-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
/
Copy pathdistutils.po
113 lines (101 loc) · 5.12 KB
/
distutils.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1990-2021, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
#
# Translators:
# 秘湯 <[email protected]>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 01:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:56+0000\n"
"Last-Translator: tomo\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/python-doc/python-27/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../library/distutils.rst:2
msgid ":mod:`distutils` --- Building and installing Python modules"
msgstr ":mod:`distutils` --- Python モジュールの構築とインストール"
#: ../../library/distutils.rst:10
msgid ""
"The :mod:`distutils` package provides support for building and installing "
"additional modules into a Python installation. The new modules may be "
"either 100%-pure Python, or may be extension modules written in C, or may be "
"collections of Python packages which include modules coded in both Python "
"and C."
msgstr ""
":mod:`distutils` パッケージは、現在インストールされている Python に追加するた"
"めのモジュール構築、および実際のインストールを支援します。新規のモジュールは "
"100%-pure Python でも、C で書かれた拡張モジュールでも、あるいは Python と C "
"両方のコードが入っているモジュールからなる Python パッケージでもかまいませ"
"ん。"
#: ../../library/distutils.rst:15
msgid ""
"Most Python users will *not* want to use this module directly, but instead "
"use the cross-version tools maintained by the Python Packaging Authority. In "
"particular, `setuptools <https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/>`__ is "
"an enhanced alternative to :mod:`distutils` that provides:"
msgstr ""
"Python ユーザの大半はこのパッケージを直接使い *たくはない* でしょうが、代わり"
"に Python Packaging Authority が保守しているクロスバージョンツールを使うで"
"しょう。特に、`setuptools <https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/>`__ "
"は :mod:`distutils` の改良された代替品で、以下を提供しています:"
#: ../../library/distutils.rst:21
msgid "support for declaring project dependencies"
msgstr "プロジェクトの依存性の宣言のサポート"
#: ../../library/distutils.rst:22
msgid ""
"additional mechanisms for configuring which files to include in source "
"releases (including plugins for integration with version control systems)"
msgstr ""
"ソースのリリースの際どのファイルを含めるか指定する追加の機構 (バージョン管理"
"システムとの統合のためのプラグインも含む)"
#: ../../library/distutils.rst:24
msgid ""
"the ability to declare project \"entry points\", which can be used as the "
"basis for application plugin systems"
msgstr ""
"プロジェクトの \"エントリーポイント\" を宣言する機能、アプリケーションプラグ"
"インシステムとして使うことができます"
#: ../../library/distutils.rst:26
msgid ""
"the ability to automatically generate Windows command line executables at "
"installation time rather than needing to prebuild them"
msgstr ""
"インストール時に事前にビルドすることなく、Windows コマンドライン実行ファイル"
"を自動的に生成する機能"
#: ../../library/distutils.rst:28
msgid "consistent behaviour across all supported Python versions"
msgstr "サポートしている Python の全バージョンで一貫性のある挙動"
#: ../../library/distutils.rst:30
msgid ""
"The recommended `pip <https://pip.pypa.io/>`__ installer runs all ``setup."
"py`` scripts with ``setuptools``, even if the script itself only imports "
"``distutils``. Refer to the `Python Packaging User Guide <https://packaging."
"python.org>`_ for more information."
msgstr ""
"たとえスクリプト自身が ``distutils`` のみをインポートしていても、推奨される "
"`pip <https://pip.pypa.io/>`__ インストーラは ``setuptools`` で全 ``setup."
"py`` スクリプトを実行します。詳細は `Python Packaging User Guide <https://"
"packaging.python.org>`_ を参照してください。"
#: ../../library/distutils.rst:36
msgid ""
"For the benefits of packaging tool authors and users seeking a deeper "
"understanding of the details of the current packaging and distribution "
"system, the legacy :mod:`distutils` based user documentation and API "
"reference remain available:"
msgstr ""
"現在のパッケージと配布システムへの理解を深めようとしている著者やユーザのため"
"に、レガシーな :mod:`distutils` に基づくユーザドキュメントと API のリファレン"
"スは利用可能なままになっています。"
#: ../../library/distutils.rst:41
msgid ":ref:`install-index`"
msgstr ":ref:`install-index`"
#: ../../library/distutils.rst:42
msgid ":ref:`distutils-index`"
msgstr ":ref:`distutils-index`"