« discussion » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Révocation des modifications de 2001:861:4284:D3E0:F939:8220:1BED:4906 (discussion) vers la dernière version de DaraDaraDara Balise : Révocation |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: Du {{étyl|la|fr|discussio}} (« secousse », « ébranlement » {{figuré|nocat=1}} « examen attentif ») de ''{{lien|discutere|la}}'' (« faire voler en éclats », « briser », « fracasser » {{figuré|nocat=1}} « dissiper ») composé de ''{{lien|dis-|la}}'' et ''{{lien|cudere|la}}'' (« battre au fléau »). L’évolution de sens peut-être donné par ''{{lien|discussor|la}}'' (« celui qui scrute » d’où « inspecteur fiscal » et enfin « celui qui discute »). |
|||
: D |
|||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
{{fr-rég|dis.ky.sjɔ̃}} |
{{fr-rég|dis.ky.sjɔ̃}} |
||
'''discussion''' {{pron|dis.ky.sjɔ̃|fr}} {{f}} |
|||
''' |
|||
# [[action|Action]] de [[discuter]]. |
|||
#* ''Cette thèse admet deux modes de '''discussion''' entre lesquels nous avons à choisir.'' {{source|{{w|Edgar Poe}}, ''[[s:Eureka|Eureka]]'', 1848, traduction de {{w|Charles Baudelaire}}, 1864}} |
|||
#* ''Quant aux '''discussions''' philosophiques, je pense qu’elles sont absolument vaines. On ne peut rien contrôler, rien vérifier.'' {{source|{{Citation/Henri Barbusse/L’Enfer/1925}}}} |
|||
#* ''Car, insoucieux en effet du temps, ivre de vin et de '''discussions''' métaphysiques, le Mousse avait visité une à une toutes les fermes du plateau, […].'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''Le retour'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}} |
|||
#* ''La connaissance, dis-je, avancera par la '''discussion''', la confrontation, parlons...'' {{source|Philippe Sollers, ''Éloge de l’infini'', Gallimard, p. 897}} |
|||
#* ''Le dialogue est le contraire d'une '''discussion''', qui correspond au langage du plus fort : quand le conjoint exprime une idée, avant même qu'il ne l'ait exprimée à fond, l'autre entre en '''discussion'''. Il a son avis sur la chose, et il émet jugements et/ou critiques. [...] La '''discussion''' est un combat avec un gagnant et un perdant.'' {{source|Robert {{smcp|Henckes}}, ''Au rendez-vous de Cana'', éditions Fidélité, Namur, 1999, p. 153}} |
|||
# {{droit|fr}} Recherche des [[bien]]s d’un [[débiteur]] pour les faire [[vendre]] en justice. |
|||
# [[dispute|Dispute]] ; [[contestation]]. |
|||
#* ''[…] l’Assemblée de Versailles, […], consuma toute une année en controverses stériles, en '''discussions''' puériles, en luttes bysantines.'' {{source|{{Citation/Alfred Barbou/Les Trois Républiques françaises/1879}}}} |
|||
#* ''[…], les '''discussions''' avec les camarades se réglaient toujours à la manière antique, par des bordées d’injures qui précédaient le crêpage en règle des tignasses.'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''[[s:Une revanche|Une revanche]]'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}} |
|||
#* ''Tout ce qu’il entendait autour de lui, les tuyaux refilés d’une oreille à l’autre, les vaines '''discussions''' d’intérêts sordides, les propositions abracadabrantes, lui occasionnaient parfois des nausées.'' {{source|{{Citation/Victor Méric/Les Compagnons de l’Escopette/1930|}}}} |
|||
#* ''Le ton péremptoire et l’expression allusive me glacèrent. J’eus le pressentiment d’une '''discussion''' immédiate et violente.'' {{source|{{Citation/Jean Rogissart/Hurtebise aux griottes/1954|142}}}} |
|||
==== {{S|quasi-synonymes}} ==== |
|||
* [[dialogue]] |
|||
* [[conversation]] |
|||
* [[jasette]] |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
|||
* [[bénéfice de discussion]] ''(exception par laquelle la caution, assignée en paiement par le créancier, requiert la '''discussion''' préalable des biens du débiteur principal)'' |
|||
* [[salon de discussion]] |
|||
==== {{S|apparentés}} ==== |
|||
{{(}} |
|||
* [[discutable]] |
|||
* [[discutailler]] |
|||
* [[discuté]] |
|||
* [[discuter]] |
|||
* [[discuteur]] |
|||
* [[discuteuse]] |
|||
{{)}} |
|||
==== {{S|traductions}} ==== |
|||
{{trad-début}} |
|||
* {{T|de}} : {{trad+|de|Diskussion}}, {{trad+|de|Erörterung}} |
|||
* {{T|en}} : {{trad+|en|talk}}, {{trad+|en|account}}, {{trad+|en|description}}, {{trad+|en|reference}} |
|||
* {{T|atj}} : {{trad--|atj|ka ici arimowaniok}} |
