« leun » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Formatage des exemples avec AWB |
|||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
'''leun''' {{pron-recons||fro}} {{m}} |
'''leun''' {{pron-recons||fro}} {{m}} |
||
# {{légumes|fro}} [[légume#fr|Légume]], [[herbe]]s. |
# {{légumes|fro}} [[légume#fr|Légume]], [[herbe]]s. |
||
#* {{exemple | lang=fro |
|||
⚫ | |||
| Feves ou aultres '''legun''' |
|||
#*: |
|||
| |
|||
⚫ | |||
==== {{S|variantes}} ==== |
==== {{S|variantes}} ==== |
||
Ligne 67 : | Ligne 69 : | ||
'''leun''' {{pron|ˈlœ̃ːn|br}} |
'''leun''' {{pron|ˈlœ̃ːn|br}} |
||
# [[plein#Adjectif|Plein]]. |
# [[plein#Adjectif|Plein]]. |
||
#* {{exemple | lang=br |
|||
⚫ | |||
| — Met, Matriona Vassilievna, me ’zo estonet ganeocʼh, daoust ha ma zaouarcʼh-me nʼeo ket a-walcʼh ? Ur cʼhamionad '''leun'''… |
|||
| — Mais, Matriona Vassilievna, vous m’étonnez, est-ce que ma tourbe à moi ne suffit pas ? Un plein camion… |
|||
⚫ | |||
# {{figuré|br}} [[complet#Adjectif|Complet]]. |
# {{figuré|br}} [[complet#Adjectif|Complet]]. |
||
#* {{exemple | lang=br |
|||
| Marcʼhekaat a rejont e-pad pemp devezh '''leun''', a-raok tizhout kastell ar roue. |
|||
| Ils chevauchèrent (Chevaucher ils firent) pendant cinq journées complètes, avant d’atteindre le château du roi. |
|||
| source={{Citation/Langleiz/Romant ar Roue Arzhur/1975|29}}}} |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
Version du 23 mai 2024 à 17:37
Étymologie
- Du latin legumen.
Nom commun 1
leun *\Prononciation ?\ masculin
- (Botanique) Légume, herbes.
Feves ou aultres legun
— (Boileau, Livre des mestiers.)
Variantes
Dérivés
Nom commun 2
leun *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de lion.
Anagrammes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin plenus (« plein »)[1] avec réduction régulière de \pl\ à \l\ comme dans landare (« plante ») ; comparer avec lleno (« plein ») en espagnol, leun ci-dessous en breton.
Adjectif
leun \Prononciation ?\
- Plan, plat.
bide leuna da.
- le chemin est plat.
- Lisse.
zuhaitz azal-leuna da.
- un arbre à l’écorce lisse.
- Lisse, ras.
ile leuneko aberea.
- animal à poil ras.
- Suave, agréable, plaisant.
usain leuneko urrina.
- un parfum agréable.
Synonymes
Dérivés
Références
Étymologie
- Du moyen breton leun[1][2], issu du vieux breton lon.
- Comparer avec llawn en gallois, lun en cornique, lán en gaélique irlandais, lanos en gaulois (sens identique) qui correspond au latin plenus avec chute du \p\ devant \l\ → voir Mediolanum en latin, lleno en espagnol.
Adjectif
leun \ˈlœ̃ːn\
- Plein.
— Met, Matriona Vassilievna, me ’zo estonet ganeocʼh, daoust ha ma zaouarcʼh-me nʼeo ket a-walcʼh ? Ur cʼhamionad leun…
— (Alexandre Soljenitsyne, Ti Vatriona, traduit par Ernest ar Barzhig, Al Liamm, 1976, page 26)- — Mais, Matriona Vassilievna, vous m’étonnez, est-ce que ma tourbe à moi ne suffit pas ? Un plein camion…
- (Sens figuré) Complet.
Marcʼhekaat a rejont e-pad pemp devezh leun, a-raok tizhout kastell ar roue.
— (Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 29)- Ils chevauchèrent (Chevaucher ils firent) pendant cinq journées complètes, avant d’atteindre le château du roi.
Dérivés
Dérivés
Prononciation
- Bretagne (France) : écouter « leun [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 461b
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Légumes en ancien français
- Exemples en ancien français
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en latin
- Adjectifs en basque
- Exemples en basque
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Adjectifs en breton
- Exemples en breton
- Métaphores en breton