-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
/
Copy pathaifc.po
337 lines (299 loc) · 16.4 KB
/
aifc.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# tomo, 2018
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 18:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-29 17:21+0000\n"
"Last-Translator: tomo, 2018\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
"ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../library/aifc.rst:2
msgid ":mod:`aifc` --- Read and write AIFF and AIFC files"
msgstr ":mod:`aifc` --- AIFFおよびAIFCファイルの読み書き"
#: ../../library/aifc.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/aifc.py`"
msgstr "**ソースコード:** :source:`Lib/aifc.py`"
#: ../../library/aifc.rst:16
msgid ""
"This module provides support for reading and writing AIFF and AIFF-C files. "
"AIFF is Audio Interchange File Format, a format for storing digital audio "
"samples in a file. AIFF-C is a newer version of the format that includes "
"the ability to compress the audio data."
msgstr ""
"このモジュールはAIFFとAIFF-Cファイルの読み書きをサポートします。AIFF(Audio "
"Interchange File Format)はデジタルオーディオサンプルをファイルに保存するため"
"のフォーマットです。AIFF-CはAIFFの新しいバージョンで、オーディオデータの圧縮"
"に対応しています。"
#: ../../library/aifc.rst:21
msgid ""
"Audio files have a number of parameters that describe the audio data. The "
"sampling rate or frame rate is the number of times per second the sound is "
"sampled. The number of channels indicate if the audio is mono, stereo, or "
"quadro. Each frame consists of one sample per channel. The sample size is "
"the size in bytes of each sample. Thus a frame consists of ``nchannels * "
"samplesize`` bytes, and a second's worth of audio consists of ``nchannels * "
"samplesize * framerate`` bytes."
msgstr ""
"オーディオファイルには、オーディオデータについて記述したパラメータがたくさん"
"含まれています。サンプリングレートあるいはフレームレートは、1秒あたりのオー"
"ディオサンプル数です。チャンネル数は、モノラル、ステレオ、4チャンネルかどうか"
"を示します。フレームはそれぞれ、チャンネルごとに一つのサンプルからなります。"
"サンプルサイズは、一つのサンプルの大きさをバイト数で示したものです。したがっ"
"て、一つのフレームは ``nchannels * samplesize`` バイト からなり、1秒間では "
"``nchannels * samplesize * framerate`` バイトで構成されます。"
#: ../../library/aifc.rst:29
msgid ""
"For example, CD quality audio has a sample size of two bytes (16 bits), uses "
"two channels (stereo) and has a frame rate of 44,100 frames/second. This "
"gives a frame size of 4 bytes (2\\*2), and a second's worth occupies "
"2\\*2\\*44100 bytes (176,400 bytes)."
msgstr ""
"例えば、CD品質のオーディオは2バイト(16ビット)のサンプルサイズを持っていて、"
"2チャンネル(ステレオ)であり、44,100フレーム/秒のフレームレートを持っていま"
"す。そのため、フレームサイズは4バイト(2\\*2)で、1秒間では2\\*2\\*44100バイ"
"ト(176,400バイト)になります。"
#: ../../library/aifc.rst:34
msgid "Module :mod:`aifc` defines the following function:"
msgstr ":mod:`aifc` モジュールは以下の関数を定義しています:"
#: ../../library/aifc.rst:39
msgid ""
"Open an AIFF or AIFF-C file and return an object instance with methods that "
"are described below. The argument *file* is either a string naming a file "
"or a :term:`file object`. *mode* must be ``'r'`` or ``'rb'`` when the file "
"must be opened for reading, or ``'w'`` or ``'wb'`` when the file must be "
"opened for writing. If omitted, ``file.mode`` is used if it exists, "
"otherwise ``'rb'`` is used. When used for writing, the file object should "
"be seekable, unless you know ahead of time how many samples you are going to "
"write in total and use :meth:`writeframesraw` and :meth:`setnframes`. The :"
"func:`.open` function may be used in a :keyword:`with` statement. When the :"
"keyword:`with` block completes, the :meth:`~aifc.close` method is called."
