"may keep objects alive that would normally be collectable. Also note that "
"catching an exception with a ':keyword:`try`...\\ :keyword:`except`' "
"statement may keep objects alive."
msgstr ""
"実装のトレース機能やデバッグ機能を使えば、通常は収集されてしまうようなオブ"
"ジェクトを生存させることがあるので注意してください。また、 ':keyword:`try`..."
"\\ :keyword:`except`' 文を使って例外を捕捉できるようにすると、オブジェクトを"
"生存させることがあります。"
#: ../../reference/datamodel.rst:87
msgid ""
"Some objects contain references to \"external\" resources such as open files "
"or windows. It is understood that these resources are freed when the object "
"is garbage-collected, but since garbage collection is not guaranteed to "
"happen, such objects also provide an explicit way to release the external "
"resource, usually a :meth:`close` method. Programs are strongly recommended "
"to explicitly close such objects. The ':keyword:`try`...\\ :keyword:"
"`finally`' statement and the ':keyword:`with`' statement provide convenient "
"ways to do this."
msgstr ""
"オブジェクトには、開かれたファイルやウィンドウといった、 \"外部 (external) の"
"\" リソースへの参照を含むものがあります。これらのリソースは、オブジェクトがご"
"み収集された際に解放されるものと理解されていますが、ごみ収集が行われる保証は"
"ないので、こうしたオブジェクトは外部リソースを明示的に解放する方法、大抵は :"
"meth:`close` メソッドも提供しています。こうしたオブジェクトは明示的に close "
"するよう強く奨めます。この操作をする際には、':keyword:`try`...\\ :keyword:"
"`finally`' 文や、 ':keyword:`with`' 文を使うと便利です。"
#: ../../reference/datamodel.rst:97
msgid ""
"Some objects contain references to other objects; these are called "
"*containers*. Examples of containers are tuples, lists and dictionaries. "
"The references are part of a container's value. In most cases, when we talk "
"about the value of a container, we imply the values, not the identities of "
"the contained objects; however, when we talk about the mutability of a "
"container, only the identities of the immediately contained objects are "
"implied. So, if an immutable container (like a tuple) contains a reference "
"to a mutable object, its value changes if that mutable object is changed."
msgstr ""
"他のオブジェクトに対する参照をもつオブジェクトもあります; これらは *コンテナ "
"(container)* と呼ばれます。コンテナオブジェクトの例として、タプル、リスト、お"
"よび辞書が挙げられます。オブジェクトへの参照自体がコンテナの値の一部です。ほ"
"とんどの場合、コンテナの値というと、コンテナに入っているオブジェクトの値のこ"
"とを指し、それらオブジェクトのアイデンティティではありません; しかしながら、"
"コンテナの変更可能性について述べる場合、今まさにコンテナに入っているオブジェ"
"クトのアイデンティティのことを指します。したがって、 (タプルのように) 変更不"
"能なオブジェクトが変更可能なオブジェクトへの参照を含む場合、その値が変化する"
"のは変更可能なオブジェクトが変更された時、ということになります。"
#: ../../reference/datamodel.rst:106
msgid ""
"Types affect almost all aspects of object behavior. Even the importance of "
"object identity is affected in some sense: for immutable types, operations "
"that compute new values may actually return a reference to any existing "
"object with the same type and value, while for mutable objects this is not "
"allowed. E.g., after ``a = 1; b = 1``, ``a`` and ``b`` may or may not refer "
"to the same object with the value one, depending on the implementation, but "
"after ``c = []; d = []``, ``c`` and ``d`` are guaranteed to refer to two "
"different, unique, newly created empty lists. (Note that ``c = d = []`` "
"assigns the same object to both ``c`` and ``d``.)"
msgstr ""
"型はオブジェクトの動作のほとんど全てに影響します。オブジェクトのアイデンティ"
"ティが重要かどうかでさえ、ある意味では型に左右されます: 変更不能な型では、新"
"たな値を計算するような操作を行うと、実際には同じ型と値を持った既存のオブジェ"
"クトへの参照を返すことがありますが、変更可能なオブジェクトではそのような動作"
"は起こりえません。例えば、 ``a = 1; b = 1`` とすると、 ``a`` と ``b`` は値 1 "
"を持つ同じオブジェクトを参照するときもあるし、そうでないときもあります。これ"
"は実装に依存します。しかし、 ``c = []; d = []`` とすると、 ``c`` と ``d`` は"
"それぞれ二つの異なった、互いに一意な、新たに作成された空のリストを参照するこ"
"とが保証されています。 (``c = d = []`` とすると、 ``c`` と ``d`` の両方に同じ"
"オブジェクトを代入します)"
#: ../../reference/datamodel.rst:120
msgid "The standard type hierarchy"
msgstr "標準型の階層"
#: ../../reference/datamodel.rst:129
msgid ""
"Below is a list of the types that are built into Python. Extension modules "
"(written in C, Java, or other languages, depending on the implementation) "
"can define additional types. Future versions of Python may add types to the "
"type hierarchy (e.g., rational numbers, efficiently stored arrays of "
"integers, etc.), although such additions will often be provided via the "
"standard library instead."
