« pique » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{S|références}} : #RequêteAuxBots Ajout d’une fin d’italique manquante, remplacement: * Ashby, S. et al. (2012), [http://www.portaldalinguaportuguesa.org/%3E?action=fonetica®ion=lbx&act=details&id avec AWB |
|||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
#* ''[…] tous les hommes en état de porter les armes furent mis en activité. On s'enrôla sur les places publiques ; on fabriqua des fusils et des '''piques'''.'' {{source|{{Citation/Alfred Barbou/Les Trois Républiques françaises/1879}}}} |
#* ''[…] tous les hommes en état de porter les armes furent mis en activité. On s'enrôla sur les places publiques ; on fabriqua des fusils et des '''piques'''.'' {{source|{{Citation/Alfred Barbou/Les Trois Républiques françaises/1879}}}} |
||
#* ''Celui-ci s’installa dans un palanquin semblable à celui d’un ministre et, se faisant suivre par deux ou trois soldats qui jouaient le rôle de l’escorte, portant des parasols, une longue '''pique''', il se rendit à la maison de Trang Quynh.'' {{source|Le Courrier du Vietnam, ''Trang Quynh, le malin (suite et fin)'', lecourrier.vn, 17 octobre 2020}} |
#* ''Celui-ci s’installa dans un palanquin semblable à celui d’un ministre et, se faisant suivre par deux ou trois soldats qui jouaient le rôle de l’escorte, portant des parasols, une longue '''pique''', il se rendit à la maison de Trang Quynh.'' {{source|Le Courrier du Vietnam, ''Trang Quynh, le malin (suite et fin)'', lecourrier.vn, 17 octobre 2020}} |
||
# {{par |
# {{par extension}} [[soldat|Soldat]] qui [[portait]] la '''pique''' dans un [[régiment]]. |
||
#*''Faire défiler les '''piques''' . Il y avait tant de '''piques''' dans ce régiment.'' |
#*''Faire défiler les '''piques''' . Il y avait tant de '''piques''' dans ce régiment.'' |
||
# {{info lex|métrologie}} {{désuet|fr}} [[mesure|Mesure]] de [[longueur]] de la [[grandeur]] de cette [[arme]]. |
# {{info lex|métrologie}} {{désuet|fr}} [[mesure|Mesure]] de [[longueur]] de la [[grandeur]] de cette [[arme]]. |
||
#* ''Il y a une '''pique''' d’eau dans ce fossé.'' |
#* ''Il y a une '''pique''' d’eau dans ce fossé.'' |
||
# {{familier|fr}} {{analogie|fr}} [[objet|Objet]] [[piquant]] de forme [[pointu]]e. |
# {{familier|fr}} {{par analogie|fr}} [[objet|Objet]] [[piquant]] de forme [[pointu]]e. |
||
#* ''On eût dit une grosse graine, à peu près de la taille d'un abricot, mais tout hérissée de petites '''piques''' semblables à celle des oursins.'' {{source|Thierry Bourcy & François-Henri Soulié, ''Ils ont tué Ravaillac'', Éditions 12/21, 2018}} |
#* ''On eût dit une grosse graine, à peu près de la taille d'un abricot, mais tout hérissée de petites '''piques''' semblables à celle des oursins.'' {{source|Thierry Bourcy & François-Henri Soulié, ''Ils ont tué Ravaillac'', Éditions 12/21, 2018}} |
||
# {{poissons|fr}} Synonyme de [[bar commun]], le poisson. |
# {{poissons|fr}} Synonyme de [[bar commun]], le poisson. |
||
Ligne 47 : | Ligne 47 : | ||
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|pik}} |
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|pik}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début|À classer}} |
{{trad-début|À classer}} |
||
* {{T|br}} : {{trad+|br|pik|m}} |
* {{T|br}} : {{trad+|br|pik|m}} |
||
Ligne 56 : | Ligne 57 : | ||
[[Fichier:Ace of spades.svg|vignette|redresse|Un as de '''pique''']] |
[[Fichier:Ace of spades.svg|vignette|redresse|Un as de '''pique''']] |
||
'''pique''' {{pron|pik|fr}} {{m}} |
'''pique''' {{pron|pik|fr}} {{m}} |
||
# {{lexique|cartes à jouer|fr}} Une des [[quatre]] [[enseigne]]s d’un [[jeu de cartes]] [[français]], ainsi nommée parce que les [[carte]]s de cette [[couleur]] sont [[marquer|marquées]] de |
# {{lexique|cartes à jouer|fr}} Une des [[quatre]] [[enseigne]]s d’un [[jeu de cartes]] [[français]], ainsi nommée parce que les [[carte]]s de cette [[couleur]] sont [[marquer|marquées]] de '''pique'''s [[noir]]es [[styliser|stylisées]] (<span style="color:black">[[♠]]</span>). |
||
