臥
Apparence
Caractère
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 臣+ 2 trait(s) - Nombre total de traits : 8
- Codage informatique : Unicode : U+81E5 - Big5 : AAD7 - Cangjie : 尸中人 (SLO) - Quatre coins : 78700
- Forme alternative : 卧
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0999.170
- Morobashi: 30071
- Dae Jaweon: 1450.070
- Hanyu Da Zidian: 42801.030
Sinogramme
Simplifié | 卧 |
---|---|
Traditionnel | 臥 |
臥 \u̯ɔ˥˩\ (traditionnel)
Verbe
Simplifié | 卧 |
---|---|
Traditionnel | 臥 |
臥 \u̯ɔ˥˩\ (traditionnel)
Dérivés
- 臥室/卧室 (wòshì, « chambre à coucher »).
- 臥兔/卧兔 (wòtù, « wotu ») (chapeau en cuir)
- 臥具/卧具 (wòjù, « literie »)
- 軟臥/软卧 (ruǎnwò, « couchette souple »)
- 硬臥/硬卧 (yìngwò, « couchette dure »)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Ko-Hani*
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme (section inconnue)
臥
- Hangeul : 와
- Eumhun : 누울 와, 쉴 와
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : wa
- Romanisation McCune-Reischauer : wa
- Yale : wa
Références
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
臥
Prononciation
- On’yomi : が (ga)
- Kun’yomi : ふす (fusu)
Vi-chunom*
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme (section inconnue)
臥 (ngọa)
Verbe (section inconnue)
臥 (ngọa)
Références
- ↑ a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 35 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org