msgstr ""
"以下は Python に組み込まれている型のリストです。(実装によって、C、Java、また"
"はその他の言語で書かれた) 拡張モジュールで、その他の型が定義されていることが"
"あります。新たな型 (有理数や、整数を効率的に記憶する配列、など) の追加は、た"
"いてい標準ライブラリを通して提供されますが、将来のバージョンの Python では、"
"型の階層構造にこのような追加がなされるかもしれません。"
#: ../../reference/datamodel.rst:140
msgid ""
"Some of the type descriptions below contain a paragraph listing 'special "
"attributes.' These are attributes that provide access to the implementation "
"and are not intended for general use. Their definition may change in the "
"future."
msgstr ""
"以下に説明する型のいくつかには、 '特殊属性 (special attribute)' を列挙した段"
"落があります。これらの属性は実装へのアクセス手段を提供するもので、一般的な用"
"途に利用するためのものではありません。特殊属性の定義は将来変更される可能性が"
"あります。"
#: ../../reference/datamodel.rst:150
msgid "None"
msgstr "None"
#: ../../reference/datamodel.rst:147
msgid ""
"This type has a single value. There is a single object with this value. "
"This object is accessed through the built-in name ``None``. It is used to "
"signify the absence of a value in many situations, e.g., it is returned from "
"functions that don't explicitly return anything. Its truth value is false."
msgstr ""
"この型には単一の値しかありません。この値を持つオブジェクトはただ一つしか存在"
"しません。このオブジェクトは組み込み名 ``None`` でアクセスされます。このオブ"
"ジェクトは、様々な状況で値が存在しないことをしめします。例えば、明示的に値を"
"返さない関数は ``None`` を返します。 ``None`` の真値 (truth value) は偽 "
"(false) です。"
#: ../../reference/datamodel.rst:165
msgid "NotImplemented"
msgstr "NotImplemented"
#: ../../reference/datamodel.rst:155
msgid ""
"This type has a single value. There is a single object with this value. "
"This object is accessed through the built-in name ``NotImplemented``. "
"Numeric methods and rich comparison methods should return this value if they "
"do not implement the operation for the operands provided. (The interpreter "
"will then try the reflected operation, or some other fallback, depending on "
"the operator.) Its truth value is true."
msgstr ""
"この型には単一の値しかありません。この値を持つオブジェクトはただ一つしか存在"
"しません。このオブジェクトは組み込み名 ``NotImplemented`` でアクセスされま"
"す。数値演算に関するメソッドや拡張比較 (rich comparison) メソッドは、被演算子"
"が該当する演算を行うための実装をもたない場合、この値を返すべきです。(演算子に"
"よっては、インタプリタが関連のある演算を試したり、他の代替操作を行います。) "
"真値は真 (true) です。"
#: ../../reference/datamodel.rst:162
msgid "See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for more details."
msgstr ""
"詳細は :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` を参照してください。"
#: ../../reference/datamodel.rst:174
msgid "Ellipsis"
msgstr "Ellipsis"
#: ../../reference/datamodel.rst:172
msgid ""
"This type has a single value. There is a single object with this value. "
"This object is accessed through the literal ``...`` or the built-in name "
"``Ellipsis``. Its truth value is true."
msgstr ""
"この型には単一の値しかありません。この値を持つオブジェクトはただ一つしか存在"
"しません。このオブジェクトはリテラル ``...`` または組み込み名 ``Ellipsis`` で"
"アクセスされます。真理値は真 (true)です。"
#: ../../reference/datamodel.rst:244
msgid ":class:`numbers.Number`"
msgstr ":class:`numbers.Number`"
#: ../../reference/datamodel.rst:179
msgid ""
"These are created by numeric literals and returned as results by arithmetic "
"operators and arithmetic built-in functions. Numeric objects are immutable; "
"once created their value never changes. Python numbers are of course "
"strongly related to mathematical numbers, but subject to the limitations of "
"numerical representation in computers."
msgstr ""
"数値リテラルによって作成されたり、算術演算や組み込みの算術関数によって返され"
"るオブジェクトです。数値オブジェクトは変更不能です; 一度値が生成されると、二"
"度と変更されることはありません。Python の数値オブジェクトはいうまでもなく数学"
"で言うところの数値と強く関係していますが、コンピュータ内で数値を表現する際に"
"伴う制限を受けています。"
#: ../../reference/datamodel.rst:185
msgid ""
"Python distinguishes between integers, floating point numbers, and complex "
"numbers:"
msgstr "Python は整数、浮動小数点数、複素数の間で区別を行っています:"
#: ../../reference/datamodel.rst:219
msgid ":class:`numbers.Integral`"
msgstr ":class:`numbers.Integral` (整数)"
#: ../../reference/datamodel.rst:191
msgid ""
"These represent elements from the mathematical set of integers (positive and "
"negative)."
msgstr ""
"整数型は、整数(正の数および負の数)を表す数学的集合内における要素を表現する型"
"です。"
#: ../../reference/datamodel.rst:194
msgid "There are two types of integers:"
msgstr "整数には 2 種類あります:"
#: ../../reference/datamodel.rst:196
msgid "Integers (:class:`int`)"
msgstr "整数 (:class:`int`)"
#: ../../reference/datamodel.rst:198
msgid ""
"These represent numbers in an unlimited range, subject to available "
"(virtual) memory only. For the purpose of shift and mask operations, a "
"binary representation is assumed, and negative numbers are represented in a "
"variant of 2's complement which gives the illusion of an infinite string of "
"sign bits extending to the left."
