-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
/
Copy pathasyncio-protocol.po
1670 lines (1476 loc) · 70.4 KB
/
asyncio-protocol.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# tomo, 2021
# Takeshi Nakazato, 2022
# 石井明久, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:55+0000\n"
"Last-Translator: 石井明久, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
"ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:9
msgid "Transports and Protocols"
msgstr "トランスポートとプロトコル"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:12
msgid "Preface"
msgstr "まえがき"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:13
msgid ""
"Transports and Protocols are used by the **low-level** event loop APIs such "
"as :meth:`loop.create_connection`. They use callback-based programming "
"style and enable high-performance implementations of network or IPC "
"protocols (e.g. HTTP)."
msgstr ""
"トランスポートとプロトコルは :meth:`loop.create_connection` のような **低水準"
"の** イベントループ API から使われます。これらはコールバックに基づくプログラ"
"ミングスタイルを使うことでネットワークや IPC プロトコル (HTTP など) の高性能"
"な実装を可能にします。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:18
msgid ""
"Essentially, transports and protocols should only be used in libraries and "
"frameworks and never in high-level asyncio applications."
msgstr ""
"基本的にトランスポートとプロトコルはライブラリやフレームワークからのみ使われ"
"るべきであり、高水準の asyncio アプリケーションから使われるものではありませ"
"ん。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:22
msgid "This documentation page covers both `Transports`_ and `Protocols`_."
msgstr "このドキュメントは `Transports`_ と `Protocols`_ を扱います。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:25
msgid "Introduction"
msgstr "はじめに"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:26
msgid ""
"At the highest level, the transport is concerned with *how* bytes are "
"transmitted, while the protocol determines *which* bytes to transmit (and to "
"some extent when)."
msgstr ""
"最上位の観点からは、トランスポートは *どのように* バイトデータを送信するかに"
"影響を与え、いっぽうプロトコルは *どの* バイトデータを送信するかを決定します "
"(また、ある程度は *いつ* も決定します) 。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:30
msgid ""
"A different way of saying the same thing: a transport is an abstraction for "
"a socket (or similar I/O endpoint) while a protocol is an abstraction for an "
"application, from the transport's point of view."
msgstr ""
"同じことを違う言い方で表現します: トランスポートはソケット (または同様の I/O "
"端点) の抽象化であり、プロトコルはトランスポートから見たときのアプリケーショ"
"ンの抽象化です。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:35
msgid ""
"Yet another view is the transport and protocol interfaces together define an "
"abstract interface for using network I/O and interprocess I/O."
msgstr ""
"さらにもう一つの見方として、トランスポートとプロトコルの2つのインターフェース"
"は、協調してネットワーク I/O やプロセス間 I/O の抽象インターフェースを定義し"
"ています。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:39
msgid ""
"There is always a 1:1 relationship between transport and protocol objects: "
"the protocol calls transport methods to send data, while the transport calls "
"protocol methods to pass it data that has been received."
msgstr ""
"トランスポートオブジェクトとプロトコルオブジェクトの間には常に1対1の関係があ"
"ります: プロトコルはデータを送信するためにトランスポートのメソッドを呼び出"
"し、トランスポートは受信したデータを渡すためにプロトコルのメソッドを呼び出し"
"ます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:44
msgid ""
"Most of connection oriented event loop methods (such as :meth:`loop."
"create_connection`) usually accept a *protocol_factory* argument used to "
"create a *Protocol* object for an accepted connection, represented by a "
"*Transport* object. Such methods usually return a tuple of ``(transport, "
"protocol)``."
msgstr ""
"ほとんどの接続に基づくイベントループメソッド (:meth:`loop.create_connection` "
"など) は通常 *protocol_factory* 引数を受け取り、 *Transport* オブジェクトで表"
"現される確立した接続に対する *Protocol* オブジェクトを生成するために使いま"
"す。そのようなメソッドは通常 ``(transport, protocol)`` タプルを返します。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:51
msgid "Contents"
msgstr "内容"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:52
msgid "This documentation page contains the following sections:"
msgstr "このページは以下の節から構成されます:"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:54
msgid ""
"The `Transports`_ section documents asyncio :class:`BaseTransport`, :class:"
"`ReadTransport`, :class:`WriteTransport`, :class:`Transport`, :class:"
"`DatagramTransport`, and :class:`SubprocessTransport` classes."
msgstr ""
"`Transports`_ 節は asyncio の :class:`BaseTransport`, :class:"
"`ReadTransport`, :class:`WriteTransport`, :class:`Transport`, :class:"
"`DatagramTransport`, および :class:`SubprocessTransport` クラスについて記述し"
"ています。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:59
msgid ""
"The `Protocols`_ section documents asyncio :class:`BaseProtocol`, :class:"
"`Protocol`, :class:`BufferedProtocol`, :class:`DatagramProtocol`, and :class:"
"`SubprocessProtocol` classes."
