Aller au contenu

« discussion » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Révocation des modifications de 2001:861:4284:D3E0:F939:8220:1BED:4906 (discussion) vers la dernière version de DaraDaraDara
Balise : Révocation
Ligne 1 : Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|fr|discussio}} (« secousse », « ébranlement » {{figuré|nocat=1}} « examen attentif ») de ''{{lien|discutere|la}}'' (« faire voler en éclats », « briser », « fracasser » {{figuré|nocat=1}} « dissiper ») composé de ''{{lien|dis-|la}}'' et ''{{lien|cudere|la}}'' (« battre au fléau »). L’évolution de sens peut-être donné par ''{{lien|discussor|la}}'' (« celui qui scrute » d’où « inspecteur fiscal » et enfin « celui qui discute »).
: D


=== {{S|nom|fr}} ===
=== {{S|nom|fr}} ===
{{fr-rég|dis.ky.sjɔ̃}}
{{fr-rég|dis.ky.sjɔ̃}}
'''discussion''' {{pron|dis.ky.sjɔ̃|fr}} {{f}}
'''
# [[action|Action]] de [[discuter]].
#* ''Cette thèse admet deux modes de '''discussion''' entre lesquels nous avons à choisir.'' {{source|{{w|Edgar Poe}}, ''[[s:Eureka|Eureka]]'', 1848, traduction de {{w|Charles Baudelaire}}, 1864}}
#* ''Quant aux '''discussions''' philosophiques, je pense qu’elles sont absolument vaines. On ne peut rien contrôler, rien vérifier.'' {{source|{{Citation/Henri Barbusse/L’Enfer/1925}}}}
#* ''Car, insoucieux en effet du temps, ivre de vin et de '''discussions''' métaphysiques, le Mousse avait visité une à une toutes les fermes du plateau, […].'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''Le retour'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}}
#* ''La connaissance, dis-je, avancera par la '''discussion''', la confrontation, parlons...'' {{source|Philippe Sollers, ''Éloge de l’infini'', Gallimard, p. 897}}
#* ''Le dialogue est le contraire d'une '''discussion''', qui correspond au langage du plus fort : quand le conjoint exprime une idée, avant même qu'il ne l'ait exprimée à fond, l'autre entre en '''discussion'''. Il a son avis sur la chose, et il émet jugements et/ou critiques. [...] La '''discussion''' est un combat avec un gagnant et un perdant.'' {{source|Robert {{smcp|Henckes}}, ''Au rendez-vous de Cana'', éditions Fidélité, Namur, 1999, p. 153}}
# {{droit|fr}} Recherche des [[bien]]s d’un [[débiteur]] pour les faire [[vendre]] en justice.
# [[dispute|Dispute]] ; [[contestation]].
#* ''[…] l’Assemblée de Versailles, […], consuma toute une année en controverses stériles, en '''discussions''' puériles, en luttes bysantines.'' {{source|{{Citation/Alfred Barbou/Les Trois Républiques françaises/1879}}}}
#* ''[…], les '''discussions''' avec les camarades se réglaient toujours à la manière antique, par des bordées d’injures qui précédaient le crêpage en règle des tignasses.'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''[[s:Une revanche|Une revanche]]'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}}
#* ''Tout ce qu’il entendait autour de lui, les tuyaux refilés d’une oreille à l’autre, les vaines '''discussions''' d’intérêts sordides, les propositions abracadabrantes, lui occasionnaient parfois des nausées.'' {{source|{{Citation/Victor Méric/Les Compagnons de l’Escopette/1930|}}}}
#* ''Le ton péremptoire et l’expression allusive me glacèrent. J’eus le pressentiment d’une '''discussion''' immédiate et violente.'' {{source|{{Citation/Jean Rogissart/Hurtebise aux griottes/1954|142}}}}

==== {{S|quasi-synonymes}} ====
* [[dialogue]]
* [[conversation]]
* [[jasette]]