msgstr ""
"無制限の範囲の数を表現しますが、利用可能な (仮想) メモリサイズの制限のみを受"
"けます。シフト演算やマスク演算のために2進数表現を持つと想定されます。負の数は"
"符号ビットが左に無限に延びているような錯覚を与える 2 の補数表現の変型で表され"
"ます。"
#: ../../reference/datamodel.rst:214
msgid "Booleans (:class:`bool`)"
msgstr "ブール値 (:class:`bool`)"
#: ../../reference/datamodel.rst:210
msgid ""
"These represent the truth values False and True. The two objects "
"representing the values ``False`` and ``True`` are the only Boolean objects. "
"The Boolean type is a subtype of the integer type, and Boolean values behave "
"like the values 0 and 1, respectively, in almost all contexts, the exception "
"being that when converted to a string, the strings ``\"False\"`` or "
"``\"True\"`` are returned, respectively."
msgstr ""
"真偽値の False と True を表します。``False`` と ``True`` を表す 2 つのオブ"
"ジェクトのみがブール値オブジェクトです。ブール型は整数型の派生型であり、ほと"
"んどの状況でそれぞれ 0 と 1 のように振る舞いますが、例外として文字列に変換さ"
"れたときはそれぞれ ``\"False\"`` および ``\"True\"`` という文字列が返されま"
"す。"
#: ../../reference/datamodel.rst:218
msgid ""
"The rules for integer representation are intended to give the most "
"meaningful interpretation of shift and mask operations involving negative "
"integers."
msgstr ""
"整数表現に関する規則は、負の整数を含むシフト演算やマスク演算において、最も有"
"意義な解釈ができるように意図されています。"
#: ../../reference/datamodel.rst:234
msgid ":class:`numbers.Real` (:class:`float`)"
msgstr ":class:`numbers.Real` (:class:`float`) (実数)"
#: ../../reference/datamodel.rst:228
msgid ""
"These represent machine-level double precision floating point numbers. You "
"are at the mercy of the underlying machine architecture (and C or Java "
"implementation) for the accepted range and handling of overflow. Python does "
"not support single-precision floating point numbers; the savings in "
"processor and memory usage that are usually the reason for using these are "
"dwarfed by the overhead of using objects in Python, so there is no reason to "
"complicate the language with two kinds of floating point numbers."
msgstr ""
"この型は計算機レベルの倍精度浮動小数点数を表現します。表現可能な値の範囲や"
"オーバーフローの扱いは計算機のアーキテクチャ(および、CやJavaによる実装)に従"
"います。Pythonは単精度浮動小数点数をサポートしません。一般的に単精度浮動小数"
"点数を使う理由はプロセッサーとメモリの使用を節約するためと説明されます。しか"
"し、こうした節約はPythonでオブジェクトを扱う際のオーバーヘッドに比べれば微々"
"たるものです。また、2種類の浮動小数点数型を持つことで複雑になる理由はありませ"
"ん。"
#: ../../reference/datamodel.rst:244
msgid ":class:`numbers.Complex` (:class:`complex`)"
msgstr ":class:`numbers.Complex` (:class:`complex`)"
#: ../../reference/datamodel.rst:241
msgid ""
"These represent complex numbers as a pair of machine-level double precision "
"floating point numbers. The same caveats apply as for floating point "
"numbers. The real and imaginary parts of a complex number ``z`` can be "
"retrieved through the read-only attributes ``z.real`` and ``z.imag``."
msgstr ""
"この型は、計算機レベルで倍精度とされている浮動小数点を 2 つ一組にして複素数を"
"表現します。浮動小数点について述べたのと同じ性質が当てはまります。複素数 "
"``z`` の実数部および虚数部は、それぞれ読み出し専用属性 ``z.real`` および ``z."
"imag`` で取り出すことができます。"
#: ../../reference/datamodel.rst:361
msgid "Sequences"
msgstr "シーケンス型 (sequence)"
#: ../../reference/datamodel.rst:254
msgid ""
"These represent finite ordered sets indexed by non-negative numbers. The "
"built-in function :func:`len` returns the number of items of a sequence. "
"When the length of a sequence is *n*, the index set contains the numbers 0, "
"1, ..., *n*-1. Item *i* of sequence *a* is selected by ``a[i]``."
msgstr ""
"この型は、有限の順序集合 (ordered set) を表現します。要素は非負の整数でインデ"
"クス化されています。組み込み関数 :func:`len` を使うと、シーケンスの要素数を返"
"します。シーケンスの長さが *n* の場合、インデクスは 0, 1, ..., *n* -1 からな"
"る集合です。シーケンス *a* の要素 *i* は ``a[i]`` で選択します。"
#: ../../reference/datamodel.rst:261
msgid ""
"Sequences also support slicing: ``a[i:j]`` selects all items with index *k* "
"such that *i* ``<=`` *k* ``<`` *j*. When used as an expression, a slice is "
"a sequence of the same type. This implies that the index set is renumbered "
"so that it starts at 0."
