-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
/
Copy pathgui.po
328 lines (290 loc) · 15.1 KB
/
gui.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# tomo, 2018
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 18:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-29 17:20+0000\n"
"Last-Translator: tomo, 2018\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
"ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../faq/gui.rst:5
msgid "Graphic User Interface FAQ"
msgstr "グラフィックユーザインタフェース FAQ"
#: ../../faq/gui.rst:8
msgid "Contents"
msgstr "内容"
#: ../../faq/gui.rst:15
msgid "General GUI Questions"
msgstr "一般的な GUI の質問"
#: ../../faq/gui.rst:18
msgid "What platform-independent GUI toolkits exist for Python?"
msgstr "Python のプラットフォーム非依存の GUI ツールキットには何がありますか?"
#: ../../faq/gui.rst:20
msgid ""
"Depending on what platform(s) you are aiming at, there are several. Some of "
"them haven't been ported to Python 3 yet. At least `Tkinter`_ and `Qt`_ are "
"known to be Python 3-compatible."
msgstr ""
"目的のプラットフォーム (群) が何かによって、いくつかあります。まだ Python 3 "
"に移植されていないものもあります。少なくとも `Tkinter`_ と `Qt`_ はPython 3 "
"互換であることを確認しています。"
#: ../../faq/gui.rst:27
msgid "Tkinter"
msgstr "Tkinter"
#: ../../faq/gui.rst:29
msgid ""
"Standard builds of Python include an object-oriented interface to the Tcl/Tk "
"widget set, called :ref:`tkinter <Tkinter>`. This is probably the easiest "
"to install (since it comes included with most `binary distributions <https://"
"www.python.org/downloads/>`_ of Python) and use. For more info about Tk, "
"including pointers to the source, see the `Tcl/Tk home page <https://www.tcl."
"tk>`_. Tcl/Tk is fully portable to the Mac OS X, Windows, and Unix "
"platforms."
msgstr ""
"Python の標準的なビルドには、 :ref:`tkinter <Tkinter>` という Tcl/Tk ウィ"
"ジェットセットのオブジェクト指向インタフェースが含まれています。これは最も簡"
"単にインストールして使えるでしょう (なぜなら、これは Python のほとんどの `バ"
"イナリディストリビューション <https://www.python.org/downloads/>`_ に同梱され"
"ているからです)。ソースへのポインタなど、 Tk に関する詳しい情報は、 `Tcl/Tk "
"ホームページ <https://www.tcl.tk>`_ を参照してください。 Tcl/Tk は、 Mac OS "
"X 、Windows 、 Unix プラットフォームに完全にポータブルです。"
#: ../../faq/gui.rst:38
msgid "wxWidgets"
msgstr "wxWidgets"
#: ../../faq/gui.rst:40
msgid ""
"wxWidgets (https://www.wxwidgets.org) is a free, portable GUI class library "
"written in C++ that provides a native look and feel on a number of "
"platforms, with Windows, Mac OS X, GTK, X11, all listed as current stable "
"targets. Language bindings are available for a number of languages "
"including Python, Perl, Ruby, etc."
msgstr ""
"wxWidgets (https://www.wxwidgets.org) は、C++ で書かれたフリーでポータブルな "
"GUI クラスライブラリで、各プラットフォームのネイティブなルックアンドフィール"
"を提供します。現在、Windows、Mac OS X、GTK、X11 はすべて安定した対象です。言"
"語バインディングは Python、Perl、Ruby などの言語で利用できます。"
#: ../../faq/gui.rst:46
msgid ""
"wxPython (http://www.wxpython.org) is the Python binding for wxwidgets. "
"While it often lags slightly behind the official wxWidgets releases, it also "
"offers a number of features via pure Python extensions that are not "
"available in other language bindings. There is an active wxPython user and "
"developer community."
