part
Apparence
:
Étymologie
- (Nom commun 1) Du latin pars, partis (« partie », « part », « portion », « lot »).
- (Nom commun 2) Du latin partus (« enfantement », « enfants »), apparenté à pario (« accoucher »).
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
part | parts |
\paʁ\ |
part \paʁ\ féminin
- Portion de quelque chose qui se divise entre plusieurs personnes.
- Il s’en alla ; puis il rouvrit la porte, et dit encore d’une voix impérieuse :
— Surtout, défiez-vous d’Aristide, c’est un brouillon qui gâterait tout. Je l’ai assez étudié pour être certain qu’il retombera toujours sur ses pieds. Ne vous apitoyez pas ; car, si nous faisons fortune, il saura nous voler sa part. — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 101) Les peines encourues étaient énormes par rapport au butin. Il chercha quel mot qualifierait le mieux Poulou et Gino. « Baltringues » lui sembla le plus congruent. Lui qui détestait les romans policiers s'était embringué avec des baltringues. À présent le plus urgent était de toucher sa part ridicule et de leur fausser compagnie.
— (Georges Olivier Châteaureynaud, Le corps de l'autre, éditions Grasset & Fasquelle, 2010, page 90)On a fait trois parts de toute la succession ; voilà votre part et voici la mienne.
Demander, réclamer, prendre sa part. Faire la part de quelqu’un, à quelqu’un.
- Il s’en alla ; puis il rouvrit la porte, et dit encore d’une voix impérieuse :
- Partie d'un ensemble.
Ils avaient eu sous les rois grande somme de maux et la Chouannerie leur avait été aussi très chaude. Ils s’étaient cachés, dispersés et ils se retrouvaient là, un peu plus d’un millier, part dans la commune de Saint-Ambroise, part dans celles de Chantepie et de Château-Blanc.
— (Ernest Pérochon, Nêne, 1920)
- (En particulier) (Commerce) Action, participation, dans une société commerciale.
On effectuait déjà la deuxième sortie. La première, qui avait duré trois jours, avait été assez bonne, puisque les hommes s’étaient fait chacun deux cents et des francs de part.
— (Georges Simenon, Les Demoiselles de Concarneau, Gallimard, 1936, réédition Folio, page 85)Les géants de l’acier ont détrôné les rois du pétrole en 2004. […]. Les dix hommes d’affaires qui se sont le plus enrichis l’an dernier détiennent tous des parts dans les sociétés métallurgiques.
— (Pascal Airault, Russie : les magnats de l’acier roulent sur l’or, Jeuneafrique.com, 14 février 2005)Faute de financement, le projet initial d’hôtel-restaurant avait été abandonné et Georges, dans une période difficile, avait dû revendre ses parts à son neveu, lequel était devenu l’unique propriétaire du lieu.
— (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)
- (Sens figuré) Une des choses qui, sans être divisées, peuvent se communiquer à plusieurs personnes.
Avoir part à la faveur, aux bonnes grâces du ministre.
C’est un honneur, c’est un plaisir dont je veux avoir ma part.
Les chiens eurent aussi leur part de caresses et les rendirent à leur petit maître.
— (Charles Vildrac, Amadou le Bouquillon, 1949, page 148)L'importance que nous avons eue l'un pour l'autre est sans commune mesure avec le temps passé ensemble et si la tendresse n'y eut point de part, l'attention n'y fit pas défaut.
— (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 262)
- Personne d’où vient quelque chose.
Notre hôte, absent au moment de notre arrivée, ne tarde pas à paraître et me fait l’accueil auquel je m’attendais de sa part.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 38)De quelle part viennent ces nouvelles? — Dites-lui cela de ma part.
- Lieu ; endroit.
Je vous suivrai quelque part que vous alliez, en quelque part du monde que vous alliez.
Je jugeai, à la seule expression de son regard, qu’elle exerçait quelque part une grande autorité avec beaucoup de fantaisie.
— (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy, réédition Le Livre de Poche, 1967, page 95)Je ne puis aller où vous voulez, il faut que j’aille autre part.
- On a beau chercher, on ne le trouve nulle part.
J’ai lu cela quelque part.
- Côté.
De part et d’autre de cet édifice.
- (Botanique) Dans un herbier, feuille contenant l’échantillon desséché et une étiquette.