msgstr ""
"シーケンスはスライス操作 (slice) もサポートしています: ``a[i:j]`` とすると、 "
"*i* ``<=`` *k* ``<`` *j* であるインデクス *k* をもつ全ての要素を選択します。"
"式表現としてスライスを用いた場合、スライスは同じ型をもつ新たなシーケンスを表"
"します。新たなシーケンス内では、インデクス集合が 0 から始まるようにインデクス"
"の値を振りなおします。"
#: ../../reference/datamodel.rst:266
msgid ""
"Some sequences also support \"extended slicing\" with a third \"step\" "
"parameter: ``a[i:j:k]`` selects all items of *a* with index *x* where ``x = "
"i + n*k``, *n* ``>=`` ``0`` and *i* ``<=`` *x* ``<`` *j*."
msgstr ""
"シーケンスによっては、第三の \"ステップ (step)\" パラメタを持つ \"拡張スライ"
"ス (extended slice)\" もサポートしています: ``a[i:j:k]`` は、 ``x = i + "
"n*k``, *n* ``>=`` ``0`` かつ *i* ``<=`` *x* ``<`` *j* であるようなインデクス "
"*x* を持つような *a* 全ての要素を選択します。"
#: ../../reference/datamodel.rst:270
msgid "Sequences are distinguished according to their mutability:"
msgstr "シーケンスは、変更可能なものか、そうでないかで区別されています:"
#: ../../reference/datamodel.rst:327
msgid "Immutable sequences"
msgstr "変更不能なシーケンス (immutable sequence)"
#: ../../reference/datamodel.rst:277
msgid ""
"An object of an immutable sequence type cannot change once it is created. "
"(If the object contains references to other objects, these other objects may "
"be mutable and may be changed; however, the collection of objects directly "
"referenced by an immutable object cannot change.)"
msgstr ""
"変更不能なシーケンス型のオブジェクトは、一度生成されるとその値を変更すること"
"ができません。 (オブジェクトに他のオブジェクトへの参照が入っている場合、参照"
"されているオブジェクトは変更可能なオブジェクトでもよく、その値は変更される可"
"能性があります; しかし、変更不能なオブジェクトが直接参照しているオブジェクト"
"の集合自体は、変更することができません。)"
#: ../../reference/datamodel.rst:282
msgid "The following types are immutable sequences:"
msgstr "以下の型は変更不能なシーケンス型です:"
#: ../../reference/datamodel.rst:305
msgid "Strings"
msgstr "文字列型 (string)"
#: ../../reference/datamodel.rst:295
msgid ""
"A string is a sequence of values that represent Unicode code points. All the "
"code points in the range ``U+0000 - U+10FFFF`` can be represented in a "
"string. Python doesn't have a :c:type:`char` type; instead, every code "
"point in the string is represented as a string object with length ``1``. "
"The built-in function :func:`ord` converts a code point from its string form "
"to an integer in the range ``0 - 10FFFF``; :func:`chr` converts an integer "
"in the range ``0 - 10FFFF`` to the corresponding length ``1`` string "
"object. :meth:`str.encode` can be used to convert a :class:`str` to :class:"
"`bytes` using the given text encoding, and :meth:`bytes.decode` can be used "
"to achieve the opposite."
msgstr ""
"文字列はUnicodeコードポイントを表現する値の配列です。文字列中のどのコードポイ"
"ントも ``U+0000 - U+10FFFF`` の範囲で表現されることができます。Pythonは :c:"
"type:`char` 型を持ちません。代わりに、文字列中のどのコードポイントも長さ "
"''1'' の文字列オブジェクトとして表現することができます。組み込み関数 :func:"
"`ord` は文字列形式を0 - 10FFFFの範囲の整数に変換します。また、組み込み関数 :"
"func:`chr` は ``0 - 10FFFF`` の範囲の整数を対応する長さ ``1`` の文字列に変換"
"します。:meth:`str.encode` はテキストエンコーディングを使うことで :class:"
"`str` を :class:`bytes` に変換するために使うことができます。また、:meth:"
"`bytes.decode` によりその逆が実行することができます。"
#: ../../reference/datamodel.rst:318
msgid "Tuples"
msgstr "タプル型 (tuple)"
#: ../../reference/datamodel.rst:313
msgid ""
"The items of a tuple are arbitrary Python objects. Tuples of two or more "
"items are formed by comma-separated lists of expressions. A tuple of one "
"item (a 'singleton') can be formed by affixing a comma to an expression (an "
"expression by itself does not create a tuple, since parentheses must be "
"usable for grouping of expressions). An empty tuple can be formed by an "
"empty pair of parentheses."