==== {{S|dérivés}} ====
* [[bénéfice de discussion]] ''(exception par laquelle la caution, assignée en paiement par le créancier, requiert la '''discussion''' préalable des biens du débiteur principal)''
* [[salon de discussion]]

==== {{S|apparentés}} ====
{{(}}
* [[discutable]]
* [[discutailler]]
* [[discuté]]
* [[discuter]]
* [[discuteur]]
* [[discuteuse]]
{{)}}

==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Diskussion}}, {{trad+|de|Erörterung}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|talk}}, {{trad+|en|account}}, {{trad+|en|description}}, {{trad+|en|reference}}
* {{T|atj}} : {{trad--|atj|ka ici arimowaniok}}
* {{T|bm}} : {{trad--|bm|sɔsɔli}}, {{trad--|bm|baro}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|discussió}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|토론|tradi=討論|tr=toron}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|diskussion|c}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|discusión}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|priparolo}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|keskustelu}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|συζήτηση|f|tr=cyzhthch}}, {{trad+|el|συνομιλία|f|tr=cynomilía}}
* {{T|hi}} : {{trad+|hi|वार्ता}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|diskuto}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|discussione}}
* {{T|ja}} : {{trad+|ja|議論|tr=giron}}, {{trad+|ja|討論|tr=tōron}}, {{trad+|ja|話し合い|tr=hanashiai}}, {{trad+|ja|ディスカッション|tr=disukasshon}}
* {{T|avk}} : {{trad--|avk|prilara}}
* {{T|cmn}} : {{trad+|zh|讨论|tr=tǎo lùn|tradi=討論}}, {{trad+|zh|谈论|tr=tán lùn|tradi=談論}}, {{trad+|zh|议论|tr=yì lùn|tradi=議論}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|discussie}}, {{trad+|nl|bespreking}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|discussion}}
* {{T|ff}} : {{trad--|ff|kaldigal}}
* {{T|pcd}} : {{trad--|pcd|discutåjhe}}, {{trad--|pcd|intérmélåjhe}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|discussão}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|обсуждение}}
* {{T|se}} : {{trad--|se|ságastallan}}
* {{T|slovio}} : {{trad--|slovio|gvor}}, {{trad--|slovio|besed}}
* {{T|ses}} : {{trad--|ses|kakaw}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|dryftande}} (1), {{trad+|sv|diskussion}} (1)
{{trad-fin}}
{{trad-début|Dispute, contestation.|3}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Streit|m}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|contention}}
* {{T|avk}} : {{trad--|avk|mijera}}
* {{T|cmn}} : {{trad+|zh|争执|tr=zhēng zhí|tradi=爭執}}, {{trad+|zh|争论|tr=zhēng lùn|tradi=爭論}}
* {{T|pcd}} : {{trad--|pcd|àrgàrate}}, {{trad--|pcd|rézhons}}, {{trad--|pcd|bréte}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|ordväxling}}
* {{T|sw}} : {{trad+|sw|mashindano}}
{{trad-fin}}


=== {{S|prononciation}} ===
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|lang=fr|France <!-- précisez svp la ville ou la région -->|dis.ky.sjɔ̃|audio=Fr-discussion.ogg}}
* {{écouter|lang=fr|Suisse (canton du Valais)||audio=LL-Q150 (fra)-DSwissK-discussion.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)||audio=LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-discussion.wav}}


=== {{S|références}} ===
=== {{S|références}} ===
Ligne 14 : Ligne 88 :
== {{langue|en}} ==
== {{langue|en}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|fr|en|je suis nul}}.
: Du {{étyl|fr|en|discussion}}.