msgstr ""
"`Protocols`_ 節は asyncio の :class:`BaseProtocol`, :class:`Protocol`, :"
"class:`BufferedProtocol`, :class:`DatagramProtocol`, および :class:"
"`SubprocessProtocol` クラスについて記述しています。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:63
msgid ""
"The `Examples`_ section showcases how to work with transports, protocols, "
"and low-level event loop APIs."
msgstr ""
"`Examples`_ 節はトランスポート、プロトコル、および低水準のイベントループ API "
"の利用方法を紹介しています。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:70
msgid "Transports"
msgstr "トランスポート"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:72
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/transports.py`"
msgstr "**ソースコード:** :source:`Lib/asyncio/transports.py`"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:76
msgid ""
"Transports are classes provided by :mod:`asyncio` in order to abstract "
"various kinds of communication channels."
msgstr ""
"トランスポートはさまざまな通信方法を抽象化するために :mod:`asyncio` が提供す"
"るクラス群です。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:79
msgid ""
"Transport objects are always instantiated by an :ref:`asyncio event loop "
"<asyncio-event-loop>`."
msgstr ""
"トランスポートオブジェクトは常に :ref:`asyncio イベントループ <asyncio-event-"
"loop>` によってインスタンス化されます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:82
msgid ""
"asyncio implements transports for TCP, UDP, SSL, and subprocess pipes. The "
"methods available on a transport depend on the transport's kind."
msgstr ""
"asyncio は TCP, UDP, SSL, およびサブプロセスパイプのトランスポートを実装して"
"います。利用可能なトランスポートのメソッドはトランスポートの種類に依存しま"
"す。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:85
msgid ""
"The transport classes are :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr ""
"トランスポートクラスは :ref:`スレッド安全ではありません <asyncio-"
"multithreading>`。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:89
msgid "Transports Hierarchy"
msgstr "トランスポートのクラス階層構造"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:93
msgid ""
"Base class for all transports. Contains methods that all asyncio transports "
"share."
msgstr ""
"全てのトランスポートの基底クラスです。すべての asyncio トランスポートが共有す"
"るメソッドを含んでいます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:98
msgid "A base transport for write-only connections."
msgstr "書き込み専用の接続に対する基底トランスポートクラスです。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:100
msgid ""
"Instances of the *WriteTransport* class are returned from the :meth:`loop."
"connect_write_pipe` event loop method and are also used by subprocess-"
"related methods like :meth:`loop.subprocess_exec`."
msgstr ""
"*WriteTransport* クラスのインスタンスは :meth:`loop.connect_write_pipe` イベ"
"ントループメソッドから返され、 :meth:`loop.subprocess_exec` のようなサブプロ"
"セスに関連するメソッドから利用されます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:107
msgid "A base transport for read-only connections."
msgstr "読み込み専用の接続に対する基底トランスポートクラスです。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:109
msgid ""
"Instances of the *ReadTransport* class are returned from the :meth:`loop."
"connect_read_pipe` event loop method and are also used by subprocess-related "
"methods like :meth:`loop.subprocess_exec`."
msgstr ""
" *ReadTransport* クラスのインスタンスは :meth:`loop.connect_read_pipe` イベン"
"トループメソッドから返され、 :meth:`loop.subprocess_exec` のようなサブプロセ"
"スに関連するメソッドから利用されます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:116
msgid ""
"Interface representing a bidirectional transport, such as a TCP connection."
msgstr ""
"TCP 接続のような、読み出しと書き込みの双方向のトランスポートを表現するイン"
"ターフェースです。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:119
msgid ""
"The user does not instantiate a transport directly; they call a utility "
"function, passing it a protocol factory and other information necessary to "
"create the transport and protocol."
msgstr ""
"ユーザーはトランスポートを直接インスタンス化することはありません; ユーザー"
"は、ユーティリティ関数にプロトコルファクトリとその他トランスポートとプロトコ"
"ルを作成するために必要な情報を渡して呼び出します。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:123
msgid ""
"Instances of the *Transport* class are returned from or used by event loop "
"methods like :meth:`loop.create_connection`, :meth:`loop."
"create_unix_connection`, :meth:`loop.create_server`, :meth:`loop.sendfile`, "
"etc."
msgstr ""
"*Transport* クラスのインスタンスは、:meth:`loop.create_connection`, :meth:"
"`loop.create_unix_connection`, :meth:`loop.create_server`, :meth:`loop."