msgstr ""
"wxPython (http://www.wxpython.org) が wxWidgets の Python バインディングで"
"す。これはたいてい公式の wxWidgets より少し遅れますが、他の言語バインディング"
"では利用できない機能も pure Python 拡張経由でいくつか提供しています。"
"wxPython ユーザと開発者の活発なコミュニティがあります。"
#: ../../faq/gui.rst:52
msgid ""
"Both wxWidgets and wxPython are free, open source, software with permissive "
"licences that allow their use in commercial products as well as in freeware "
"or shareware."
msgstr ""
"wxWidgets も wxPython も、フリーなオープンソースソフトウェアであり、寛大なラ"
"イセンスでフリーウェアやシェアウェアと同様に商業利用も許可されています。"
#: ../../faq/gui.rst:58
msgid "Qt"
msgstr "Qt"
#: ../../faq/gui.rst:60
msgid ""
"There are bindings available for the Qt toolkit (using either `PyQt <https://"
"riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro>`_ or `PySide <https://wiki.qt.io/"
"PySide>`_) and for KDE (`PyKDE4 <https://techbase.kde.org/Languages/Python/"
"Using_PyKDE_4>`__). PyQt is currently more mature than PySide, but you must "
"buy a PyQt license from `Riverbank Computing <https://www.riverbankcomputing."
"com/commercial/license-faq>`_ if you want to write proprietary "
"applications. PySide is free for all applications."
msgstr ""
"Qt ツールキットへのバインディング (`PyQt <https://riverbankcomputing.com/"
"software/pyqt/intro>`_ または `PySide <https://wiki.qt.io/PySide>`_) や KDE "
"へのバインディング (`PyKDE4 <https://techbase.kde.org/Languages/Python/"
"Using_PyKDE_4>`_) があります。PyQt は現在 PySide よりも発達していますが、プロ"
"プライエタリなアプリケーションを書くには `Riverbank Computing <https://www."
"riverbankcomputing.com/commercial/license-faq>`_ から PyQt ライセンスを購入し"
"なければなりません。PySide は全てのアプリケーションに対してフリーです。"
#: ../../faq/gui.rst:67
msgid ""
"Qt 4.5 upwards is licensed under the LGPL license; also, commercial licenses "
"are available from `The Qt Company <https://www.qt.io/licensing/>`_."
msgstr ""
"Qt 4.5 以降は LGPL ライセンスでライセンスされています。また、商用ライセンス"
"も `The Qt Company <https://www.qt.io/licensing/>`_ から利用できます。"
#: ../../faq/gui.rst:71
msgid "Gtk+"
msgstr "Gtk+"
#: ../../faq/gui.rst:73
msgid ""
"The `GObject introspection bindings <https://wiki.gnome.org/Projects/"
"PyGObject>`_ for Python allow you to write GTK+ 3 applications. There is "
"also a `Python GTK+ 3 Tutorial <https://python-gtk-3-tutorial.readthedocs."
"org/en/latest/>`_."
msgstr ""
"`GObject introspection bindings <https://wiki.gnome.org/Projects/"
"PyGObject>`_ の Python へのバインディングで、GTK+ 3 アプリケーションがかけま"
"す。`Python GTK+ 3 Tutorial <https://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/"
"en/latest/>`_ もあります。"
#: ../../faq/gui.rst:77
msgid ""
"The older PyGtk bindings for the `Gtk+ 2 toolkit <http://www.gtk.org>`_ have "
"been implemented by James Henstridge; see <http://www.pygtk.org>."
msgstr ""
"`Gtk+ 2 toolkit <http://www.gtk.org>`_ 用の古い PyGtk バインディングが James "
"Henstridge によって実装されています。<http://www.pygtk.org> を参照してくださ"
"い。"
#: ../../faq/gui.rst:81
msgid "Kivy"
msgstr "Kivy"
#: ../../faq/gui.rst:83
msgid ""
"`Kivy <https://kivy.org/>`_ is a cross-platform GUI library supporting both "
"desktop operating systems (Windows, macOS, Linux) and mobile devices "
"(Android, iOS). It is written in Python and Cython, and can use a range of "
"windowing backends."