Une « part » d’herbier présente un végétal et est accompagnée d’une étiquette comprenant de précieuses informations pour les scientifiques.
— (M. Durand, Herbiers publics et privés (novembre 2011) → lire en ligne)
Dérivés
- à part
- à part ça
- autre part
- d’autre part
- de part en part
- de part et d’autre
- de toutes parts
- faire part
- faire la part belle
- faire la part des choses
- faire la part du feu
- nulle part
- partage
- partager
- partageur
- part d’ombre
- part de fondateur
- part de marché
- part de paradis
- part des anges
- part du gâteau
- part du lion
- part du pauvre
- part fiscale
- partie
- participer
- participant
- participation
- participe
- partition
- part sociale
- quelque part
Traductions
Portion de quelque chose qui se divise entre plusieurs personnes (1)
- Allemand : Teil (de)
- Anglais : share (en), part (en), portion (en)
- Chinois : 部分 (zh) bùfen
- Danois : del (da) commun, andel (da) commun, part (da) commun
- Espéranto : peco (eo)
- Finnois : osa (fi)
- Gallo : part (*)
- Gallois : rhan (cy)
- Italien : parte (it) féminin
- Kotava : ki (*)
- Néerlandais : deel (nl) neutre
- Normand : trada (*) masculin
- Portugais : parte (pt)
- Same du Nord : doarvi (*)
- Shimaoré : fungu (*)
(Figuré) Des choses qui peuvent se communiquer à plusieurs personnes (3)
Lieu ; endroit (5)
- Anglais : part (en)
- Danois : nogensteds (da) (quelque part), nogetsteds (da) (quelque part), ingensteds (da) (nulle part), intetsteds (da) (nulle part)
(Botanique) feuille contenant l’échantillon desséché et une étiquette (7)
Traductions à trier
Nom commun 2
part \paʁ\ masculin
- (Élevage) Parturition.
Voici quelques exemples de ces conventions: […]
— (Eug. Ed. Oppermann, « État de l'agriculture du département du Bas-Rhin et les moyens de l'améliorer », dans ls Nouveaux mémoires de la Société des Sciences, Agriculture et Arts du Bas-Rhin, tome 4, fascicule 3, Strasbourg : Imprimerie Jean-Henri-Edouard Heitz, note n°1 page 76)
2° Adoption d'une velle à élever et à garder jusqu'au second part, si le premier veau est mâle il est vendu et le prix partagé, s'il est femelle, il est élevé par le preneur. Au moment du second part, la vache est estimée pour le prix en être partagé ainsi que celui de la première velle que l'éleveur est libre de garder ou de rendre.La shigellose du poulain […] représenterait entre 5 et 20 p. cent des causes de mortalité dans les premiers jours de la vie. Chez les poulains, la contamination semble se faire au moment du part et les cas d’infection sont plus fréquents chez les animaux n’ayant pas ou peu tété le colostrum.
— (J.P. Euzéby, Abrégé de Bactériologie Générale et Médicale à l’usage des étudiants de l’École Nationale Vétérinaire de Toulouse, [1])
- (Droit) Nouveau-né.
Notes
Apparentés étymologiques
Traductions
→ voir parturition et nouveau-né
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe partir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
il/elle/on part | ||
Passé simple | ||
il/elle/on part | ||
part \paʁ\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de partir.
Si Fear The Walking Dead part du même univers zombiesque que The Walking Dead, elle proposait jusqu’alors une approche différente : le début de l’épidémie, des « Marcheurs » plus humains, des héros normaux…
— (journal 20 minutes, 7 décembre 2018, page 28)
Proverbes et phrases toutes faites
Prononciation
- France (Paris) : écouter « une part [yn paʁ] »
- Canada (Soutenu) : [pɑːʀ]
- Canada (Informel) : [pɑɔ̯ʀ]
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « part [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « part [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « part [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « part [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « part [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « part [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « part [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (part), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
- (XIe siècle) Du latin pars, partis.
Nom commun
part féminin
- Part.
Références
- Clovis Brunel, Les Plus Anciennes Chartes en langue provençale, T. I, Paris, 1926, page 14
- Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, page 11
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
part *\Prononciation ?\ féminin
- Part.
Dérivés dans d’autres langues
- Français : part
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
part \ˈpɑɹt\ ou \ˈpɑːt\ |
parts \ˈpɑɹts\ ou \ˈpɑːts\ |
part \ˈpɑɹt\ (États-Unis), \ˈpɑːt\ (Royaume-Uni)
- Partie, part, portion, contingent.