"sendfile` などのイベントループメソッドから返されたり、これらのメソッドから利"
"用されたりします。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:131
msgid "A transport for datagram (UDP) connections."
msgstr "データグラム (UDP) 接続のためのトランスポートです。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:133
msgid ""
"Instances of the *DatagramTransport* class are returned from the :meth:`loop."
"create_datagram_endpoint` event loop method."
msgstr ""
"*DatagramTransport* クラスのインスタンスは :meth:`loop."
"create_datagram_endpoint` イベントループメソッドから返されます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:139
msgid ""
"An abstraction to represent a connection between a parent and its child OS "
"process."
msgstr "親プロセスとその子プロセスの間の接続を表現する抽象クラスです。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:142
msgid ""
"Instances of the *SubprocessTransport* class are returned from event loop "
"methods :meth:`loop.subprocess_shell` and :meth:`loop.subprocess_exec`."
msgstr ""
"*SubprocessTransport* クラスのインスタンスは :meth:`loop.subprocess_shell` "
"と :meth:`loop.subprocess_exec` の2つのイベントループメソッドから返されます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:148
msgid "Base Transport"
msgstr "基底トランスポート"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:152
msgid "Close the transport."
msgstr "トランスポートをクローズします。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:154
msgid ""
"If the transport has a buffer for outgoing data, buffered data will be "
"flushed asynchronously. No more data will be received. After all buffered "
"data is flushed, the protocol's :meth:`protocol.connection_lost() "
"<BaseProtocol.connection_lost>` method will be called with :const:`None` as "
"its argument. The transport should not be used once it is closed."
msgstr ""
"トランスポートが発信データのバッファーを持っていた場合、バッファーされたデー"
"タは非同期にフラッシュされます。それ以降データは受信されません。バッファーさ"
"れていたデータがすべてフラッシュされた後、そのプロトコルの :meth:`protocol."
"connection_lost() <BaseProtocol.connection_lost>` メソッドが引数 :const:"
"`None` で呼び出されます。一度閉じたトランスポートは、使用されるべきではありま"
"せん。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:164
msgid "Return ``True`` if the transport is closing or is closed."
msgstr "トランスポートを閉じている最中か閉じていた場合 ``True`` を返します。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:168
msgid "Return information about the transport or underlying resources it uses."
msgstr "トランスポートまたはそれが背後で利用しているリソースの情報を返します。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:171
msgid ""
"*name* is a string representing the piece of transport-specific information "
"to get."
msgstr "*name* は取得するトランスポート特有の情報を表す文字列です。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:174
msgid ""
"*default* is the value to return if the information is not available, or if "
"the transport does not support querying it with the given third-party event "
"loop implementation or on the current platform."
msgstr ""
"*default* は、取得したい情報が取得可能でなかったり、サードパーティのイベント"
"ループ実装や現在のプラットフォームがその情報の問い合わせをサポートしていない"
"場合に返される値です。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:179
msgid ""
"For example, the following code attempts to get the underlying socket object "
"of the transport::"
msgstr ""
"例えば、以下のコードはトランスポート内のソケットオブジェクトを取得しようとし"
"ます::"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:182
msgid ""
"sock = transport.get_extra_info('socket')\n"
"if sock is not None:\n"
" print(sock.getsockopt(...))"
msgstr ""
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:186
msgid "Categories of information that can be queried on some transports:"
msgstr "いくつかのトランスポートで問い合わせ可能な情報のカテゴリを示します:"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:188
msgid "socket:"
msgstr "ソケット:"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:190
msgid ""
"``'peername'``: the remote address to which the socket is connected, result "
"of :meth:`socket.socket.getpeername` (``None`` on error)"
msgstr ""
"``'peername'``: ソケットが接続されているリモートアドレスで、:meth:`socket."
"socket.getpeername` の結果になります (エラーのときは ``None``)"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:194
msgid "``'socket'``: :class:`socket.socket` instance"
msgstr "``'socket'``: :class:`socket.socket` のインスタンスになります"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:196
msgid ""
"``'sockname'``: the socket's own address, result of :meth:`socket.socket."
"getsockname`"
msgstr ""
"``'sockname'``: ソケット自身のアドレスで、:meth:`socket.socket.getsockname` "
"の結果になります"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:199
msgid "SSL socket:"
msgstr "SSL ソケット:"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:201
msgid ""
"``'compression'``: the compression algorithm being used as a string, or "
"``None`` if the connection isn't compressed; result of :meth:`ssl.SSLSocket."
