« chier » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +grec ancien : χέζω (assisté) |
Traductions : +allemand : Aa machen (assisté) |
||
Ligne 104 : | Ligne 104 : | ||
{{trad-début}} |
{{trad-début}} |
||
* {{T|af}} : {{trad-|af|kak}} |
* {{T|af}} : {{trad-|af|kak}} |
||
* {{T|de}} : {{trad+|de|kacken}}, {{trad+|de|scheißen}}, {{trad-|de|abdönern}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|kacken}}, {{trad+|de|scheißen}}, {{trad-|de|abdönern}}, {{trad+|de|Aa machen}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|shit}}, {{trad+|en|despise}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|shit}}, {{trad+|en|despise}} |
||
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|القرف|p|tr=al karaff}} |
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|القرف|p|tr=al karaff}} |
Version du 7 février 2021 à 08:22
Étymologie
- Du latin cacare, semblable au français faire caca, qui donne aussi les variantes régionales caguer (dérivé de l'occitan cagar (caga), même sens), caquer.
Verbe
chier \ʃje\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Intransitif) (Vulgaire) Déféquer.
- Juron d'Héliodore, les jours fastes : – « Que le Diable te chie trente sous et à moi six francs. » — (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 197)
- – Tu sais, Charles, un petit « nonos » me suffit.
Charles, placide :
– Je sais, je sais. Tu manges comme un oiseau et tu chies comme une vache. — (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 32) - Ils évoquent leur visite à une boutique qu’ils nomment « pharmacie », peut-être une officine de « produits naturels ». Une femme : « Le type, il m’a fait, vous avez un chien ? S’il chie blanc, faut garder les crottes. » Elle se plie en deux de rire et redit : « S’il chie blanc ! » — (Annie Ernaux, Journal du dehors, 1993, réédition Quarto Gallimard, page 530)
- Il aimait les plaisirs simples de la vie : monter à cru, pêcher la truite et chier au fond des bois. — (Antoine BelloLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Ada, Gallimard, Collection Blanche, 2016, p. 79)
- (Transitif) (Vulgaire) Conchier, mépriser.
- J’emmerde la moitié du monde et je chie sur l’autre moitié. — (Jean-Paul SartreLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La Mort dans l’âme, 1949)
- (Transitif) (Vulgaire) (Construit avec faire) Emmerder, embêter, ennuyer.
- Ce qu’on peut se faire chier dans cette putain d’existence. — (Louis AragonLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Les Beaux quartiers, 1936)
- « Les gens heureux me font chier », disait le Gros Dégueulasse de Reiser. — (Frédéric Beigbeder, 99 francs, Gallimard, 2000, collection Folio, page 285)
- (Transitif) (Vulgaire) Faire suer, en baver.
- Je compris à cette occasion que c’est dans l’adversité, quand on en bave et qu’on en chie des tonnes, pour employer le langage délicat des bidasses, que se nouent les plus solides amitiés. — (Pierre Serra, Le Détective, l’éternité et la petite fille de l’automne, 2011)
- Toutes les mêmes, je vous le dis, toutes ! J’ai soixante ans et depuis soixante ans elles me font chier, Debedeux ! Oui, oui, ne sourcillez pas, chier, et le mot est d’une faiblesse à vous faire douter de la prétendue richesse de la langue française. — (René FalletLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Le Beaujolais nouveau est arrivé, chapitre III, Éditions Denoël, Paris, 1975)
- (Intransitif) ou (Transitif) (Vulgaire) Faire, chiader, dire, envoyer.
- Dieu n’a pas créé le monde. C’est moi qui l’ai chié. — (Jean Gillibert, Fragments des délires ou la geste mémorable du Président Schreber, in Luiz Eduardo Prado de Oliveira, Schreber et la paranoïa : le meurtre d’âme, L’Harmattan, 1996)
- (Intransitif) (Vulgaire) Barder.
- Ce retour avant l’heure qu’il imposait, si Dick avait pas un motif valable pour l’imposer, ça allait chier entre eux. — (Albert Simonin, Une balle dans le canon, Série noire, Gallimard, 1958, page 115)
- - Granier ! Le commandant veut te voir. Ça va chier ! — (Elle aime ça, manuscrit.com, 2001)
- (Intransitif) (Vulgaire) (Québec) (Populaire) Péter, faire un pet.