msgstr ""
"タプルの要素は任意の Python オブジェクトです。二つ以上の要素からなるタプル"
"は、個々の要素を表現する式をカンマで区切って構成します。単一の要素からなるタ"
"プル (単集合 'singleton') を作るには、要素を表現する式の直後にカンマをつけま"
"す (単一の式だけではタプルを形成しません。これは、式をグループ化するのに丸括"
"弧を使えるようにしなければならないからです)。要素の全くない丸括弧の対を作ると"
"空のタプルになります。"
#: ../../reference/datamodel.rst:327
msgid "Bytes"
msgstr "bytes"
#: ../../reference/datamodel.rst:323
msgid ""
"A bytes object is an immutable array. The items are 8-bit bytes, "
"represented by integers in the range 0 <= x < 256. Bytes literals (like "
"``b'abc'``) and the built-in :func:`bytes()` constructor can be used to "
"create bytes objects. Also, bytes objects can be decoded to strings via "
"the :meth:`~bytes.decode` method."
msgstr ""
"bytes オブジェクトは不変な配列です。要素は 8-bit バイトで、 0 <= x < 256 の範"
"囲の整数で表現されます。 (``b'abc'`` のような) bytes リテラルや組み込みの :"
"func:`bytes()` コンストラクタを使って bytes オブジェクトを作成できます。ま"
"た、 bytes オブジェクトは :meth:`~bytes.decode` メソッドを通して文字列にデ"
"コードできます。"
#: ../../reference/datamodel.rst:361
msgid "Mutable sequences"
msgstr "変更可能なシーケンス型 (mutable sequence)"
#: ../../reference/datamodel.rst:337
msgid ""
"Mutable sequences can be changed after they are created. The subscription "
"and slicing notations can be used as the target of assignment and :keyword:"
"`del` (delete) statements."
msgstr ""
"変更可能なシーケンスは、作成した後で変更することができます。変更可能なシーケ"
"ンスでは、添字表記やスライス表記を使って指定された要素に代入を行うことがで"
"き、 :keyword:`del` (delete) 文を使って要素を削除することができます。"
#: ../../reference/datamodel.rst:341
msgid "There are currently two intrinsic mutable sequence types:"
msgstr ""
"Python に最初から組み込まれている変更可能なシーケンス型は、今のところ二つで"
"す:"
#: ../../reference/datamodel.rst:348
msgid "Lists"
msgstr "リスト型 (list)"
#: ../../reference/datamodel.rst:346
msgid ""
"The items of a list are arbitrary Python objects. Lists are formed by "
"placing a comma-separated list of expressions in square brackets. (Note that "
"there are no special cases needed to form lists of length 0 or 1.)"
msgstr ""
"リストの要素は任意の Python オブジェクトにできます。リストは、角括弧の中にカ"
"ンマで区切られた式を並べて作ります。 (長さが 0 や 1 のシーケンスを作るために"
"特殊な場合分けは必要ないことに注意してください。)"
#: ../../reference/datamodel.rst:356
msgid "Byte Arrays"
msgstr "バイト配列"
#: ../../reference/datamodel.rst:353
msgid ""
"A bytearray object is a mutable array. They are created by the built-in :"
"func:`bytearray` constructor. Aside from being mutable (and hence "
"unhashable), byte arrays otherwise provide the same interface and "
"functionality as immutable :class:`bytes` objects."
msgstr ""
"bytearray オブジェクトは変更可能な配列です。組み込みの :func:`bytearray` コン"
"ストラクタによって作成されます。変更可能なことを除けば (つまりハッシュ化でき"
"ない)、 byte array は変更不能な :class:`bytes` オブジェクトと同じインター"
"フェースと機能を提供します。"
#: ../../reference/datamodel.rst:360
msgid ""
"The extension module :mod:`array` provides an additional example of a "
"mutable sequence type, as does the :mod:`collections` module."
msgstr ""
"拡張モジュール :mod:`array` や、 :mod:`collections` モジュールには、さらなる"
"ミュータブルなシーケンス型の例があります。"
#: ../../reference/datamodel.rst:395
msgid "Set types"
msgstr "集合型"
#: ../../reference/datamodel.rst:368
msgid ""
"These represent unordered, finite sets of unique, immutable objects. As "
"such, they cannot be indexed by any subscript. However, they can be iterated "
"over, and the built-in function :func:`len` returns the number of items in a "
"set. Common uses for sets are fast membership testing, removing duplicates "
"from a sequence, and computing mathematical operations such as intersection, "
"union, difference, and symmetric difference."
msgstr ""
"集合型は、順序のない、ユニークで不変なオブジェクトの有限集合を表現します。そ"
"のため、(配列の)添字を使ったインデックスアクセスはできません。ただし、イテ"
"レートは可能で、組み込み関数 :func:`len` は集合の要素数を返します。集合型の一"
"般的な使い方は、集合に属しているかの高速なテスト、シーケンスからの重複の排"
"除、共通集合・和集合・差・対称差といった数学的な演算の計算です。"
#: ../../reference/datamodel.rst:375
msgid ""
"For set elements, the same immutability rules apply as for dictionary keys. "
"Note that numeric types obey the normal rules for numeric comparison: if two "
"numbers compare equal (e.g., ``1`` and ``1.0``), only one of them can be "
"contained in a set."