"compression`"
msgstr ""
"``'compression'``: 圧縮アルゴリズムで、:meth:`ssl.SSLSocket.compression` の結"
"果になります。圧縮されていないときは ``None`` になります"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:205
msgid ""
"``'cipher'``: a three-value tuple containing the name of the cipher being "
"used, the version of the SSL protocol that defines its use, and the number "
"of secret bits being used; result of :meth:`ssl.SSLSocket.cipher`"
msgstr ""
"``'cipher'``: 3 個の値 (使用されている暗号アルゴリズムの名称、使用が定義され"
"ている SSL プロトコルのバージョン、および使用されている秘密鍵のビット数) から"
"なるタプルで、:meth:`ssl.SSLSocket.cipher` の結果になります"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:210
msgid ""
"``'peercert'``: peer certificate; result of :meth:`ssl.SSLSocket.getpeercert`"
msgstr ""
"``'peercert'``: ピアの証明書で、:meth:`ssl.SSLSocket.getpeercert` の結果にな"
"ります"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:213
msgid "``'sslcontext'``: :class:`ssl.SSLContext` instance"
msgstr "``'sslcontext'``: :class:`ssl.SSLContext` のインスタンスになります"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:215
msgid ""
"``'ssl_object'``: :class:`ssl.SSLObject` or :class:`ssl.SSLSocket` instance"
msgstr ""
"``'ssl_object'``: :class:`ssl.SSLObject` または :class:`ssl.SSLSocket` インス"
"タンス"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:218
msgid "pipe:"
msgstr "パイプ:"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:220
msgid "``'pipe'``: pipe object"
msgstr "``'pipe'``: パイプオブジェクトです"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:222
msgid "subprocess:"
msgstr "サブプロセス:"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:224
msgid "``'subprocess'``: :class:`subprocess.Popen` instance"
msgstr "``'subprocess'``: :class:`subprocess.Popen` のインスタンスになります"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:228
msgid "Set a new protocol."
msgstr "トランスポートに新しいプロトコルを設定します。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:230
msgid ""
"Switching protocol should only be done when both protocols are documented to "
"support the switch."
msgstr ""
"プロトコルの切り替えは、両方のプロトコルのドキュメントで切り替えがサポートさ"
"れている場合にのみ行うべきです。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:235
msgid "Return the current protocol."
msgstr "現在のプロトコルを返します。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:239
msgid "Read-only Transports"
msgstr "読み出し専用のトランスポート"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:243
msgid "Return ``True`` if the transport is receiving new data."
msgstr "トランスポートが新しいデータを受信中の場合 ``True`` を返します。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:249
msgid ""
"Pause the receiving end of the transport. No data will be passed to the "
"protocol's :meth:`protocol.data_received() <Protocol.data_received>` method "
"until :meth:`resume_reading` is called."
msgstr ""
"トランスポートの受信側を一時停止します。 :meth:`resume_reading` メソッドが呼"
"び出されるまでプロトコルの :meth:`protocol.data_received() <Protocol."
"data_received>` メソッドにデータは渡されません。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:253
msgid ""
"The method is idempotent, i.e. it can be called when the transport is "
"already paused or closed."
msgstr ""
"このメソッドはべき等です。すなわちトランスポートがすでに停止していたりクロー"
"ズしていても呼び出すことができます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:259
msgid ""
"Resume the receiving end. The protocol's :meth:`protocol.data_received() "
"<Protocol.data_received>` method will be called once again if some data is "
"available for reading."
msgstr ""
"受信を再開します。データが読み込み可能になるとプロトコルの :meth:`protocol."
"data_received() <Protocol.data_received>` メソッドが再び呼び出されるようにな"
"ります。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:263
msgid ""
"The method is idempotent, i.e. it can be called when the transport is "
"already reading."
msgstr ""
"このメソッドはべき等です。すなわちトランスポートがすでにデータを読み込み中で"
"あっても呼び出すことができます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:269
msgid "Write-only Transports"
msgstr "書き込み専用のトランスポート"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:273
msgid ""
"Close the transport immediately, without waiting for pending operations to "
"complete. Buffered data will be lost. No more data will be received. The "
"protocol's :meth:`protocol.connection_lost() <BaseProtocol.connection_lost>` "
"method will eventually be called with :const:`None` as its argument."
msgstr ""
"未完了の処理が完了するのを待たず、即座にトランスポートをクローズします。バッ"
"ファーされているデータは失われます。このメソッドの呼び出し以降データは受信さ"
"れません。最終的にプロトコルの :meth:`protocol.connection_lost() "
"<BaseProtocol.connection_lost>` メソッドが引数 :const:`None` で呼び出されま"
"す。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:281
msgid ""
"Return :const:`True` if the transport supports :meth:`~WriteTransport."