msgstr ""
"AIFFあるいはAIFF-Cファイルを開き、後述するメソッドを持つインスタンスを返しま"
"す。引数 *file* はファイルを示す文字列か、 :term:`file object` のいずれかで"
"す。 *mode* は、読み込み用に開くときには ``'r'`` か ``'rb'`` のどちらかでなけ"
"ればならず、書き込み用に開くときには ``'w'`` か ``'wb'`` のどちらかでなければ"
"なりません。もし省略されたら、 ``file.mode`` が存在すればそれが使用され、なけ"
"れば ``'rb'`` が使われます。書き込み用にこのメソッドを使用するときには、これ"
"から全部でどれだけのサンプル数を書き込むのか分からなかったり、 :meth:"
"`writeframesraw` と :meth:`setnframes` を使わないなら、ファイルオブジェクトは"
"シーク可能でなければなりません。:func:`.open` 関数は :keyword:`with` 文の中で"
"使われるかもしれません。:keyword:`with` ブロックの実行が終了したら、:meth:"
"`~aifc.close` メソッドが呼び出されます。"
#: ../../library/aifc.rst:50
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
msgstr ":keyword:`with` 構文のサポートが追加されました。"
#: ../../library/aifc.rst:53
msgid ""
"Objects returned by :func:`.open` when a file is opened for reading have the "
"following methods:"
msgstr ""
"ファイルが :func:`.open` によって読み込み用に開かれたときに返されるオブジェク"
"トには、以下のメソッドがあります:"
#: ../../library/aifc.rst:59
msgid "Return the number of audio channels (1 for mono, 2 for stereo)."
msgstr "オーディオチャンネル数(モノラルなら1、ステレオなら2)を返します。"
#: ../../library/aifc.rst:64
msgid "Return the size in bytes of individual samples."
msgstr "サンプルサイズをバイト数で返します。"
#: ../../library/aifc.rst:69
msgid "Return the sampling rate (number of audio frames per second)."
msgstr "サンプリングレート(1秒あたりのオーディオフレーム数)を返します。"
#: ../../library/aifc.rst:74
msgid "Return the number of audio frames in the file."
msgstr "ファイルの中のオーディオフレーム数を返します。"
#: ../../library/aifc.rst:79
msgid ""
"Return a bytes array of length 4 describing the type of compression used in "
"the audio file. For AIFF files, the returned value is ``b'NONE'``."
msgstr ""
"オーディオファイルで使用されている圧縮形式を示す4バイトの bytes を返します。"
"AIFFファイルでは ``b'NONE'`` が返されます。"
#: ../../library/aifc.rst:86
msgid ""
"Return a bytes array convertible to a human-readable description of the type "
"of compression used in the audio file. For AIFF files, the returned value "
"is ``b'not compressed'``."
msgstr ""
"オーディオファイルの圧縮形式を人に判読可能な形に変換できる bytes で返します。"
"AIFFファイルでは ``b'not compressed'`` が返されます。"
#: ../../library/aifc.rst:93
msgid ""
"Returns a :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, "
"framerate, nframes, comptype, compname)``, equivalent to output of the :meth:"
"`get\\*` methods."
msgstr ""
":meth:`get\\*` メソッドが返すのと同じ ``(nchannels, sampwidth, framerate, "
"nframes, comptype, compname)`` の :func:`~collections.namedtuple` を返しま"
"す。"
#: ../../library/aifc.rst:100
msgid ""
"Return a list of markers in the audio file. A marker consists of a tuple of "
"three elements. The first is the mark ID (an integer), the second is the "
"mark position in frames from the beginning of the data (an integer), the "
"third is the name of the mark (a string)."