msgstr ""
"集合の要素には、辞書のキーと同じ普遍性に関するルールが適用されます。数値型は"
"通常の数値比較のルールに従うことに注意してください。もし2つの数値の比較結果が"
"同値である(例えば、 ``1`` と ``1.0``)なら、そのうちの1つのみを集合に含めるこ"
"とができます。"
#: ../../reference/datamodel.rst:380
msgid "There are currently two intrinsic set types:"
msgstr "現在、2つの組み込み集合型があります:"
#: ../../reference/datamodel.rst:387
msgid "Sets"
msgstr "集合型"
#: ../../reference/datamodel.rst:385
msgid ""
"These represent a mutable set. They are created by the built-in :func:`set` "
"constructor and can be modified afterwards by several methods, such as :meth:"
"`~set.add`."
msgstr ""
"可変な集合型です。組み込みの :func:`set` コンストラクタで作成され、後から :"
"meth:`~set.add` などのいくつかのメソッドで更新できます。"
#: ../../reference/datamodel.rst:395
msgid "Frozen sets"
msgstr "Frozen set 型"
#: ../../reference/datamodel.rst:392
msgid ""
"These represent an immutable set. They are created by the built-in :func:"
"`frozenset` constructor. As a frozenset is immutable and :term:`hashable`, "
"it can be used again as an element of another set, or as a dictionary key."
msgstr ""
"不変な集合型です。組み込みの :func:`frozenset` コンストラクタによって作成され"
"ます。 frozenset は不変でハッシュ可能(:term:`hashable`)なので、別の集合型の要"
"素になったり、辞書のキーにすることができます。"
#: ../../reference/datamodel.rst:432
msgid "Mappings"
msgstr "マッピング型 (mapping)"
#: ../../reference/datamodel.rst:403
msgid ""
"These represent finite sets of objects indexed by arbitrary index sets. The "
"subscript notation ``a[k]`` selects the item indexed by ``k`` from the "
"mapping ``a``; this can be used in expressions and as the target of "
"assignments or :keyword:`del` statements. The built-in function :func:`len` "
"returns the number of items in a mapping."
msgstr ""
"任意のインデクス集合でインデクス化された、オブジェクトからなる有限の集合を表"
"現します。添字表記 ``a[k]`` は、 ``k`` でインデクス指定された要素を ``a`` か"
"ら選択します; 選択された要素は式の中で使うことができ、代入や :keyword:`del` "
"文の対象にすることができます。組み込み関数 :func:`len` は、マッピング内の要素"
"数を返します。"
#: ../../reference/datamodel.rst:409
msgid "There is currently a single intrinsic mapping type:"
msgstr ""
"Python に最初から組み込まれているマッピング型は、今のところ一つだけです:"
#: ../../reference/datamodel.rst:432
msgid "Dictionaries"
msgstr "辞書型 (dictionary)"
#: ../../reference/datamodel.rst:414
msgid ""
"These represent finite sets of objects indexed by nearly arbitrary values. "
"The only types of values not acceptable as keys are values containing lists "
"or dictionaries or other mutable types that are compared by value rather "
"than by object identity, the reason being that the efficient implementation "
"of dictionaries requires a key's hash value to remain constant. Numeric "
"types used for keys obey the normal rules for numeric comparison: if two "
"numbers compare equal (e.g., ``1`` and ``1.0``) then they can be used "
"interchangeably to index the same dictionary entry."
msgstr ""
"ほぼ任意の値でインデクスされたオブジェクトからなる有限の集合を表します。\n"
"キー (key) として使えない値の唯一の型は、リストや辞書、そしてオブジェクトの同"
"一性でなく値で比較されるその他の変更可能な型です。\n"
"これは、辞書型を効率的に実装する上で、キーのハッシュ値が不変である必要がある"
"ためです。\n"
"数値型をキーに使う場合、キー値は通常の数値比較における規則に従います: 二つの"
"値が等しくなる場合 (例えば ``1`` と ``1.0``)、互いに同じ辞書のエントリを表す"
"インデクスとして使うことができます。"
#: ../../reference/datamodel.rst:423
msgid ""
"Dictionaries are mutable; they can be created by the ``{...}`` notation (see "
"section :ref:`dict`)."
msgstr ""
"辞書は変更可能な型です; 辞書は ``{...}`` 表記で生成します (:ref:`dict` を参照"
"してください)。"
#: ../../reference/datamodel.rst:430
msgid ""
"The extension modules :mod:`dbm.ndbm` and :mod:`dbm.gnu` provide additional "
"examples of mapping types, as does the :mod:`collections` module."
msgstr ""
"拡張モジュール :mod:`dbm.ndbm` 、 :mod:`dbm.gnu` は、 :mod:`collections` モ"
"ジュールのように、別のマッピング型の例を提供しています。"
#: ../../reference/datamodel.rst:688
msgid "Callable types"
msgstr "呼び出し可能型 (callable type)"
#: ../../reference/datamodel.rst:441
msgid ""
"These are the types to which the function call operation (see section :ref:"
"`calls`) can be applied:"
msgstr "関数呼び出し操作 (:ref:`calls` 参照) を行うことができる型です:"
#: ../../reference/datamodel.rst:536
msgid "User-defined functions"
msgstr "ユーザ定義関数 (user-defined function)"
#: ../../reference/datamodel.rst:450
msgid ""
"A user-defined function object is created by a function definition (see "
"section :ref:`function`). It should be called with an argument list "
"containing the same number of items as the function's formal parameter list."