"write_eof`, :const:`False` if not."
msgstr ""
"トランスポートが :meth:`~WriteTransport.write_eof` メソッドをサポートしている"
"場合 :const:`True` を返し、そうでない場合は :const:`False` を返します。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:286
msgid "Return the current size of the output buffer used by the transport."
msgstr "トランスポートで使用されている出力バッファーの現在のサイズを返します。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:290
msgid ""
"Get the *high* and *low* watermarks for write flow control. Return a tuple "
"``(low, high)`` where *low* and *high* are positive number of bytes."
msgstr ""
"書き込みフロー制御の *最高* および *最低* 水位点を取得します。 ``(low, "
"high)`` タプルを返します。ここで *low* と *high* はバイト数をあらわす正の整数"
"です。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:294
msgid "Use :meth:`set_write_buffer_limits` to set the limits."
msgstr "水位点の設定は :meth:`set_write_buffer_limits` で行います。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:300
msgid "Set the *high* and *low* watermarks for write flow control."
msgstr "書き込みフロー制御の *最高* および *最低* 水位点を設定します。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:302
msgid ""
"These two values (measured in number of bytes) control when the protocol's :"
"meth:`protocol.pause_writing() <BaseProtocol.pause_writing>` and :meth:"
"`protocol.resume_writing() <BaseProtocol.resume_writing>` methods are "
"called. If specified, the low watermark must be less than or equal to the "
"high watermark. Neither *high* nor *low* can be negative."
msgstr ""
"(バイト数をあらわす) これら2つの値はプロトコルの :meth:`protocol."
"pause_writing() <BaseProtocol.pause_writing>` と :meth:`protocol."
"resume_writing() <BaseProtocol.resume_writing>` の2つのメソッドがいつ呼ばれる"
"かを制御します。指定する場合、 *low* は *high* と等しいかまたは *high* より小"
"さくなければなりません。また、 *high* も *low* も負の値を指定することはできま"
"せん。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:310
msgid ""
":meth:`~BaseProtocol.pause_writing` is called when the buffer size becomes "
"greater than or equal to the *high* value. If writing has been paused, :meth:"
"`~BaseProtocol.resume_writing` is called when the buffer size becomes less "
"than or equal to the *low* value."
msgstr ""
":meth:`~BaseProtocol.pause_writing` はバッファーサイズが *high* の値以上に"
"なった場合に呼び出されます。書き込みが一時停止している場合、バッファーサイズ"
"が *low* の値以下になると :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` メソッドが呼び"
"出されます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:315
msgid ""
"The defaults are implementation-specific. If only the high watermark is "
"given, the low watermark defaults to an implementation-specific value less "
"than or equal to the high watermark. Setting *high* to zero forces *low* to "
"zero as well, and causes :meth:`~BaseProtocol.pause_writing` to be called "
"whenever the buffer becomes non-empty. Setting *low* to zero causes :meth:"
"`~BaseProtocol.resume_writing` to be called only once the buffer is empty. "
"Use of zero for either limit is generally sub-optimal as it reduces "
"opportunities for doing I/O and computation concurrently."
msgstr ""
"デフォルト値は実装固有になります。 *high* のみ与えられた場合、 *low* は "
"*high* 以下の実装固有のデフォルト値になります。 *high* をゼロに設定すると "
"*low* も強制的にゼロになり、バッファーが空でなくなるとすぐに :meth:"
"`~BaseProtocol.pause_writing` メソッドが呼び出されるようになります。 *low* を"
"ゼロに設定すると、バッファーが空にな :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` が"
"呼び出されるようになります。どちらかにゼロを設定することは I/O と計算を並行に"
"実行する機会を減少させるため、一般に最適ではありません。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:326
msgid "Use :meth:`~WriteTransport.get_write_buffer_limits` to get the limits."
msgstr ""
"上限値と下限値を取得するには :meth:`~WriteTransport.get_write_buffer_limits` "
"メソッドを使ってください。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:331
msgid "Write some *data* bytes to the transport."
msgstr "トランスポートにバイト列 *data* を書き込みます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:333
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:362
msgid ""
"This method does not block; it buffers the data and arranges for it to be "
"sent out asynchronously."
msgstr ""
"このメソッドはブロックしません; データをバッファーし、非同期に送信する準備を"
"行います。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:338
msgid ""
"Write a list (or any iterable) of data bytes to the transport. This is "
"functionally equivalent to calling :meth:`write` on each element yielded by "
"the iterable, but may be implemented more efficiently."
msgstr ""
"バイト列のデータのリスト (またはイテラブル) をトランスポートに書き込みます。"
"この振る舞いはイテラブルを yield して各要素で :meth:`write` を呼び出すことと"
"等価ですが、より効率的な実装となる場合があります。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:345
msgid ""
"Close the write end of the transport after flushing all buffered data. Data "
"may still be received."
msgstr ""
"バッファーされた全てのデータをフラッシュした後トランスポートの送信側をクロー"
"ズします。送信側をクローズした後もデータを受信することは可能です。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:348
msgid ""
"This method can raise :exc:`NotImplementedError` if the transport (e.g. SSL) "
"doesn't support half-closed connections."
msgstr ""
"このメソッドはトランスポート (例えば SSL) がハーフクローズドな接続をサポート"
"していない場合 :exc:`NotImplementedError` を送出します。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:353
msgid "Datagram Transports"
msgstr "データグラムトランスポート"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:357
msgid ""
"Send the *data* bytes to the remote peer given by *addr* (a transport-"
"dependent target address). If *addr* is :const:`None`, the data is sent to "
"the target address given on transport creation."
msgstr ""
"リモートピア *addr* (トランスポート依存の対象アドレス) にバイト列 *data* を送"
"信します。*addr* が :const:`None` の場合、データはトランスポートの作成時に指"
"定された送信先に送られます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:365
msgid ""
"This method can be called with an empty bytes object to send a zero-length "
"datagram. The buffer size calculation used for flow control is also updated "
"to account for the datagram header."
msgstr ""
"このメソッドは、長さがゼロのデータグラムを送信するために、空のバイトオブジェ"
"クトで呼び出すこともできます。フロー制御に使用されるバッファサイズ計算も、"
"データグラムヘッダーを考慮するように更新されました。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:372
msgid ""
"Close the transport immediately, without waiting for pending operations to "
"complete. Buffered data will be lost. No more data will be received. The "
"protocol's :meth:`protocol.connection_lost() <BaseProtocol.connection_lost>` "
"method will eventually be called with :const:`None` as its argument."
msgstr ""
"未完了の処理が完了するのを待たず、即座にトランスポートをクローズします。バッ"
"ファーされているデータは失われます。このメソッドの呼び出し以降データは受信さ"
"れません。最終的にプロトコルの :meth:`protocol.connection_lost() "
"<BaseProtocol.connection_lost>` メソッドが引数 :const:`None` で呼び出されま"
"す。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:382
msgid "Subprocess Transports"
msgstr "サブプロセス化されたトランスポート"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:386
msgid "Return the subprocess process id as an integer."
msgstr "サブプロセスのプロセス ID (整数) を返します。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:390
msgid ""
"Return the transport for the communication pipe corresponding to the integer "
"file descriptor *fd*:"
msgstr ""
"整数のファイル記述子 *fd* に該当する通信パイプのトランスポートを返します:"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:393
msgid ""
"``0``: readable streaming transport of the standard input (*stdin*), or :"
"const:`None` if the subprocess was not created with ``stdin=PIPE``"
msgstr ""
"``0``: 標準入力 (*stdin*) の読み込み可能ストリーミングトランスポート。サブプ"
"ロセスが ``stdin=PIPE`` で作成されていない場合は :const:`None`"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:395
msgid ""
"``1``: writable streaming transport of the standard output (*stdout*), or :"
"const:`None` if the subprocess was not created with ``stdout=PIPE``"
msgstr ""
"``1``: 標準出力 (*stdout*) の書き込み可能ストリーミングトランスポート。サブプ"
"ロセスが ``stdout=PIPE`` で作成されていない場合は :const:`None`"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:397
msgid ""
"``2``: writable streaming transport of the standard error (*stderr*), or :"
"const:`None` if the subprocess was not created with ``stderr=PIPE``"
msgstr ""
"``2``: 標準エラー出力 (*stderr*) の書き込み可能ストリーミングトランスポート。"
"サブプロセスが ``stderr=PIPE`` で作成されていない場合は :const:`None`"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:399
msgid "other *fd*: :const:`None`"
msgstr "その他の *fd*: :const:`None`"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:403
msgid ""
"Return the subprocess return code as an integer or :const:`None` if it "
"hasn't returned, which is similar to the :attr:`subprocess.Popen.returncode` "
"attribute."
msgstr ""
"サブプロセスのリターンコードを整数で返します。サブプロセスがリターンしなかっ"
"た場合は :const:`None` を返します。 :attr:`subprocess.Popen.returncode` 属性"
"と同じです。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:409
msgid "Kill the subprocess."
msgstr "サブプロセスを強制終了 (kill) します。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:411
msgid ""
"On POSIX systems, the function sends SIGKILL to the subprocess. On Windows, "
"this method is an alias for :meth:`terminate`."
msgstr ""
"POSIX システムでは、この関数はサブプロセスに SIGKILL を送信します。Windows で"
"は、このメソッドは :meth:`terminate` の別名です。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:414
msgid "See also :meth:`subprocess.Popen.kill`."
msgstr ":meth:`subprocess.Popen.kill` も参照してください。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:418
msgid ""
"Send the *signal* number to the subprocess, as in :meth:`subprocess.Popen."
"send_signal`."
msgstr ""
"サブプロセスにシグナル *signal* を送信します。:meth:`subprocess.Popen."