msgstr ""
"`Kivy <https://kivy.org/>`_ は、デスクトップオペレーティングシステム "
"(Windows、macOS、Linux)とモバイルデバイス(Android、iOS)の両方をサポートするク"
"ロスプラットフォームのGUIライブラリです。これはPythonとCythonで書かれており、"
"一連のウィンドウのバックエンド処理で使用できます。"
#: ../../faq/gui.rst:88
msgid ""
"Kivy is free and open source software distributed under the MIT license."
msgstr ""
"Kivyは、MITライセンスで配布されるライセンスフリーでオープンソースのソフトウェ"
"アです。"
#: ../../faq/gui.rst:91
msgid "FLTK"
msgstr "FLTK"
#: ../../faq/gui.rst:93
msgid ""
"Python bindings for `the FLTK toolkit <http://www.fltk.org>`_, a simple yet "
"powerful and mature cross-platform windowing system, are available from `the "
"PyFLTK project <http://pyfltk.sourceforge.net>`_."
msgstr ""
"簡潔かつ強力で成熟したクロスプラットフォームウィンドウシステム `the FLTK "
"toolkit <http://www.fltk.org>`_ の Python バインディングが `the PyFLTK "
"project <http://pyfltk.sourceforge.net>`_ から利用できます。"
#: ../../faq/gui.rst:98
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: ../../faq/gui.rst:100
msgid "For OpenGL bindings, see `PyOpenGL <http://pyopengl.sourceforge.net>`_."
msgstr ""
"OpenGL のバインディングは、 `PyOpenGL <http://pyopengl.sourceforge.net>`_ を"
"参照してください。"
#: ../../faq/gui.rst:104
msgid "What platform-specific GUI toolkits exist for Python?"
msgstr "Python のプラットフォーム固有の GUI ツールキットには何がありますか?"
#: ../../faq/gui.rst:106
msgid ""
"By installing the `PyObjc Objective-C bridge <https://pythonhosted.org/"
"pyobjc/>`_, Python programs can use Mac OS X's Cocoa libraries."
msgstr ""
"`PyObjc Objective-C bridge <https://pythonhosted.org/pyobjc/>`_ をインストー"
"ルすることによって、Python プログラマは MacOS X の Cocoa ライブラリを使うこと"
"ができます。"
#: ../../faq/gui.rst:110
msgid ""
":ref:`Pythonwin <windows-faq>` by Mark Hammond includes an interface to the "
"Microsoft Foundation Classes and a Python programming environment that's "
"written mostly in Python using the MFC classes."
msgstr ""
"Mark Hammond による :ref:`Pythonwin <windows-faq>` には Microsoft Foundation "
"Class のインタフェースと Python プログラミング環境が含まれています。これは "
"MFC クラスを用いて主に Python で書かれています。"
#: ../../faq/gui.rst:116
msgid "Tkinter questions"
msgstr "Tkinter の質問"
#: ../../faq/gui.rst:119
msgid "How do I freeze Tkinter applications?"
msgstr "Tkinter アプリケーションを凍結するにはどうしますか?"
#: ../../faq/gui.rst:121
msgid ""
"Freeze is a tool to create stand-alone applications. When freezing Tkinter "
"applications, the applications will not be truly stand-alone, as the "
"application will still need the Tcl and Tk libraries."
msgstr ""
"Freeze はスタンドアロンアプリケーションを生成するツールです。Tkinter アプリ"
"ケーションを凍結するとき、それは Tcl と Tk ライブラリを必要とするので、真のス"
"タンドアロンにはなりません。"
#: ../../faq/gui.rst:125
msgid ""
"One solution is to ship the application with the Tcl and Tk libraries, and "
"point to them at run-time using the :envvar:`TCL_LIBRARY` and :envvar:"
"`TK_LIBRARY` environment variables."