=== {{S|nom|en}} ===
=== {{S|nom|en}} ===
Ligne 23 : Ligne 97 :
==== {{S|apparentés}} ====
==== {{S|apparentés}} ====
* {{lien|discuss|en}}
* {{lien|discuss|en}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|lang=en|États-Unis <!-- précisez svp la ville ou la région -->|dɪ.ˈskʌʃ.ən|audio=En-us-discussion.ogg}}

[[Catégorie:Lexique en français de la rhétorique]]


== {{langue|oc}} ==
== {{langue|oc}} ==
Ligne 39 : Ligne 118 :


=== {{S|prononciation}} ===
=== {{S|prononciation}} ===
*languedocien : {{phon|diskyˈsju|oc}}
*languedocien : {{phon|diskyˈsiw|oc}}, {{phon|diskyˈsju|oc}}
*provençal central : {{phon|diskyˈsjẽᵑ|oc}}
*provençal rhodanien, niçois : {{phon|diskyˈsjũᵑ|oc}}
* {{écouter|lang=oc|France (Béarn)|audio=LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-discussion.wav}}


=== {{S|références}} ===
=== {{S|références}} ===

Version du 23 avril 2020 à 14:24

Étymologie

Du latin discussio (« secousse », « ébranlement » (Sens figuré) « examen attentif ») de discutere (« faire voler en éclats », « briser », « fracasser » (Sens figuré) « dissiper ») composé de dis- et cudere (« battre au fléau »). L’évolution de sens peut-être donné par discussor (« celui qui scrute » d’où « inspecteur fiscal » et enfin « celui qui discute »).

Nom commun

Singulier Pluriel
discussion discussions
\dis.ky.sjɔ̃\

discussion \dis.ky.sjɔ̃\ féminin

  1. Action de discuter.
    • Cette thèse admet deux modes de discussion entre lesquels nous avons à choisir. — (Edgar Poe, Eureka, 1848, traduction de Charles Baudelaire, 1864)
    • Quant aux discussions philosophiques, je pense qu’elles sont absolument vaines. On ne peut rien contrôler, rien vérifier. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
    • Car, insoucieux en effet du temps, ivre de vin et de discussions métaphysiques, le Mousse avait visité une à une toutes les fermes du plateau, […]. — (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
    • La connaissance, dis-je, avancera par la discussion, la confrontation, parlons... — (Philippe Sollers, Éloge de l’infini, Gallimard, p. 897)
    • Le dialogue est le contraire d'une discussion, qui correspond au langage du plus fort : quand le conjoint exprime une idée, avant même qu'il ne l'ait exprimée à fond, l'autre entre en discussion. Il a son avis sur la chose, et il émet jugements et/ou critiques. [...] La discussion est un combat avec un gagnant et un perdant. — (Robert Henckes, Au rendez-vous de Cana, éditions Fidélité, Namur, 1999, p. 153)
  2. Modèle:droit Recherche des biens d’un débiteur pour les faire vendre en justice.
  3. Dispute ; contestation.
    • […] l’Assemblée de Versailles, […], consuma toute une année en controverses stériles, en discussions puériles, en luttes bysantines. — (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)
    • […], les discussions avec les camarades se réglaient toujours à la manière antique, par des bordées d’injures qui précédaient le crêpage en règle des tignasses. — (Louis Pergaud, Une revanche, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
    • Tout ce qu’il entendait autour de lui, les tuyaux refilés d’une oreille à l’autre, les vaines discussions d’intérêts sordides, les propositions abracadabrantes, lui occasionnaient parfois des nausées. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930)
    • Le ton péremptoire et l’expression allusive me glacèrent. J’eus le pressentiment d’une discussion immédiate et violente. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 142)

Quasi-synonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Traductions

Prononciation

Références

Étymologie

Du français discussion.

Nom commun

Singulier Pluriel
discussion
\dɪ.ˈskʌʃ.ən\
discussions
\dɪ.ˈskʌʃ.ənz\

discussion \dɪ.ˈskʌʃ.ən\

  1. discussion.

Apparentés étymologiques

Prononciation

Étymologie

Du latin discussionem, accusatif de discussio.

Nom commun

Singulier Pluriel
discussion
\diskyˈsju\
discussions
\diskyˈsjus\

discussion [diskyˈsju] féminin

  1. Discussion.

Synonymes

Prononciation

Références