-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
/
Copy pathdumbdbm.po
179 lines (154 loc) · 7.46 KB
/
dumbdbm.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1990-2021, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
#
# Translators:
# tomo, 2017
# 秘湯 <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 01:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 05:18+0000\n"
"Last-Translator: 秘湯 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/python-doc/python-27/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../library/dumbdbm.rst:2
msgid ":mod:`dumbdbm` --- Portable DBM implementation"
msgstr ":mod:`dumbdbm` --- 可搬性のある DBM 実装"
#: ../../library/dumbdbm.rst:8
msgid ""
"The :mod:`dumbdbm` module has been renamed to :mod:`dbm.dumb` in Python 3. "
"The :term:`2to3` tool will automatically adapt imports when converting your "
"sources to Python 3."
msgstr ""
":mod:`dumbdbm` モジュールは、Python 3 では :mod:`dbm.dumb` にリネームされまし"
"た。 :term:`2to3` ツールが自動的にソースコードの import を修正します。"
#: ../../library/dumbdbm.rst:16
msgid ""
"The :mod:`dumbdbm` module is intended as a last resort fallback for the :mod:"
"`anydbm` module when no more robust module is available. The :mod:`dumbdbm` "
"module is not written for speed and is not nearly as heavily used as the "
"other database modules."
msgstr ""
":mod:`dumbdbm` モジュールは、 :mod:`anydbm` が安定なモジュールを他に見つける"
"ことができなかった際の最後の手段とされています。 :mod:`dumbdbm` モジュールは"
"速度を重視して書かれているわけではなく、他のデータベースモジュールのように重"
"い使い方をするためのものではありません。"
#: ../../library/dumbdbm.rst:21
msgid ""
"The :mod:`dumbdbm` module provides a persistent dictionary-like interface "
"which is written entirely in Python. Unlike other modules such as :mod:"
"`gdbm` and :mod:`bsddb`, no external library is required. As with other "
"persistent mappings, the keys and values must always be strings."
msgstr ""
":mod:`dumbdbm` モジュールは永続的で辞書に類似したインタフェースを提供し、全"
"て Python で書かれています。 :mod:`gdbm` や :mod:`bsddb` といったモジュールと"
"異なり、外部ライブラリは必要ありません。他の永続性マップ型のように、キーおよ"
"び値は常に文字列でなければなりません。"
#: ../../library/dumbdbm.rst:26
msgid "The module defines the following:"
msgstr "以下はこのモジュールの定義:"
#: ../../library/dumbdbm.rst:31
msgid ""
"Raised on dumbdbm-specific errors, such as I/O errors. :exc:`KeyError` is "
"raised for general mapping errors like specifying an incorrect key."
msgstr ""
"I/O エラーのような dumbdbm 特有のエラーの際に送出されます。不正なキーを指定し"
"たときのような、一般的な対応付けエラーの際には :exc:`KeyError` が送出されま"
"す。"
#: ../../library/dumbdbm.rst:37
msgid ""
"Open a dumbdbm database and return a dumbdbm object. The *filename* "
"argument is the basename of the database file (without any specific "
"extensions). When a dumbdbm database is created, files with :file:`.dat` "
"and :file:`.dir` extensions are created."
msgstr ""
"dumbdbm データベースを開き、 dubmdbm オブジェクトを返します。 *filename* 引数"
"はデータベースファイル名のベース名 (特定の拡張子をもたないもの) です。"
"dumbdbm データベースが生成される際、 :file:`.dat` および :file:`.dir` の拡張"
"子を持ったファイルが生成されます。"
#: ../../library/dumbdbm.rst:42
msgid ""
"The optional *flag* argument is currently ignored; the database is always "
"opened for update, and will be created if it does not exist."
msgstr ""
"オプションの *flag* 引数は現状では無視されます; データベースは常に更新のため"
"に開かれ、存在しない場合には新たに作成されます。"
#: ../../library/dumbdbm.rst:45
msgid ""
"The optional *mode* argument is the Unix mode of the file, used only when "
"the database has to be created. It defaults to octal ``0666`` (and will be "
"modified by the prevailing umask)."
msgstr ""
"オプションの *mode* 引数は、新たにデータベースを作成しなければならない場合に"
"使われる Unix のファイルモードです。標準の値は 8 進数の ``0666`` です (この値"
"は現在有効な umask で修飾されます)。"
#: ../../library/dumbdbm.rst:49
msgid "The *mode* argument was ignored in earlier versions."
msgstr "*mode* 引数は以前のバージョンでは無視されます."
#: ../../library/dumbdbm.rst:52
msgid ""
"In addition to the dictionary-like methods, ``dumbdm`` objects provide the "
"following method:"
msgstr ""
"辞書型形式のメソッドに加えて、``dumbdm`` オブジェクトには以下のメソッドがあり"
"ます:"
#: ../../library/dumbdbm.rst:58
msgid "Close the ``dumbdm`` database."
msgstr "``dumbdm`` データベースをクローズします。"
#: ../../library/dumbdbm.rst:64
msgid "Module :mod:`anydbm`"
msgstr ":mod:`anydbm` モジュール"
#: ../../library/dumbdbm.rst:64
msgid "Generic interface to ``dbm``\\ -style databases."
msgstr "``dbm`` スタイルの汎用的なインタフェース"
#: ../../library/dumbdbm.rst:67
msgid "Module :mod:`dbm`"
msgstr ":mod:`dbm` モジュール"
#: ../../library/dumbdbm.rst:67
msgid "Similar interface to the DBM/NDBM library."
msgstr "DBM/NDBM ライブラリに対する同様のインタフェース。"
#: ../../library/dumbdbm.rst:70
msgid "Module :mod:`gdbm`"
msgstr ":mod:`gdbm` モジュール"
#: ../../library/dumbdbm.rst:70
msgid "Similar interface to the GNU GDBM library."
msgstr "GNU GDBM ライブラリの類似したインタフェース"
#: ../../library/dumbdbm.rst:73
msgid "Module :mod:`shelve`"
msgstr ":mod:`shelve` モジュール"
#: ../../library/dumbdbm.rst:73
msgid "Persistence module which stores non-string data."
msgstr "非文字列データを記録する永続化モジュール。"
#: ../../library/dumbdbm.rst:75
msgid "Module :mod:`whichdb`"
msgstr ":mod:`whichdb` モジュール"
#: ../../library/dumbdbm.rst:76
msgid "Utility module used to determine the type of an existing database."
msgstr ""
"既存のデータベースがどの形式のデータベースか判定するユーティリティモジュー"
"ル。"
#: ../../library/dumbdbm.rst:82
msgid "Dumbdbm Objects"
msgstr "Dumbdbm オブジェクト"
#: ../../library/dumbdbm.rst:84
msgid ""
"In addition to the methods provided by the :class:`UserDict.DictMixin` "
"class, :class:`~dumbdbm.dumbdbm` objects provide the following methods."
msgstr ""
":class:`UserDict.DictMixin` クラスで提供されているメソッドに加え、 :class:"
"`~dumbdbm.dumbdbm` オブジェクトでは以下のメソッドを提供しています。"
#: ../../library/dumbdbm.rst:90
msgid ""
"Synchronize the on-disk directory and data files. This method is called by "
"the :meth:`sync` method of :class:`Shelve` objects."
msgstr ""
"ディスク上の辞書とデータファイルを同期します。このメソッドは :class:`Shelve` "
"オブジェクトの :meth:`sync` メソッドから呼び出されます。"