msgstr ""
"ユーザ定義関数オブジェクトは、関数定義を行うことで生成されます (:ref:"
"`function` 参照)。関数は、仮引数 (formal parameter) リストと同じ数の要素が"
"入った引数リストとともに呼び出されます。"
#: ../../reference/datamodel.rst:455
msgid "Special attributes:"
msgstr "特殊属性:"
#: ../../reference/datamodel.rst:473
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
#: ../../reference/datamodel.rst:473
msgid "Meaning"
msgstr "意味"
#: ../../reference/datamodel.rst:475
msgid ":attr:`__doc__`"
msgstr ":attr:`__doc__`"
#: ../../reference/datamodel.rst:475
msgid ""
"The function's documentation string, or ``None`` if unavailable; not "
"inherited by subclasses"
msgstr ""
"関数のドキュメンテーション文字列です。ドキュメンテーションがない場合は "
"``None`` になります。サブクラスに継承されません"
#: ../../reference/datamodel.rst:475 ../../reference/datamodel.rst:480
#: ../../reference/datamodel.rst:483 ../../reference/datamodel.rst:488
#: ../../reference/datamodel.rst:492 ../../reference/datamodel.rst:498
#: ../../reference/datamodel.rst:508 ../../reference/datamodel.rst:516
#: ../../reference/datamodel.rst:523
msgid "Writable"
msgstr "書き込み可能"
#: ../../reference/datamodel.rst:480
msgid ":attr:`~definition.\\ __name__`"
msgstr ":attr:`~definition.\\ __name__`"
#: ../../reference/datamodel.rst:480
msgid "The function's name"
msgstr "関数の名前です"
#: ../../reference/datamodel.rst:483
msgid ":attr:`~definition.\\ __qualname__`"
msgstr ":attr:`~definition.\\ __qualname__`"
#: ../../reference/datamodel.rst:483
msgid "The function's :term:`qualified name`"
msgstr "関数の :term:`qualified name` です"
#: ../../reference/datamodel.rst:488
msgid ":attr:`__module__`"
msgstr ":attr:`__module__`"
#: ../../reference/datamodel.rst:488
msgid ""
"The name of the module the function was defined in, or ``None`` if "
"unavailable."
msgstr ""
"関数が定義されているモジュールの名前です。モジュール名がない場合は ``None`` "
"になります。"
#: ../../reference/datamodel.rst:492
msgid ":attr:`__defaults__`"
msgstr ":attr:`__defaults__`"
#: ../../reference/datamodel.rst:492
msgid ""
"A tuple containing default argument values for those arguments that have "
"defaults, or ``None`` if no arguments have a default value"
msgstr ""
"デフォルト値を持つ引数に対するデフォルト値が収められたタプルで、デフォルト値"
"を持つ引数がない場合には ``None`` になります"
#: ../../reference/datamodel.rst:498
msgid ":attr:`__code__`"
msgstr ":attr:`__code__`"
#: ../../reference/datamodel.rst:498
msgid "The code object representing the compiled function body."
msgstr "コンパイルされた関数本体を表現するコードオブジェクトです。"
#: ../../reference/datamodel.rst:501
msgid ":attr:`__globals__`"
msgstr ":attr:`__globals__`"
#: ../../reference/datamodel.rst:501
msgid ""
"A reference to the dictionary that holds the function's global variables --- "
"the global namespace of the module in which the function was defined."
msgstr ""
"関数のグローバル変数の入った辞書 (への参照) です --- この辞書は、関数が定義さ"
"れているモジュールのグローバルな名前空間を決定します。"
#: ../../reference/datamodel.rst:501 ../../reference/datamodel.rst:512
msgid "Read-only"
msgstr "読み出し専用"
#: ../../reference/datamodel.rst:508
msgid ":attr:`~object.__dict__`"
msgstr ":attr:`~object.__dict__`"
#: ../../reference/datamodel.rst:508
msgid "The namespace supporting arbitrary function attributes."
msgstr "任意の関数属性をサポートするための名前空間が収められています。"
#: ../../reference/datamodel.rst:512
msgid ":attr:`__closure__`"
msgstr ":attr:`__closure__`"
#: ../../reference/datamodel.rst:512
msgid ""
"``None`` or a tuple of cells that contain bindings for the function's free "
"variables."
msgstr ""
"``None`` または関数の個々の自由変数 (引数以外の変数) に対して値を結び付けてい"
"るセル (cell) 群からなるタプルになります。"
#: ../../reference/datamodel.rst:516
msgid ":attr:`__annotations__`"
msgstr ":attr:`__annotations__`"
#: ../../reference/datamodel.rst:516
msgid ""
"A dict containing annotations of parameters. The keys of the dict are the "
"parameter names, and ``'return'`` for the return annotation, if provided."
msgstr ""
"パラメータの注釈が入った辞書です。辞書のキーはパラメータ名で、返り値の注釈が"
"ある場合は、``'return'`` がそのキーとなります。"
#: ../../reference/datamodel.rst:523
msgid ":attr:`__kwdefaults__`"
msgstr ":attr:`__kwdefaults__`"
#: ../../reference/datamodel.rst:523
msgid "A dict containing defaults for keyword-only parameters."