#*''Jouer du '''pique'''.'' |
#*''Jouer du '''pique'''.'' |
||
Ligne 75 : | Ligne 76 : | ||
* {{T|it}} : {{trad+|it|picche}} |
* {{T|it}} : {{trad+|it|picche}} |
||
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|қарға|tr=qarğa}} (cartes) |
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|қарға|tr=qarğa}} (cartes) |
||
* {{T|cmn}} : {{trad+| |
* {{T|cmn}} : {{trad+|zh|黑桃|tr=hēitáo}} |
||
* {{T|crg}} : {{trad|crg|pik}} |
* {{T|crg}} : {{trad|crg|pik}} |
||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|schoppen}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|schoppen}} |
||
Ligne 119 : | Ligne 120 : | ||
== {{langue|en}} == |
== {{langue|en}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: ''([[#fr-verb|Verbe]])'' {{date|1664}}{{réf|1}}. Du {{étyl|fr|en|mot=piquer}}{{réf|1}}. |
: ''([[#fr-verb|Verbe]])'' {{date|lang=en|1664}}{{réf|1}}. Du {{étyl|fr|en|mot=piquer}}{{réf|1}}. |
||
=== {{S|nom|en}} === |
=== {{S|nom|en}} === |
Version du 11 décembre 2022 à 01:03
:
Étymologie
- Du moyen néerlandais pike, au sujet de couleur de la carte, les marques de cette couleur du jeu de cartes étant en forme de fer de lance ; le genre masculin est dû au genre des trois autres noms de couleurs.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
pique | piques |
\pik\ |
pique \pik\ féminin
- (Militaire) Sorte d’arme formée d’un long bois dont le bout est garni d’un fer plat et pointu.
- […]; tous tenaient à la main droite ou des épées, ou des piques, ou des arquebuses, et quelques-uns, à la main gauche, des flambeaux qui répandaient sur cette scène un jour funèbre et vacillant, […]. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VII)
- […] tous les hommes en état de porter les armes furent mis en activité. On s'enrôla sur les places publiques ; on fabriqua des fusils et des piques. — (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)
- Celui-ci s’installa dans un palanquin semblable à celui d’un ministre et, se faisant suivre par deux ou trois soldats qui jouaient le rôle de l’escorte, portant des parasols, une longue pique, il se rendit à la maison de Trang Quynh. — (Le Courrier du Vietnam, Trang Quynh, le malin (suite et fin), lecourrier.vn, 17 octobre 2020)
- (Par extension) Soldat qui portait la pique dans un régiment.
- Faire défiler les piques . Il y avait tant de piques dans ce régiment.
- (Métrologie) (Désuet) Mesure de longueur de la grandeur de cette arme.
- Il y a une pique d’eau dans ce fossé.
- (Familier) (Par analogie) Objet piquant de forme pointue.
- On eût dit une grosse graine, à peu près de la taille d'un abricot, mais tout hérissée de petites piques semblables à celle des oursins. — (Thierry Bourcy & François-Henri Soulié, Ils ont tué Ravaillac, Éditions 12/21, 2018)
- (Ichtyologie) Synonyme de bar commun, le poisson.
- Parole, expression volontairement blessante.
- Nous avons eu naturellement des discussions avec lui, et ma mère a trouvé moyen de mettre la maison sens dessus dessous : histoires de corridors, disputes d’escalier, piques avec des femmes de voyageurs. On a discuté sur la note ; la bonne a réclamé un pourboire. — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
- Depuis qu’il a clarifié ses intentions, les réactions sur les réseaux sociaux oscillent entre encouragements et piques. — (Sylvia Zappi, A Evry, la candidature de Manuel Valls à Barcelone fâche ou désole, Le Monde. Mis en ligne le 25 septembre 2018)
- Au-delà des échanges de piques, Moscou a clairement souligné que les remarques de M. Biden étaient, à ses yeux, inacceptables. — (AFP, Poutine répond à Biden et l’invite à une discussion « en direct », radio-canada.ca, 18 mars 2021)
- Envoyer une pique.
- (Héraldique) Meuble représentant l’arme du même nom dans les armoiries. À rapprocher de dard, épieu, javelot, lance et lance de tournoi.