msgstr ""
"オーディオファイルのマーカーのリストを返します。一つのマーカーは三つの要素の"
"タプルです。要素の1番目はマークID(整数)、2番目はマーク位置のフレーム数を"
"データの始めから数えた値(整数)、3番目はマークの名称(文字列)です。"
#: ../../library/aifc.rst:108
msgid ""
"Return the tuple as described in :meth:`getmarkers` for the mark with the "
"given *id*."
msgstr ""
"与えられた *id* のマークの要素を :meth:`getmarkers` で述べたタプルで返しま"
"す。"
#: ../../library/aifc.rst:114
msgid ""
"Read and return the next *nframes* frames from the audio file. The returned "
"data is a string containing for each frame the uncompressed samples of all "
"channels."
msgstr ""
"オーディオファイルの次の *nframes* 個のフレームを読み込んで返します。返される"
"データは、全チャンネルの圧縮されていないサンプルをフレームごとに文字列にした"
"ものです。"
#: ../../library/aifc.rst:121
msgid ""
"Rewind the read pointer. The next :meth:`readframes` will start from the "
"beginning."
msgstr ""
"読み込むポインタをデータの始めに巻き戻します。次に :meth:`readframes` を使用"
"すると、データの始めから読み込みます。"
#: ../../library/aifc.rst:127
msgid "Seek to the specified frame number."
msgstr "指定したフレーム数の位置にポインタを設定します。"
#: ../../library/aifc.rst:132
msgid "Return the current frame number."
msgstr "現在のポインタのフレーム位置を返します。"
#: ../../library/aifc.rst:137
msgid ""
"Close the AIFF file. After calling this method, the object can no longer be "
"used."
msgstr ""
"AIFFファイルを閉じます。このメソッドを呼び出したあとでは、オブジェクトはもう"
"使用できません。"
#: ../../library/aifc.rst:140
msgid ""
"Objects returned by :func:`.open` when a file is opened for writing have all "
"the above methods, except for :meth:`readframes` and :meth:`setpos`. In "
"addition the following methods exist. The :meth:`get\\*` methods can only "
"be called after the corresponding :meth:`set\\*` methods have been called. "
"Before the first :meth:`writeframes` or :meth:`writeframesraw`, all "
"parameters except for the number of frames must be filled in."
msgstr ""
"ファイルが :func:`.open` によって書き込み用に開かれたときに返されるオブジェク"
"トには、 :meth:`readframes` と :meth:`setpos` を除く上述の全てのメソッドがあ"
"ります。さらに以下のメソッドが定義されています。 :meth:`get\\*` メソッドは、"
"対応する :meth:`set\\*` を呼び出したあとでのみ呼び出し可能です。最初に :meth:"
"`writeframes` あるいは :meth:`writeframesraw` を呼び出す前に、フレーム数を除"
"く全てのパラメータが設定されていなければなりません。"
#: ../../library/aifc.rst:150
msgid ""
"Create an AIFF file. The default is that an AIFF-C file is created, unless "
"the name of the file ends in ``'.aiff'`` in which case the default is an "
"AIFF file."
msgstr ""
"AIFFファイルを作ります。デフォルトではAIFF-Cファイルが作られますが、ファイル"
"名が ``'.aiff'`` で終わっていればAIFFファイルが作られます。"
#: ../../library/aifc.rst:156
msgid ""
"Create an AIFF-C file. The default is that an AIFF-C file is created, "
"unless the name of the file ends in ``'.aiff'`` in which case the default is "
"an AIFF file."
msgstr ""
"AIFF-Cファイルを作ります。デフォルトではAIFF-Cファイルが作られますが、ファイ"
"ル名が ``'.aiff'`` で終わっていればAIFFファイルが作られます。"
#: ../../library/aifc.rst:163
msgid "Specify the number of channels in the audio file."
msgstr "オーディオファイルのチャンネル数を設定します。"
#: ../../library/aifc.rst:168
msgid "Specify the size in bytes of audio samples."