|||
* {{T|bm}} : {{trad--|bm|sɔsɔli}}, {{trad--|bm|baro}} |
|||
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|discussió}} |
|||
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|토론|tradi=討論|tr=toron}} |
|||
* {{T|da}} : {{trad+|da|diskussion|c}} |
|||
* {{T|es}} : {{trad+|es|discusión}} |
|||
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|priparolo}} |
|||
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|keskustelu}} |
|||
* {{T|el}} : {{trad+|el|συζήτηση|f|tr=cyzhthch}}, {{trad+|el|συνομιλία|f|tr=cynomilía}} |
|||
* {{T|hi}} : {{trad+|hi|वार्ता}} |
|||
* {{T|io}} : {{trad+|io|diskuto}} |
|||
* {{T|it}} : {{trad+|it|discussione}} |
|||
* {{T|ja}} : {{trad+|ja|議論|tr=giron}}, {{trad+|ja|討論|tr=tōron}}, {{trad+|ja|話し合い|tr=hanashiai}}, {{trad+|ja|ディスカッション|tr=disukasshon}} |
|||
* {{T|avk}} : {{trad--|avk|prilara}} |
|||
* {{T|cmn}} : {{trad+|zh|讨论|tr=tǎo lùn|tradi=討論}}, {{trad+|zh|谈论|tr=tán lùn|tradi=談論}}, {{trad+|zh|议论|tr=yì lùn|tradi=議論}} |
|||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|discussie}}, {{trad+|nl|bespreking}} |
|||
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|discussion}} |
|||
* {{T|ff}} : {{trad--|ff|kaldigal}} |
|||
* {{T|pcd}} : {{trad--|pcd|discutåjhe}}, {{trad--|pcd|intérmélåjhe}} |
|||
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|discussão}} |
|||
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|обсуждение}} |
|||
* {{T|se}} : {{trad--|se|ságastallan}} |
|||
* {{T|slovio}} : {{trad--|slovio|gvor}}, {{trad--|slovio|besed}} |
|||
* {{T|ses}} : {{trad--|ses|kakaw}} |
|||
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|dryftande}} (1), {{trad+|sv|diskussion}} (1) |
|||
{{trad-fin}} |
|||
{{trad-début|Dispute, contestation.|3}} |
|||
* {{T|de}} : {{trad+|de|Streit|m}} |
|||
* {{T|en}} : {{trad+|en|contention}} |
|||
* {{T|avk}} : {{trad--|avk|mijera}} |
|||
* {{T|cmn}} : {{trad+|zh|争执|tr=zhēng zhí|tradi=爭執}}, {{trad+|zh|争论|tr=zhēng lùn|tradi=爭論}} |
|||
* {{T|pcd}} : {{trad--|pcd|àrgàrate}}, {{trad--|pcd|rézhons}}, {{trad--|pcd|bréte}} |
|||
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|ordväxling}} |
|||
* {{T|sw}} : {{trad+|sw|mashindano}} |
|||
{{trad-fin}} |
|||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{écouter|lang=fr|France <!-- précisez svp la ville ou la région -->|dis.ky.sjɔ̃|audio=Fr-discussion.ogg}} |
|||
* {{écouter|lang=fr|Suisse (canton du Valais)||audio=LL-Q150 (fra)-DSwissK-discussion.wav}} |
|||
* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)||audio=LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-discussion.wav}} |
|||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
Ligne 14 : | Ligne 88 : | ||
== {{langue|en}} == |
== {{langue|en}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: Du {{étyl|fr|en| |
: Du {{étyl|fr|en|discussion}}. |
||
=== {{S|nom|en}} === |
=== {{S|nom|en}} === |
||
Ligne 23 : | Ligne 97 : | ||
==== {{S|apparentés}} ==== |
==== {{S|apparentés}} ==== |
||
* {{lien|discuss|en}} |
* {{lien|discuss|en}} |
||
=== {{S|prononciation}} === |
|||
* {{écouter|lang=en|États-Unis <!-- précisez svp la ville ou la région -->|dɪ.ˈskʌʃ.ən|audio=En-us-discussion.ogg}} |
|||
[[Catégorie:Lexique en français de la rhétorique]] |
|||
== {{langue|oc}} == |
== {{langue|oc}} == |
||
Ligne 39 : | Ligne 118 : | ||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
*languedocien : {{phon|diskyˈsju|oc}} |
|||
*languedocien : {{phon|diskyˈsiw|oc}}, {{phon|diskyˈsju|oc}} |
|||
*provençal central : {{phon|diskyˈsjẽᵑ|oc}} |
|||
*provençal rhodanien, niçois : {{phon|diskyˈsjũᵑ|oc}} |
|||
* {{écouter|lang=oc|France (Béarn)|audio=LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-discussion.wav}} |
|||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
Version du 23 avril 2020 à 14:24
Étymologie
- Du latin discussio (« secousse », « ébranlement » (Sens figuré) « examen attentif ») de discutere (« faire voler en éclats », « briser », « fracasser » (Sens figuré) « dissiper ») composé de dis- et cudere (« battre au fléau »). L’évolution de sens peut-être donné par discussor (« celui qui scrute » d’où « inspecteur fiscal » et enfin « celui qui discute »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
discussion | discussions |
\dis.ky.sjɔ̃\ |
discussion \dis.ky.sjɔ̃\ féminin
- Action de discuter.