msgstr "キーワード専用パラメータのデフォルト値を含む辞書です。"
#: ../../reference/datamodel.rst:527
msgid ""
"Most of the attributes labelled \"Writable\" check the type of the assigned "
"value."
msgstr ""
"「書き込み可能」とラベルされている属性のほとんどは、代入された値の型をチェッ"
"クします。"
#: ../../reference/datamodel.rst:529
msgid ""
"Function objects also support getting and setting arbitrary attributes, "
"which can be used, for example, to attach metadata to functions. Regular "
"attribute dot-notation is used to get and set such attributes. *Note that "
"the current implementation only supports function attributes on user-defined "
"functions. Function attributes on built-in functions may be supported in the "
"future.*"
msgstr ""
"関数オブジェクトはまた、任意の属性を設定したり取得したりできます。この機能"
"は、例えば関数にメタデータを付与したい場合などに使えます。関数の get や set "
"には、通常のドット表記を使います。 *現在の実装では、ユーザ定義の関数でのみ属"
"性をサポートしているので注意して下さい。組み込み関数の属性は将来サポートする"
"予定です。*"
#: ../../reference/datamodel.rst:535
msgid ""
"Additional information about a function's definition can be retrieved from "
"its code object; see the description of internal types below."
msgstr ""
"関数定義に関するその他の情報は、関数のコードオブジェクトから得られます; 後述"
"の内部型 (internal type) に関する説明を参照してください。"
#: ../../reference/datamodel.rst:605
msgid "Instance methods"
msgstr "インスタンスメソッド"
#: ../../reference/datamodel.rst:544
msgid ""
"An instance method object combines a class, a class instance and any "
"callable object (normally a user-defined function)."
msgstr ""
"インスタンスメソッドオブジェクトは、クラス、クラスインスタンスと任意の呼び出"
"し可能オブジェクト (通常はユーザ定義関数) を結びつけます。"
#: ../../reference/datamodel.rst:554
msgid ""
"Special read-only attributes: :attr:`__self__` is the class instance "
"object, :attr:`__func__` is the function object; :attr:`__doc__` is the "
"method's documentation (same as ``__func__.__doc__``); :attr:`~definition."
"__name__` is the method name (same as ``__func__.__name__``); :attr:"
"`__module__` is the name of the module the method was defined in, or "
"``None`` if unavailable."
msgstr ""
"読み出し専用の特殊属性: :attr:`__self__` はクラスインスタンスオブジェクト"
"で、 :attr:`__func__` は関数オブジェクトです;\n"
":attr:`__doc__` はメソッドのドキュメンテーション文字列 (``__func__.__doc__`` "
"と同じ) です;\n"
":attr:`~definition.__name__` はメソッドの名前 (``__func__.__name__`` と同じ) "
"です;\n"
":attr:`__module__` はメソッドが定義されたモジュールの名前か、モジュール名がな"
"い場合は ``None`` になります。"
#: ../../reference/datamodel.rst:560
msgid ""
"Methods also support accessing (but not setting) the arbitrary function "
"attributes on the underlying function object."
msgstr ""
"メソッドもまた、根底にある関数オブジェクトの任意の関数属性に (値の設定はでき"
"ませんが) アクセスできます。"
#: ../../reference/datamodel.rst:563
msgid ""
"User-defined method objects may be created when getting an attribute of a "
"class (perhaps via an instance of that class), if that attribute is a user-"
"defined function object or a class method object."
msgstr ""
"クラスの属性を (場合によってはそのクラスのインスタンスを介して) 取得すると"
"き、その属性がユーザ定義の関数オブジェクトまたはクラスメソッドオブジェクトで"
"あれば、ユーザ定義メソッドオブジェクトが生成されることがあります。"
#: ../../reference/datamodel.rst:567
msgid ""
"When an instance method object is created by retrieving a user-defined "
"function object from a class via one of its instances, its :attr:`__self__` "
"attribute is the instance, and the method object is said to be bound. The "
"new method's :attr:`__func__` attribute is the original function object."
msgstr ""
"クラスからインスタンスを経由してユーザ定義関数オブジェクトを取得することに"
"よってインスタンスメソッドオブジェクトが生成されたとき、 :attr:`__self__` 属"
"性はそのインスタンスで、このメソッドオブジェクトは束縛されている (bound) とい"
"います。新しいメソッドの :attr:`__func__` 属性はもとの関数オブジェクトです。"
#: ../../reference/datamodel.rst:573
msgid ""
"When a user-defined method object is created by retrieving another method "
"object from a class or instance, the behaviour is the same as for a function "
"object, except that the :attr:`__func__` attribute of the new instance is "
"not the original method object but its :attr:`__func__` attribute."
msgstr ""
"クラスやインスタンスから他のメソッドオブジェクトを取得することによってユーザ"
"定義メソッドオブジェクトが生成されたとき、その動作は関数オブジェクトの場合と"
"同様ですが、新しいインスタンスの :attr:`__func__` 属性はもとのメソッドオブ"
"ジェクトではなく、その :attr:`__func__` 属性です。"
#: ../../reference/datamodel.rst:579
msgid ""
"When an instance method object is created by retrieving a class method "