kámen
Apparence
:
Étymologie
- Du vieux slave камы, камєнє, kamy, kamene.
- Il fait partie des mots slaves adoptés sous la forme du radical fléchi (voir plemeno, břemeno pour d’autres exemples) ce qui n'est pas le cas de composés comme drahokam (« pierre précieuse »).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | kámen | kameny |
Génitif | kamene | kamenů |
Datif | kameni | kamenům |
Accusatif | kámen | kameny |
Vocatif | kameni | kameny |
Locatif | kameni | kamenech |
Instrumental | kamenem | kameny |
kámen \kaːmɛn\ masculin inanimé
- Pierre, roche, caillou.
- Pierre précieuse, gemme (synonyme : drahokam).
Nejdůležitějším kamenem královské koruny je ústřední kámen čelní strany.
- Le gemme le plus important de la couronne royale est la pierre centrale et frontale.
- (Jeux) Pion.
Na konci hry mu nezbyl jediný kámen.
- à la fin du jeu, il n'avait plus un pion.
- (Métrologie) Poids désuet → voir stone en anglais.
Náklad vážil dvacet kamenů.
- La cargaison pesait vingt pierres.
Dérivés
- kamenář (« carrier »)
- kamenářský (« lapidaire »)
- kamenec (« alun »)
- kamencový (« d'alun »)
- kamenět, zkamenět (« pétrifier »)
- zkamenělý (« pétrifié »)
- kamení (« rocaille »)
- kameník (« tailleur de pierre »)
- kamenický (« de tailleur »)
- kamenictví
- kamenina (« grès »)
- kameninový (« gréseux »)
- kamenitý (« rocailleux, pierreux »)
- kamenný (« de pierre »)
- kamenolom (« carrière »)
- kamenoryt (« lithographie »)
- kamenorytec (« graveur de lithographie »)
- kamenorytina (« gravure sur pierre »)
- kamenotisk (« lithographie »)
- kamenotiskařský (« lithographique »)
- kamenouhelný (« houiller »)
- kamenovat (« lapider »)
- kamenování (« lapidation »)
- kamínek (« caillou »)
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- tchèque : écouter « kámen [kaːmɛn] »
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001