- Dis-moé pas que t’as encore chié.
Synonymes
Se décharger le ventre des excréments
- aller à la selle (Soutenu)
- couler un bronze (Familier)
- déféquer (Soutenu)
- faire caca (Langage enfantin)
- faire popo (Langage enfantin)
- (dé)mouler un cake (Familier)
- (dé)poser une pêche (Familier)
- tartir (Argot)
- Crillave (Argot)
Dérivés
- à chier
- chiable
- chiader
- chiant
- chiantise
- chiard
- chiasse
- chiée
- chier à la gueule de quelqu'un
- chier comme un maçon
- chier dans la colle
- chier dans la pelle
- chier dans la tête
- chier dans le cassetin aux apostrophes
- chier dans le ventilo
- chier dans les bottes
- chier dans les mains
- chier dans ses culottes
- chier dans son froc
- chier des briques
- chier des bulles
- chier des taques
- chier droit
- chier du poivre
- chier pour la marine
- chier une pendule
- chieur, chieuse
- chiure
- comme une envie de chier
- en chier
- faire chier
- ne pas aller chier loin
- nul à chier
- se chier dessus
- se chier le corps
Proverbes et phrases toutes faites
- fais du bien à un chien, il te chiera dans la main
- fais du bien à un vilain, il te chie dans la main
- donne à manger un cochon, il viendra chier sur ton perron
- il ne faut pas chier sur le clocher
- pas besoin de tortiller du cul pour chier droit
- y’a pas à tortiller du cul pour chier droit
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Afrikaans : kak (af)
- Allemand : kacken (de), scheißen (de), abdönern (de), Aa machen (de)
- Anglais : shit (en), despise (en)
- Arabe : القرف (ar) al karaff pluriel
- Breton : kacʼhat (br)
- Catalan : cagar (ca)
- Danois : skide (da), skide på (da)
- Espagnol : cagar (es)
- Espéranto : koti (eo)
- Grec ancien : κακκάω (*) kakkáô, χέζω (*) khédzô
- Italien : cacare (it)
- Kazakh : тышу (kk) tışuw
- fra-nor* : tcher (*)
- Occitan : cagar (oc)
- Polonais : srać (pl)
- Portugais : cagar (pt)
- Roumain : căca (ro)
- Russe : срать (ru) srat'
- Same du Nord : baikit (*)
- Songhaï koyraboro senni : waa (*)
- Suédois : bajsa (sv)
- Tchèque : srát (cs)
- Turc : sıçmak (tr)
- Vietnamien : ỉa (vi)
- Vieux norrois : dríta (*)
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « chier [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « chier [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « chier [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « chier [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- « chier », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chier), mais l’article a pu être modifié depuis.
Adjectif
Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | chiers | chiere | chier |
Régime | chier | |||
Pluriel | Sujet | chier | chieres | |
Régime | chiers |
chier \Prononciation ?\
- Cher.
- Sempres morrai, mais chier me sui venduz. — (La Chanson de Roland, vers no 1053)
- Je mourrai bientôt, mais je me suis vendu chèrement.
- …, pour vendre leurs marchandises aussi chiers comme ilz le pouvoient faire. — (Jean de Joinville; Histoire de Saint Louis, s:Page:Petitot - Collection complète des mémoires relatifs à l’histoire de France, 1re série, tome 2.djvu/224, 1309)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
chier \Prononciation ?\
- Chier.
- Il n’est (dist Gargantua) poinct besoing torcher cul, sinon qu’il y ayt ordure ; ordure n’y peut estre si on n’a chié ; chier doncques nous fault davant que le cul torcher. — (François RabelaisLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Gargantua, Chapitre XIII : Comment Grandgousier congneut l’esperit merveilleux de Gargantua a l’invention d’un torchecul., 1534)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
chier \Prononciation ?\
Dérivés
Notes
- Forme et orthographe du dialecte puter .
Variantes dialectales
- chajar (vallader)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Termes vulgaires en français
- français du Québec
- Termes populaires en français
- Insultes en français
- ancien français
- Adjectifs en ancien français
- moyen français
- Verbes en moyen français
- romanche
- Verbes en romanche
- Termes vulgaires en romanche
- Dialecte puter en romanche