chic
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (fin du XVIIIe siècle) Aussi écrit chique au dix-neuvième siècle, d’origine inconnue. Probablement de l’allemand Schick (« adresse », « habileté »). Dans cette langue, le sens de « élégance » est un ré-emprunt au français.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
chic | chics |
\ʃik\ |
Invariable |
---|
chic \ʃik\ |
chic \ʃik\ masculin et féminin identiques ou invariable
- Élégant.
Une à une les succursales des magasins de luxe parisiens, londoniens ou berlinois fermaient, devant rouvrir, l’été, dans les stations chic : Chamonix, Royat, ou Aix-les-Bains.
— (Paul Margueritte, Jouir, tome 2, 1918, page 260)D’ailleurs il a pas mal lu, Nastase ; autrefois, avec Totome, ils passaient des soirées et des veillées à chercher des mots chics dans le petit Larousse .
— (Louis Pergaud, « Un point d’histoire », dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Nous étions en pleine déclaration d’amour quand un maître d’hôtel, ou quelque chose du genre, habillé en pingouin cravaté, est sorti du restaurant chic en face de nous.
— (Claude Champagne, Amour et Jules, Québec Amérique, 2009)Cette robe fait fureur également dans les boutiques chics de la zone sud de Rio.
— (La Bague de Kate, LePoint.fr, 19 novembre 2010)
- (Familier) Digne de sympathie par son caractère, sa manière d’agir. (Dans ce sens moral, l’épithète précède le nom.)
Oh ! elles m’ont aussi promis, ces premières fois, d’être avec moi d’une gentillesse débordante, de me faire des tas de choses : « Tu verras, va, si je suis une chic femme ! » etc.
— (Paul Léautaud, Le Petit Ami, 1903, réédition Le Livre de Poche, 1964, page 22)Il était, dans son métier, un dispensateur de bienfaits, une conscience scrupuleuse, « quelqu’un de chic », comme on dit en salle de garde.
— (Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux, Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche, page 299)- — Alexandre, dit Maillat, tu es un chic type. Alexandre releva la tête, et le dévisagea d’un air choqué.
— Un chic type ? gronda-t-il, qu’est-ce qui te prend ? Tu deviens fou, non ? Un chic type ? Un chic type ? Je t’en foutrai du chic type, moi ! — (Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 217) - Je m’en vais, je lui dis, mais avant de partir, je veux vous dire la chose suivante : je trouve que vous êtes une chic môme.
— (Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 126)Va donc faire des gnards avec une chic fille. Tu promets de m'en faire un en plus, rien que pour moi qui peux plus en avoir ?
— (Jonathan Kellerman, La Clinique, traduit de l'anglais (USA) par Robert Pépin, Le Seuil, 1998)En fait, je vais vous dire, c’est une très chic fille… Qui a un peu disjoncté au printemps dernier…
— (Guy Bedos, « Première Impro », dans Bête de scène, Éditions Hors Collection, 2004)Personne ne vous engage pour être votre ami. Les gens vous engagent pour concevoir des solutions à des problèmes. Mais s'ils peuvent obtenir la même solution auprès d'un chic type et d'un personnage imbuvable, ils choisiront le premier.
— (Mike Monteiro , Métier web designer, adapté de l'anglais par Charles Robert, Éditions Eyrolles, 2012, page 14)
- Chouette.
— Vous avez lu ? « Caractère fier et indépendant… »
— (Paul Morand, L’Homme pressé, 1941)
— C’est chic, ça, fit Pierre.
Notes
[modifier le wikicode]- — Au XIXe siècle, chic ne s’accordait pas en nombre. Depuis, l’accord se répand[1]. Aujourd’hui, l’usage, bien que semblant globalement privilégier l’accord, hésite (« banlieues chic » l’emporte sur « banlieues chics », « boutiques chic » est au coude-à-coude avec « boutiques chics », « restaurants chics » est deux fois plus répandu que « restaurants chic », « endroits chics » écrase « endroits chic »), comme les lexicographes qui restent divisés.
- L'on trouve, rarement, une flexion au féminin de forme chique et chiques.
- — Employé au sens figuré, cet adjectif précède en général le nom, et il le suit quand il est employé au sens propre. Un chic type n’est pas la même chose qu’un type chic ; dans le premier cas l'homme dispose de qualités humaines ; dans le second cas, il est bien habillé. (Même genre de différence de sens avec l'article pauvre).
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : schick (de), todschick (de)
- Anglais : chic (en), dinky (en)
- Breton : cheucʼh (br), kran (br)
- Espéranto : ŝika (eo)
- Francoprovençal : chic (*)
- Grec : κομψός (el) kompsós
- Ido : chika (io)
- Persan : شیک (fa) šyk
- Polonais : szykowny (pl) masculin, szykowna (pl) féminin
- Portugais : chique (pt)
- Roumain : șic (ro)
- Russe : шикарный (ru)
- Tchèque : šik (cs)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]chic \ʃik\ masculin
- Élégance extrême.
Mais enfin elle était de race, son sang était noble ; et puis ses équipages étaient les plus corrects de Bordeaux, elle se mettait bien, et sa maison avait vraiment du chic.
— (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)Ce fut un événement parisien du plus haut chic. Les gazettes vantèrent, sur le mode pindarique, la richesse de la mariée, l’élégance entraînante du marié, l’extraordinaire probité, l’inépuisable bienfaisance et les goûts artistiques d’Alexandre de Gavinard.
— (Octave Mirbeau, Contes cruels : Gavinard)- […] Mmes Daudoird et Clara Lemonnier, dont la première portait l’habit noir avec un chic et une aisance qui auraient damé le pion au clubman le plus élégant. — (Albert Vanloo, Sur le plateau, souvenirs d’un librettiste, 1913)
Elle avait soif de chic, mais ne s’en faisait pas la même idée que les gens du monde. Pour eux, le chic est une émanation de quelques personnes peu nombreuses qui le projettent jusqu’à un degré assez éloigné — et plus ou moins affaibli dans la mesure où l’on est distant du centre de leur intimité — dans le cercle de leurs amis ou des amis de leurs amis dont les noms forment une sorte de répertoire.
— (Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 74)
- (Sens figuré) Grande habileté.
Ils avaient un chic spécial et une habileté extraordinaire pour s’excuser auprès des Rouges d’avoir été vus à l’offerte le dimanche, et auprès des Blancs pour s’être laissé entraîner à fêter le 14 juillet parmi les drapeaux, les lampions, les litres et les Marseillaises.
— (Louis Pergaud, « Deux Électeurs sérieux », dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Henry Kistemaeckers avait le chic pour se mettre à dos les autorités de Belgique, de France et, pour peu qu'il y traînât ses guêtres, du reste de la planète.
— (Thierry Maricourt, Plaidoyer pour Ravachol , Amiens : Éditions Encrage, 1997, page 12)
Synonymes
[modifier le wikicode]- Grande habileté
Dérivés
[modifier le wikicode]- BCBG
- bon chic bon genre
- chiqué
- chiquement
- chiquissime
- de chic (sans modèle)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chic | chics |
\ʃik\ |
chic \ʃik\ masculin
- (Régionalisme) Bruant.
- Suivant Crespon, la plupart des Bruants sont désignés aux environs de Nîmes par le mot Chic. — (M. Olphe-Galliard, « Recueil des principales dénominations scientifiques et vulgaires de plusieurs espèces d'oiseaux d'Europe », dans la Revue et magasin de zoologie pure et appliquée, Paris : Librairie zoologique de E. Deyrolle fils, 1873, volume 1, page 68)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ʃik\ rime avec les mots qui finissent en \ik\.
- (Région à préciser) : écouter « chic [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « chic [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Chic sur l’encyclopédie Wikipédia
- Explication de Bernard Cerquiglini en images
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | chic | |
Comparatif | chicer | |
Superlatif | am chicsten | |
Déclinaisons |
chic \ʃɪk\
- Chic.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « chic [ʃɪk] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en anglais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunté au français chic.
Adjectif
[modifier le wikicode]chic \ʃiːk\
- Chic, élégant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chic \ʃiːk\ |
chics \ʃiːks\ |
chic \ʃiːk\
- Chic, élégance.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Australie) : écouter « chic [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « chic [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français chic.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chic | chics |
chic |
chic \ˈt͡ʃik\
- Chic.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français.
Adjectif
[modifier le wikicode]chic \ʃik\
- Chic.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 87,4 % des Flamands,
- 93,9 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du latin ciccum.
- (Nom commun 2) Onomatopée.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chic \ˈt͡ʃik\ |
chics \ˈt͡ʃit͡s\ |
chic \ˈt͡ʃik\ masculin (graphie normalisée)
Synonymes
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | chic \ˈt͡ʃik\ |
chics \ˈt͡ʃit͡s\ |
Féminin | chica \ˈt͡ʃi.ko̞\ |
chicas \ˈt͡ʃi.ko̞s\ |
chic \ˈt͡ʃik\ masculin (graphie normalisée)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chic \ˈt͡ʃik\ |
chics \ˈt͡ʃit͡s\ |
chic \ˈt͡ʃik\ masculin (graphie normalisée)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Gui Benoèt, Las bèstias, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-454-2
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en allemand
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Termes familiers en français
- Noms communs en français
- Métaphores en français
- Passereaux en français
- Rimes en français en \ik\
- Mots ayant des homophones en français
- allemand
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Noms communs en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Mots reconnus par 87 % des Flamands
- Mots reconnus par 94 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Adjectifs en occitan
- Passereaux en occitan
- Onomatopées en occitan