- D’azur à la pique d’or en pal fichée dans une motte de sinople, aux trois serpents d’argent en fasce brochant sur le fût de la pique, qui est de la commune de Montesquieu-Volvestre de Haute-Garonne → voir illustration « armoiries avec une pique »
Dérivés
- à cent piques (au-dessus, au-dessous de quelqu’un, de quelque chose : lui être très supérieur, très inférieur)
- demi-pique (pique plus courte de moitié que les piques ordinaires)
- en être à cent piques, en être à mille piques (se dit d’une personne qui, voulant deviner quelque chose, est très éloignée de la vérité)
Vocabulaire apparenté par le sens
- pique figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : arme, hallebarde, soldat.
Traductions
Nom commun 2
pique \pik\ masculin
- (Cartes à jouer) Une des quatre enseignes d’un jeu de cartes français, ainsi nommée parce que les cartes de cette couleur sont marquées de piques noires stylisées (♠).
- Jouer du pique.
Dérivés
Traductions
enseigne d’un jeu de cartes
- Anglais : spade (en)
- Breton : pikez (br)
- Espagnol : picas (es), espadas (es)
- Espéranto : piko (eo)
- Finnois : pata (fi)
- Hongrois : pikk (hu)
- Ido : piquo (io)
- Interlingua : spada (ia), picca (ia)
- Italien : picche (it)
- Kazakh : қарға (kk) qarğa (cartes)
- Mandarin : 黑桃 (zh) hēitáo
- Métchif : pik (*)
- Néerlandais : schoppen (nl)
- Occitan : pica (oc)
- Picard : picq (*) masculin
- Roumain : pică (ro) féminin
- Same du Nord : spáđđá (*)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe piquer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je pique |
il/elle/on pique | ||
Subjonctif | Présent | que je pique |
qu’il/elle/on pique | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) pique |
pique \pik\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de piquer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de piquer.
- L’avion revient vers nous, plane un moment sur nos têtes, glisse, remonte et, dans une dernière caracole, pique vers son hangar. — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, pages 203–204)
- Gundermann a plus d’une ressemblance avec le financier originaire de Frankfürt am Mein ; comme lui il est le patriarche d’une prolifique tribu ; comme lui il se plaint, il gémit d’être accablé de besogne ; comme lui encore il bibelotte, se pique de connaissances artistiques. — (La Revue socialiste, syndicaliste et coopérative, 1891, volume 13, page 456)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de piquer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de piquer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de piquer.
Prononciation
- France (Paris) : écouter « pique [pik] »
- France (Toulouse) : écouter « pique [Prononciation ?] »
Homophones
Voir aussi
cœur | carreau | trèfle | pique |
cœur | grelot | gland | feuille |
rose | grelot | gland | bouclier |
coupe | denier | bâton | épée |
- pique sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Piques en héraldique sur Commons
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pique), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
pique \piːk\ |
piques \piːks\ |
pique \piːk\
- Piqûre mentale, dépit.
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to pique \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
piques |
Prétérit | piqued |
Participe passé | piqued |
Participe présent | piquing |
voir conjugaison anglaise |
- (Psychologie) Piquer, vexer.
- He greeted me coldly with merely a movement of the head and passed on, leaving me standing on the walk, with half-proffered hand, surprised and naturally somewhat piqued. — (Ambrose Bierce, A Cold Greeting, 1888, éd. 2008, ISBN 978-0-141-03881-0)
Prononciation
- États-Unis : écouter « pique [piːk] »
Références
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe picar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu pique |
que você/ele/ela pique | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) pique | ||
pique \pˈi.kɨ\ (Lisbonne) \pˈi.ki\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de picar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de picar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de picar.
Prononciation
- Lisbonne: \pˈi.kɨ\ (langue standard), \pˈi.kɨ\ (langage familier)
- São Paulo: \pˈi.ki\ (langue standard), \pˈi.ki\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pˈi.kɪ\ (langue standard), \pˈi.kɪ\ (langage familier)
- Maputo: \pˈi.kɨ\ (langue standard), \pˈi.kɨ\ (langage familier)
- Luanda: \pˈi.kɨ\
- Dili: \pˈi.kɨ\
Références
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en néerlandais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes désuets en français
- Termes familiers en français
- Analogies en français
- Poissons en français
- Meubles héraldiques en français
- Lexique en français des cartes à jouer
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Noms multigenres en français
- Armes en français
- Unités de mesure en français
- Soldats en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Lexique en anglais de la psychologie
- portugais
- Formes de verbes en portugais