Aller au contenu

« leun » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
LeptiBot (discussion | contributions)
m Formatage des exemples avec AWB
Ligne 6 : Ligne 6 :
'''leun''' {{pron-recons||fro}} {{m}}
'''leun''' {{pron-recons||fro}} {{m}}
# {{légumes|fro}} [[légume#fr|Légume]], [[herbe]]s.
# {{légumes|fro}} [[légume#fr|Légume]], [[herbe]]s.
#* {{exemple | lang=fro
#*''Feves ou aultres '''legun''''' {{source|Boileau, ''{{w|Livre des métiers|Livre des mestiers}}''.}}
| Feves ou aultres '''legun'''
#*:
|
| source=Boileau, ''{{w|Livre des métiers|Livre des mestiers}}''.}}


==== {{S|variantes}} ====
==== {{S|variantes}} ====
Ligne 67 : Ligne 69 :
'''leun''' {{pron|ˈlœ̃ːn|br}}
'''leun''' {{pron|ˈlœ̃ːn|br}}
# [[plein#Adjectif|Plein]].
# [[plein#Adjectif|Plein]].
#* {{exemple | lang=br
#* ''— Met, Matriona Vassilievna, me ’zo estonet ganeocʼh, daoust ha ma zaouarcʼh-me nʼeo ket a-walcʼh ? Ur cʼhamionad '''leun'''…'' {{source|{{w|Alexandre Soljenitsyne}}, ''Ti Vatriona'', traduit par {{w|Ernest ar Barzhig}}, Al Liamm, 1976, page 26}}
#*:Mais, Matriona Vassilievna, vous m’étonnez, est-ce que ma tourbe à moi ne suffit pas ? Un plein camion…
|Met, Matriona Vassilievna, me ’zo estonet ganeocʼh, daoust ha ma zaouarcʼh-me nʼeo ket a-walcʼh ? Ur cʼhamionad '''leun'''…
| — Mais, Matriona Vassilievna, vous m’étonnez, est-ce que ma tourbe à moi ne suffit pas ? Un plein camion…
| source={{w|Alexandre Soljenitsyne}}, ''Ti Vatriona'', traduit par {{w|Ernest ar Barzhig}}, Al Liamm, 1976, page 26}}
# {{figuré|br}} [[complet#Adjectif|Complet]].
# {{figuré|br}} [[complet#Adjectif|Complet]].
#* {{exemple | lang=br
#* ''Marcʼhekaat a rejont e-pad pemp devezh '''leun''', a-raok tizhout kastell ar roue.'' {{source|{{Citation/Langleiz/Romant ar Roue Arzhur/1975|29}}}}
| Marcʼhekaat a rejont e-pad pemp devezh '''leun''', a-raok tizhout kastell ar roue.
#*: Ils chevauchèrent (Chevaucher ils firent) pendant cinq journées complètes, avant d’atteindre le château du roi.
| Ils chevauchèrent (Chevaucher ils firent) pendant cinq journées complètes, avant d’atteindre le château du roi.
| source={{Citation/Langleiz/Romant ar Roue Arzhur/1975|29}}}}


==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====

Version du 23 mai 2024 à 17:37

Étymologie

Du latin legumen.

Nom commun 1

leun *\Prononciation ?\ masculin

  1. (Botanique) Légume, herbes.

Variantes

Dérivés

Nom commun 2

leun *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de lion.

Anagrammes

Références

Étymologie

Du latin plenus (« plein »)[1] avec réduction régulière de \pl\ à \l\ comme dans landare (« plante ») ; comparer avec lleno (« plein ») en espagnol, leun ci-dessous en breton.

Adjectif

leun \Prononciation ?\

  1. Plan, plat.
    • bide leuna da.
      le chemin est plat.
  2. Lisse.
    • zuhaitz azal-leuna da.
      un arbre à l’écorce lisse.
  3. Lisse, ras.
    • ile leuneko aberea.
      animal à poil ras.
  4. Suave, agréable, plaisant.
    • usain leuneko urrina.
      un parfum agréable.

Synonymes

Dérivés

Références

Étymologie

Du moyen breton leun[1][2], issu du vieux breton lon.
Comparer avec llawn en gallois, lun en cornique, lán en gaélique irlandais, lanos en gaulois (sens identique) qui correspond au latin plenus avec chute du \p\ devant \l\ → voir Mediolanum en latin, lleno en espagnol.

Adjectif

leun \ˈlœ̃ːn\

  1. Plein.
    • — Met, Matriona Vassilievna, me ’zo estonet ganeocʼh, daoust ha ma zaouarcʼh-me nʼeo ket a-walcʼh ? Ur cʼhamionad leun — (Alexandre Soljenitsyne, Ti Vatriona, traduit par Ernest ar Barzhig, Al Liamm, 1976, page 26)
      — Mais, Matriona Vassilievna, vous m’étonnez, est-ce que ma tourbe à moi ne suffit pas ? Un plein camion…
  2. (Sens figuré) Complet.
    • Marcʼhekaat a rejont e-pad pemp devezh leun, a-raok tizhout kastell ar roue. — (Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 29)
      Ils chevauchèrent (Chevaucher ils firent) pendant cinq journées complètes, avant d’atteindre le château du roi.

Dérivés

Dérivés

Prononciation

Références

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 461b