msgstr ""
"一つの解決策は、アプリケーションに Tcl と Tk ライブラリを同梱し、環境変数 :"
"envvar:`TCL_LIBRARY` と :envvar:`TK_LIBRARY` でランタイムに指定することです。"
#: ../../faq/gui.rst:129
msgid ""
"To get truly stand-alone applications, the Tcl scripts that form the library "
"have to be integrated into the application as well. One tool supporting that "
"is SAM (stand-alone modules), which is part of the Tix distribution (http://"
"tix.sourceforge.net/)."
msgstr ""
"真にスタンドアロンなアプリケーションにするためには、ライブラリを成す Tcl スク"
"リプトもアプリケーションに統合されていなければなりません。それをサポートする"
"ツールの一つは SAM (stand-alone modules) で、Tix ディストリビューション "
"(http://tix.sourceforge.net/) の一部です。"
#: ../../faq/gui.rst:134
msgid ""
"Build Tix with SAM enabled, perform the appropriate call to :c:func:"
"`Tclsam_init`, etc. inside Python's :file:`Modules/tkappinit.c`, and link "
"with libtclsam and libtksam (you might include the Tix libraries as well)."
msgstr ""
"SAM を有効にするように Tix をビルドして、Python の :file:`Modules/tkappinit."
"c` 内部の :c:func:`Tclsam_init` 等への適切なコールを実行し、libtclsam と "
"libtksam にリンクしてください (Tix ライブラリを含んでも良いです)。"
#: ../../faq/gui.rst:141
msgid "Can I have Tk events handled while waiting for I/O?"
msgstr "I/O を待つ間に扱われる Tk イベントを作れますか?"
#: ../../faq/gui.rst:143
msgid ""
"On platforms other than Windows, yes, and you don't even need threads! But "
"you'll have to restructure your I/O code a bit. Tk has the equivalent of "
"Xt's :c:func:`XtAddInput()` call, which allows you to register a callback "
"function which will be called from the Tk mainloop when I/O is possible on a "
"file descriptor. See :ref:`tkinter-file-handlers`."
msgstr ""
"Windows 以外のプラットフォームについては、はい、スレッドさえ必要ありませ"
"ん! ただし、I/O コードを少し再構成しなければなりません。Tk には Xt の :c:"
"func:`XtAddInput()` コールと同等なものがあるので、ファイルディスクリプタ上で "
"I/O が可能なときに Tk メインループから呼ばれるコールバック関数を登録できま"
"す。 :ref:`tkinter-file-handlers` を参照してください。"
#: ../../faq/gui.rst:151
msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?"
msgstr "Tkinter で働くキーバインディングが得られません。なぜですか?"
#: ../../faq/gui.rst:153
msgid ""
"An often-heard complaint is that event handlers bound to events with the :"
"meth:`bind` method don't get handled even when the appropriate key is "
"pressed."
msgstr ""
":meth:`bind` メソッドでイベントに結び付けられたイベントハンドラが、適切なキー"
"が押されたときにさえハンドルされないという苦情がよく聞かれます。"
#: ../../faq/gui.rst:156
msgid ""
"The most common cause is that the widget to which the binding applies "
"doesn't have \"keyboard focus\". Check out the Tk documentation for the "
"focus command. Usually a widget is given the keyboard focus by clicking in "
"it (but not for labels; see the takefocus option)."
msgstr ""
"最も一般的な原因は、バインディングが適用されるウィジェットが \"キーボード"
"フォーカス\" を持たないことです。Tk ドキュメントでフォーカスコマンドを確認し"
"てください。通常はウィジェットの中をクリックすることでキーボードフォーカスを"
"与えられます (ただしラベルには与えられません。takefocus オプションを参照して"
"ください)。"