"send_signal` と同じです。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:423
msgid "Stop the subprocess."
msgstr "サブプロセスを停止します。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:425
msgid ""
"On POSIX systems, this method sends :py:const:`~signal.SIGTERM` to the "
"subprocess. On Windows, the Windows API function :c:func:`!TerminateProcess` "
"is called to stop the subprocess."
msgstr ""
"POSIX システムでは、このメソッドはサブプロセスに :py:const:`~signal.SIGTERM` "
"を送信します。Windows では、Windows API 関数 :c:func:`!TerminateProcess` がサ"
"ブプロセスを停止するために呼び出されます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:429
msgid "See also :meth:`subprocess.Popen.terminate`."
msgstr ":meth:`subprocess.Popen.terminate` も参照してください。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:433
msgid "Kill the subprocess by calling the :meth:`kill` method."
msgstr ":meth:`kill` メソッドを呼び出すことでサブプロセスを強制終了します。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:435
msgid ""
"If the subprocess hasn't returned yet, and close transports of *stdin*, "
"*stdout*, and *stderr* pipes."
msgstr ""
"サブプロセスがまだリターンしていない場合、 *stdin*, *stdout*, および "
"*stderr* の各パイプのトランスポートをクローズします。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:442
msgid "Protocols"
msgstr "プロトコル"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:444
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/protocols.py`"
msgstr "**ソースコード:** :source:`Lib/asyncio/protocols.py`"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:448
msgid ""
"asyncio provides a set of abstract base classes that should be used to "
"implement network protocols. Those classes are meant to be used together "
"with :ref:`transports <asyncio-transport>`."
msgstr ""
"asyncio はネットワークプロトコルを実装するために使う抽象基底クラス群を提供し"
"ます。これらのクラスは :ref:`トランスポート <asyncio-transport>` と組み合わせ"
"て使うことが想定されています。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:452
msgid ""
"Subclasses of abstract base protocol classes may implement some or all "
"methods. All these methods are callbacks: they are called by transports on "
"certain events, for example when some data is received. A base protocol "
"method should be called by the corresponding transport."
msgstr ""
"抽象基底プロトコルクラスの派生クラスはメソッドの一部または全てを実装すること"
"ができます。これらのメソッドは全てコールバックです: それらは、データを受信し"
"た、などの決まったイベントに対してトランスポートから呼び出されます。基底プロ"
"トコルメソッドは対応するトランスポートから呼び出されるべきです。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:459
msgid "Base Protocols"
msgstr "基底プロトコル"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:463
msgid "Base protocol with methods that all protocols share."
msgstr ""
"全てのプロトコルクラスが共有する全てのメソッドを持った基底プロトコルクラスで"
"す。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:467
msgid ""
"The base class for implementing streaming protocols (TCP, Unix sockets, etc)."
msgstr ""
"ストリーミングプロトコル (TCP, Unix ソケットなど) を実装するための基底クラス"
"です。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:472
msgid ""
"A base class for implementing streaming protocols with manual control of the "
"receive buffer."
msgstr ""
"受信バッファーを手動で制御するストリーミングプロトコルを実装するための基底ク"
"ラスです。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:477
msgid "The base class for implementing datagram (UDP) protocols."
msgstr "データグラム (UDP) プロトコルを実装するための基底クラスです。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:481
msgid ""
"The base class for implementing protocols communicating with child processes "
"(unidirectional pipes)."
msgstr ""
"子プロセスと (一方向パイプを通じて) 通信するプロトコルを実装するための基底ク"
"ラスです。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:486
msgid "Base Protocol"
msgstr "基底プロトコル"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:488
msgid "All asyncio protocols can implement Base Protocol callbacks."
msgstr ""
"全ての asyncio プロトコルは基底プロトコルのコールバックを実装することができま"
"す。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:491
msgid "Connection Callbacks"
msgstr "通信のコールバック"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:492
msgid ""
"Connection callbacks are called on all protocols, exactly once per a "
"successful connection. All other protocol callbacks can only be called "
"between those two methods."
msgstr ""
"コネクションコールバックは全てのプロトコルから、成功したコネクションそれぞれ"
"につきただ一度だけ呼び出されます。その他の全てのプロトコルコールバックはこれ"
"ら2つのメソッドの間に呼び出すことができます。 "
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:498
msgid "Called when a connection is made."
msgstr "コネクションが作成されたときに呼び出されます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:500
msgid ""
"The *transport* argument is the transport representing the connection. The "
"protocol is responsible for storing the reference to its transport."
msgstr ""
"引数 *transport* はコネクションをあらわすトランスポートです。プロトコルはトラ"
"ンスポートへの参照を保存する責任を負います。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:506
msgid "Called when the connection is lost or closed."