msgstr "オーディオのサンプルサイズをバイト数で設定します。"
#: ../../library/aifc.rst:173
msgid "Specify the sampling frequency in frames per second."
msgstr "サンプリングレートを1秒あたりのフレーム数で設定します。"
#: ../../library/aifc.rst:178
msgid ""
"Specify the number of frames that are to be written to the audio file. If "
"this parameter is not set, or not set correctly, the file needs to support "
"seeking."
msgstr ""
"オーディオファイルに書き込まれるフレーム数を設定します。もしこのパラメータが"
"設定されていなかったり正しくなかったら、ファイルはシークに対応していなければ"
"なりません。"
#: ../../library/aifc.rst:189
msgid ""
"Specify the compression type. If not specified, the audio data will not be "
"compressed. In AIFF files, compression is not possible. The name parameter "
"should be a human-readable description of the compression type as a bytes "
"array, the type parameter should be a bytes array of length 4. Currently "
"the following compression types are supported: ``b'NONE'``, ``b'ULAW'``, "
"``b'ALAW'``, ``b'G722'``."
msgstr ""
"圧縮形式を設定します。もし設定しなければ、オーディオデータは圧縮されません。"
"AIFFファイルは圧縮できません。name 引数は人間が読める圧縮形式の説明を bytes "
"にしたもので、type 引数は4バイトの bytes でなければなりません。現在のところ、"
"以下の圧縮形式がサポートされています: ``b'NONE'``, ``b'ULAW'``, "
"``b'ALAW'``, ``b'G722'``。"
#: ../../library/aifc.rst:199
msgid ""
"Set all the above parameters at once. The argument is a tuple consisting of "
"the various parameters. This means that it is possible to use the result of "
"a :meth:`getparams` call as argument to :meth:`setparams`."
msgstr ""
"上の全パラメータを一度に設定します。引数はそれぞれのパラメータからなるタプル"
"です。つまり、 :meth:`setparams` の引数として、 :meth:`getparams` を呼び出し"
"た結果を使うことができます。"
#: ../../library/aifc.rst:206
msgid ""
"Add a mark with the given id (larger than 0), and the given name at the "
"given position. This method can be called at any time before :meth:`close`."
msgstr ""
"指定したID(1以上)、位置、名称でマークを加えます。このメソッドは、 :meth:"
"`close` の前ならいつでも呼び出すことができます。"
#: ../../library/aifc.rst:212
msgid ""
"Return the current write position in the output file. Useful in combination "
"with :meth:`setmark`."
msgstr ""
"出力ファイルの現在の書き込み位置を返します。 :meth:`setmark` との組み合わせで"
"使うと便利です。"
#: ../../library/aifc.rst:218
msgid ""
"Write data to the output file. This method can only be called after the "
"audio file parameters have been set."
msgstr ""
"出力ファイルにデータを書き込みます。このメソッドは、オーディオファイルのパラ"
"メータを設定したあとでのみ呼び出し可能です。"
#: ../../library/aifc.rst:221 ../../library/aifc.rst:230
msgid "Any :term:`bytes-like object` is now accepted."
msgstr "どのような :term:`bytes-like object` も使用できるようになりました。"
#: ../../library/aifc.rst:227
msgid ""
"Like :meth:`writeframes`, except that the header of the audio file is not "
"updated."
msgstr ""
"オーディオファイルのヘッダ情報が更新されないことを除いて、 :meth:"
"`writeframes` と同じです。"
#: ../../library/aifc.rst:236
msgid ""
"Close the AIFF file. The header of the file is updated to reflect the "
"actual size of the audio data. After calling this method, the object can no "
"longer be used."
msgstr ""
"AIFFファイルを閉じます。ファイルのヘッダ情報は、オーディオデータの実際のサイ"
"ズを反映して更新されます。このメソッドを呼び出したあとでは、オブジェクトはも"
"う使用できません。"