- Participation.
- (Anatomie) Organe.
- Rôle.
- Raie (des cheveux).
Dérivés
- counterpart
- private parts (« parties (ellipse de parties sexuelles) »)
- take part in (« participer à »)
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to part \ˈpɑɹt\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
parts \ˈpɑɹts\ |
Prétérit | parted \ˈpɑɹ.tɪd\ |
Participe passé | parted \ˈpɑɹ.tɪd\ |
Participe présent | parting \ˈpɑɹ.tɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
part \ˈpɑɹt\ (États-Unis), \ˈpɑːt\ (Royaume-Uni) intransitif
Apparentés étymologiques
Adjectif
part \ˈpɑɹt\ (États-Unis), \ˈpɑːt\ (Royaume-Uni)
Adverbe
part \ˈpɑɹt\ (États-Unis), \ˈpɑːt\ (Royaume-Uni)
Prononciation
- États-Unis (Californie) : écouter « part [pɑɹt] »
- Suisse (Genève) : écouter « part [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « part [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « part [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « part [Prononciation ?] »
Anagrammes
Étymologie
- (Nom commun 1) Du latin pars, partis.
- (Nom commun 2) Du latin partus.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
part \Prononciation ?\ |
parts \Prononciation ?\ |
part \Prononciation ?\ féminin
- Contingent, part, partie, portion.
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
part \Prononciation ?\ |
parts \Prononciation ?\ |
part \Prononciation ?\ masculin
Prononciation
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « part [Prononciation ?] »
Étymologie
- D'une onomatopée. La même racine est probablement utilisée dans parisema.
- A rapprocher du vote partti.
Nom commun
Déclinaison
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nominatif | part | pardid |
Génitif | pardi | partide |
Partitif | parti | parte partisid |
Illatif | parti pardisse |
partidesse |
Inessif | pardis | partides |
Élatif | pardist | partidest |
Allatif | pardile | partidele |
Adessif | pardil | partidel |
Ablatif | pardilt | partidelt |
Translatif | pardiks | partideks |
Terminatif | pardini | partideni |
Essif | pardina | partidena |
Abessif | pardita | partideta |
Comitatif | pardiga | partidega |
part \Prononciation ?\
- (Ornithologie) Canard, cane.
Dérivés
Références
- « part » dans le Grand dictionnaire estonien-français / Suur eesti-prantsuse sõnaraamat
- « part » dans Eesti Keele Instituut, English-Estonian Dictionary
- « part » dans Eesti Keele Instituut, Eesti etümoloogiasõnaraamat
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | part | — |
Diminutif | — | — |
part \Prononciation ?\
Synonymes
Références
- Université de Gand, Aandeel sur Woordenboek van de Vlaamse dialecten
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Invariable |
---|
part \Prononciation ?\ |
part \Prononciation ?\ invariable (graphie MOGA)
- Part.
Dérivés
Références
- Chubri, Diz-z aun d'inventérr dé non d'endret en galo sur Chubri.bzh, décembre 2017. Consulté le 8 mars 2018
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
part \part\
- Vessie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Augmentatifs
Diminutifs
Prononciation
- France : écouter « part [part] »
Références
- « part », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
- Du latin pars, partis.
Nom commun
part \Prononciation ?\
- Contingent, part, partie, portion.
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 92,6 % des Flamands,
- 95,2 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « part [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
- Du latin pars, partis.
Nom commun
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | part | parten |
Pluriel | parter | parterna |
part \Prononciation ?\ commun
Synonymes
Anagrammes
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français du commerce
- Métaphores en français
- Lexique en français de la botanique
- Lexique en français de l’élevage
- Lexique en français du droit
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Noms multigenres en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- Lexique en anglais de l’anatomie
- Verbes en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- Adjectifs en anglais
- Adverbes en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- estonien
- Mots en estonien issus d’une onomatopée
- Noms communs en estonien
- Formes nominales en estonien de type riik
- Oiseaux en estonien
- flamand occidental
- Noms communs en flamand occidental
- flamand occidental d’Adinkerke
- furnois
- ostendais
- tieltois
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie MOGA
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Lexique en kotava de l’anatomie
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 93 % des Flamands
- Mots reconnus par 95 % des Néerlandais
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en latin
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois