plano
Apparence
Étymologie
- Du latin planus.
Adjectif
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | plano | planos |
Féminin | plana | planas |
llano \ˈpla.no\
plano \ˈpla.no\
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
plano | planos |
plano \ˈpla.no\ masculin
- (Géométrie) Plan.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Architecture) Plan.
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Venezuela : écouter « plano [ˈpla.no] »
Voir aussi
- plano sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
Étymologie
- Du latin planum.
Nom commun
plano \ˈpla.no\
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « plano [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « plano [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « plano [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
- Du latin planum.
Nom commun
plano masculin (pluriel: planos)
- Plan.
Étymologie
- De planus.
Verbe
plānō, infinitif : plānāre, parfait : plānāvī, supin : plānātum \imˈplaː.noː\ transitif (voir la conjugaison)
- Aplanir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
Forme de nom commun
plano \Prononciation ?\
Forme d’adjectif
plano \Prononciation ?\
- Datif masculin singulier de planus.
- Datif neutre singulier de planus.
- Ablatif masculin singulier de planus.
- Ablatif neutre singulier de planus.
Références
- « plano », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
plano \Prononciation ?\ masculin
- (Imprimerie) Découpe.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 25,4 % des Flamands,
- 26,5 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « plano [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | plano | planos |
Féminin | plana | planas |
plano \plˈɐ.nu\ (Lisbonne) \plˈə.nʊ\ (São Paulo) masculin
- Plan, plat.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Lisse, uni.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
plano | planos |
plano \plˈɐ.nu\ (Lisbonne) \plˈə.nʊ\ (São Paulo) masculin
- (Géométrie) Plan, surface plane.
planos paralelos.
- plans parallèles.
- Plan, représentation graphique.
plano de casa.
- plan de maison.
- (Cinéma) Plan, prise de vue.
plano americano.
- plan américain.
plano geral.
- plan d’ensemble, plan général.
O plano dura três segundos, mas Lucie Bogaert não gosta dele. Demasiado iluminado, demasiado disperso, demasiado estático.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Le plan dure trois secondes, mais Lucie Bogaert ne l’aime pas. Trop lumineux, trop dispersé, trop statique.
- Plan, manière de considérer les choses.
artistas de primeiro plano.
- artistes de premier plan.
- Plan, projet, ensemble des dispositions prises pour arriver à un but.
plano econômico.
- plan économique.
plano de estudos.
- programme d’études.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe planar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu plano |
plano \plˈɐ.nu\ (Lisbonne) \plˈə.nʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de planar.
Prononciation
- Lisbonne: \plˈɐ.nu\ (langue standard), \plˈɐ.nu\ (langage familier)
- São Paulo: \plˈə.nʊ\ (langue standard), \plˈə.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \plˈɐ̃.nʊ\ (langue standard), \plˈɐ̃.nʊ\ (langage familier)
- Maputo: \plˈɐ.nu\ (langue standard), \plˈã.nʊ\ (langage familier)
- Luanda: \plˈa.nʊ\
- Dili: \plˈa.nʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « plano [plˈɐ.nu] »
- États-Unis : écouter « plano [plˈɐ.nu] »
Références
- « plano », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Exemples en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la géométrie
- Lexique en espagnol de l’architecture
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- galicien
- Mots en galicien issus d’un mot en latin
- Noms communs en galicien
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Formes de noms communs en latin
- Formes d’adjectifs en latin
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de l’imprimerie
- Mots reconnus par 25 % des Flamands
- Mots reconnus par 26 % des Néerlandais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de la géométrie
- Exemples en portugais
- Lexique en portugais du cinéma
- Formes de verbes en portugais