msgstr "コネクションが失われた、あるいはクローズされたときに呼び出されます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:508
msgid ""
"The argument is either an exception object or :const:`None`. The latter "
"means a regular EOF is received, or the connection was aborted or closed by "
"this side of the connection."
msgstr ""
"引数は例外オブジェクトまたは :const:`None` になります。:const:`None` のとき、"
"通常の EOF が受信されたか、あるいはコネクションがこちら側から中止またはクロー"
"ズされたことを意味します。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:514
msgid "Flow Control Callbacks"
msgstr "フロー制御コールバック"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:515
msgid ""
"Flow control callbacks can be called by transports to pause or resume "
"writing performed by the protocol."
msgstr ""
"フロー制御コールバックは、プロトコルによって実行される書き込み処理を停止また"
"は再開するためにトランスポートから呼び出されます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:518
msgid ""
"See the documentation of the :meth:`~WriteTransport.set_write_buffer_limits` "
"method for more details."
msgstr ""
"詳しくは :meth:`~WriteTransport.set_write_buffer_limits` メソッドのドキュメン"
"トを参照してください。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:523
msgid "Called when the transport's buffer goes over the high watermark."
msgstr ""
"トランスポートのバッファーサイズが最高水位点 (high watermark) を超えたときに"
"呼び出されます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:527
msgid "Called when the transport's buffer drains below the low watermark."
msgstr ""
"トランスポートのバッファーサイズが最低水位点 (low watermark) に達したきに呼び"
"出されます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:529
msgid ""
"If the buffer size equals the high watermark, :meth:`~BaseProtocol."
"pause_writing` is not called: the buffer size must go strictly over."
msgstr ""
"バッファーサイズが最高水位点と等しい場合、 :meth:`~BaseProtocol."
"pause_writing` は呼び出されません: バッファーサイズは必ず制限値を超えなければ"
"なりません。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:533
msgid ""
"Conversely, :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` is called when the buffer "
"size is equal or lower than the low watermark. These end conditions are "
"important to ensure that things go as expected when either mark is zero."
msgstr ""
"それに対して、 :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` はバッファーサイズが最低"
"水位点と等しいかそれよりも小さい場合に呼び出されます。これらの境界条件は、ど"
"ちらの基準値もゼロである場合の処理が期待通りとなることを保証するために重要で"
"す。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:540
msgid "Streaming Protocols"
msgstr "ストリーミングプロトコル"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:542
msgid ""
"Event methods, such as :meth:`loop.create_server`, :meth:`loop."
"create_unix_server`, :meth:`loop.create_connection`, :meth:`loop."
"create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_accepted_socket`, :meth:`loop."
"connect_read_pipe`, and :meth:`loop.connect_write_pipe` accept factories "
"that return streaming protocols."
msgstr ""
":meth:`loop.create_server`, :meth:`loop.create_unix_server`, :meth:`loop."
"create_connection`, :meth:`loop.create_unix_connection`, :meth:`loop."
"connect_accepted_socket`, :meth:`loop.connect_read_pipe`, そして :meth:`loop."
"connect_write_pipe` などのイベントメソッドはストリーミングプロトコルを返す"
"ファクトリを受け付けます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:550
msgid ""
"Called when some data is received. *data* is a non-empty bytes object "
"containing the incoming data."
msgstr ""
"データを受信したときに呼び出されます。*data* は受信したデータを含む空ではない"
"バイト列オブジェクトになります。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:553
msgid ""
"Whether the data is buffered, chunked or reassembled depends on the "
"transport. In general, you shouldn't rely on specific semantics and instead "
"make your parsing generic and flexible. However, data is always received in "
"the correct order."
msgstr ""
"データがバッファーされるか、チャンキングされるか、または再構築されるかはトラ"
"ンスポートに依存します。一般には、特定のセマンティクスを信頼するべきではな"
"く、代わりにデータのパースを全般的かつ柔軟に行うべきです。ただし、データは常"
"に正しい順序で受信されます。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:558
msgid ""
"The method can be called an arbitrary number of times while a connection is "
"open."
msgstr ""
"このメソッドは、コネクションがオープンである間は何度でも呼び出すことができま"
"す。"
#: ../../library/asyncio-protocol.rst:561
msgid ""
"However, :meth:`protocol.eof_received() <Protocol.eof_received>` is called "
"at most once. Once ``eof_received()`` is called, ``data_received()`` is not "
"called anymore."
msgstr ""
"いっぽうで、 :meth:`protocol.eof_received() <Protocol.eof_received>` メソッド"
"は最大でも一度だけ呼び出されます。いったん ``eof_received()`` が呼び出される"
"と、それ以降 ``data_received()`` は呼び出されません。"