Aller au contenu

« jemand » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
{{S|pronom|de}} : Ajout note d'usage sur désinences
JackBot (discussion | contributions)
m Ajout du son depuis commons:Category:Pronunciation
Ligne 21 : Ligne 21 :
==== {{S|antonymes}} ====
==== {{S|antonymes}} ====
* {{lien|niemand|de}}
* {{lien|niemand|de}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter||ˈjeːmant|lang=de|audio=De-jemand.ogg}}



[[chr:jemand]]
[[chr:jemand]]

Version du 23 octobre 2016 à 15:03

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom

jemand \ˈjeːmant\

  1. Quelqu’un
    • Ist da jemand?
      Y a-t-il quelqu’un ?

Note d’usage :

  • Jemand est synonyme de einer ‎(« quelqu’un »), qui est la forme nominalisée de l’adjectif numéral ein ‎(« un »). En allemand écrit, jemand est plus commun que einer. (À noter que einer peut aussi être utilisé dans d’autres sens où jemand n’est pas utilisable.)
  • Jemand peut prendre ou ne pas prendre les désinences casuelles -em (datif) et -en (accusatif). Ainsi : Ich suche jemand et Ich suche jemanden sont deux traductions correctes pour « Je cherche quelqu’un ».
  • Suivi par un adjectif, jemand est toujours invariable. L’adjectif quant à lui a une majuscule et porte la déclinaison forte. On utilise généralement la forme neutre : jemand Neues – « quelqu’un de nouveau ». À l’accusatif, l’adjectif peut aussi prendre une forme masculine : Ich suche jemand Neuen ou bien Ich suche jemand Neues (« Je cherche quelqu’un de nouveau. »). La forme au datif a la désinence -em. Le génitif ne peut pas être utilisé avec un adjectif ; une paraphrase est nécessaire.

Synonymes

Antonymes

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « jemand [ˈjeːmant] »