- Cette thèse admet deux modes de discussion entre lesquels nous avons à choisir. — (Edgar Poe, Eureka, 1848, traduction de Charles Baudelaire, 1864)
- Quant aux discussions philosophiques, je pense qu’elles sont absolument vaines. On ne peut rien contrôler, rien vérifier. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- Car, insoucieux en effet du temps, ivre de vin et de discussions métaphysiques, le Mousse avait visité une à une toutes les fermes du plateau, […]. — (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- La connaissance, dis-je, avancera par la discussion, la confrontation, parlons... — (Philippe Sollers, Éloge de l’infini, Gallimard, p. 897)
- Le dialogue est le contraire d'une discussion, qui correspond au langage du plus fort : quand le conjoint exprime une idée, avant même qu'il ne l'ait exprimée à fond, l'autre entre en discussion. Il a son avis sur la chose, et il émet jugements et/ou critiques. [...] La discussion est un combat avec un gagnant et un perdant. — (Robert Henckes, Au rendez-vous de Cana, éditions Fidélité, Namur, 1999, p. 153)
- Modèle:droit Recherche des biens d’un débiteur pour les faire vendre en justice.
- Dispute ; contestation.
- […] l’Assemblée de Versailles, […], consuma toute une année en controverses stériles, en discussions puériles, en luttes bysantines. — (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)
- […], les discussions avec les camarades se réglaient toujours à la manière antique, par des bordées d’injures qui précédaient le crêpage en règle des tignasses. — (Louis Pergaud, Une revanche, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Tout ce qu’il entendait autour de lui, les tuyaux refilés d’une oreille à l’autre, les vaines discussions d’intérêts sordides, les propositions abracadabrantes, lui occasionnaient parfois des nausées. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930)
- Le ton péremptoire et l’expression allusive me glacèrent. J’eus le pressentiment d’une discussion immédiate et violente. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 142)
Quasi-synonymes
Dérivés
- bénéfice de discussion (exception par laquelle la caution, assignée en paiement par le créancier, requiert la discussion préalable des biens du débiteur principal)
- salon de discussion
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : Diskussion (de), Erörterung (de)
- Anglais : talk (en), account (en), description (en), reference (en)
- Atikamekw : ka ici arimowaniok (*)
- Bambara : sɔsɔli , baro
- Catalan : discussió (ca)
- Coréen : 토론 (ko) (討論) toron
- Danois : diskussion (da) commun
- Espagnol : discusión (es)
- Espéranto : priparolo (eo)
- Finnois : keskustelu (fi)
- Grec : συζήτηση (el) cyzhthch féminin, συνομιλία (el) cynomilía féminin
- Hindi : वार्ता (hi)
- Ido : diskuto (io)
- Italien : discussione (it)
- Japonais : 議論 (ja) giron, 討論 (ja) tōron, 話し合い (ja) hanashiai, ディスカッション (ja) disukasshon
- Kotava : prilara (*)
- Mandarin : 讨论 (zh) (討論) tǎo lùn, 谈论 (zh) (談論) tán lùn, 议论 (zh) (議論) yì lùn
- Néerlandais : discussie (nl), bespreking (nl)
- Occitan : discussion (oc)
- Peul : kaldigal (*)
- Picard : discutåjhe (*), intérmélåjhe (*)
- Portugais : discussão (pt)
- Russe : обсуждение (ru)
- Same du Nord : ságastallan (*)
- Slovio : gvor (*), besed (*)
- Songhaï koyraboro senni : kakaw (*)
- Suédois : dryftande (sv) (1), diskussion (sv) (1)
Prononciation
- France : écouter « discussion [dis.ky.sjɔ̃] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « discussion [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « discussion [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (discussion), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
- Du français discussion.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
discussion \dɪ.ˈskʌʃ.ən\ |
discussions \dɪ.ˈskʌʃ.ənz\ |
discussion \dɪ.ˈskʌʃ.ən\
Apparentés étymologiques
Prononciation
- États-Unis : écouter « discussion [dɪ.ˈskʌʃ.ən] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin discussionem, accusatif de discussio.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
discussion \diskyˈsju\ |
discussions \diskyˈsjus\ |
discussion [diskyˈsju] féminin
Synonymes
Prononciation
- languedocien : [diskyˈsju]
- languedocien : [diskyˈsiw], [diskyˈsju]
- provençal central : [diskyˈsjẽᵑ]
- provençal rhodanien, niçois : [diskyˈsjũᵑ]
- France (Béarn) : écouter « discussion [Prononciation ?] »