« de loin » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +anglais : by a long shot (assisté) |
|||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
* {{T|de}} : {{trad-|de|von ferne}} |
* {{T|de}} : {{trad-|de|von ferne}} |
||
* {{T|en}} : {{trad-|en|from afar}} |
* {{T|en}} : {{trad-|en|from afar}} |
||
* {{T|br}} : {{trad+|br|a-bell}} |
|||
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|van verre}}, {{trad-|nl|uit de verte}} |
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|van verre}}, {{trad-|nl|uit de verte}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Ligne 27 : | Ligne 28 : | ||
* {{T|de}} : {{trad+|de|weitaus}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|weitaus}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|by far}}, {{trad+|en|by a long shot}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|by far}}, {{trad+|en|by a long shot}} |
||
* {{T|br}} : {{trad+|br|a-bell}} |
|||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|veruit}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|veruit}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
Version du 7 juin 2019 à 14:51
Étymologie
Locution adverbiale
de loin \də lwɛ̃\
- D’un endroit éloigné (relativement à un point déterminé).
- Le chat gris, un peu sauvage, nous regardait de loin, à travers la balustrade de l’escalier au fond, sans oser descendre. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- Ils avaient terminé leur repas et sirotaient un café-filtre, en regardant de loin le mouvement de la rue. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- Des bataillons de VRP lancés dans tout le pays à l'assaut des bars-tabacs, des tabacs-presse, des civettes repérables de loin grâce à leur célèbre carotte rouge. — (Marc Lomazzi, Comment la mafia du tabac nous manipule: Des cadres repentis brisent l'omerta, éd. Flammarion, 2015, chap. 10)
- D’une période éloignée du moment présent.
- C’est un souvenir qui me revient de loin.
- (Sens figuré) Largement, loin s’en faut.
- J'ai vu, dans ma longue carrière d'ingénieur acousticien, bien des matières excellentes conductrices du son, mais jamais je n'en rencontrerai une seule comparable, même de loin, à celle dont sont pétris les murs de l'hôtel Terminus à Marseille. — (Alphonse Allais, Le petit loup et le gros canard, dans Deux et deux font cinq, Paris, Paul Ollendorff, 1895,)
- Les adverbes « soudain » ou « brusquement » ne sont jamais utilisés par les Morvandiaux qui leur préfèrent, de loin, la locution « tout par un coup ». — (Henri Micaux, On m'a dit... dans le Morvan: histoires presque vraies, 2004, page 87)
- Un lâcher de pigeons, c'est la cohérence parfaite anthropomorphe de l'air et du temps ! De fait, Marie était devenue une aficionado (enfin da !) des lâchers de pigeons. C'est un spectacle qui dépasse, et de loin, le Cirque du Soleil ! — (Marie-Claire Cardinal, Meurtre au colombier, Coëtquen Éditions, 2017 , page 16)