« de loin » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +anglais : from long range (assisté) |
m Correction du lien Dictionnaire de l'Académie française 8e édition (erreur : Cette forme est introuvable) |
||
(13 versions intermédiaires par 11 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
:De ''{{lien|de|fr}}'' et ''{{lien|loin|fr}}''. |
:De ''{{lien|de|fr}}'' et ''{{lien|loin|fr}}''. |
||
Ligne 7 : | Ligne 6 : | ||
'''de loin''' {{pron|də lwɛ̃|fr}} |
'''de loin''' {{pron|də lwɛ̃|fr}} |
||
# [[de|D’]]un [[endroit]] [[éloigné]] (relativement à un point déterminé). |
# [[de|D’]]un [[endroit]] [[éloigné]] (relativement à un point déterminé). |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| Le chat gris, un peu sauvage, nous regardait '''de loin''', à travers la balustrade de l’escalier au fond, sans oser descendre. |
|||
⚫ | |||
| source={{w|Erckmann-Chatrian}}, ''[[s:Histoire d’un conscrit de 1813/3|Histoire d’un conscrit de 1813]]'', J. Hetzel, 1864}} |
|||
⚫ | |||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| source={{Citation/Francis Carco/L’Homme de minuit/1938}}}} |
|||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| source=Marc Lomazzi, ''Comment la mafia du tabac nous manipule: Des cadres repentis brisent l'omerta'', éd. Flammarion, 2015, chapitre 10}} |
|||
# [[de|D’]]une [[période]] éloignée du moment présent. |
# [[de|D’]]une [[période]] éloignée du moment présent. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | C’est un souvenir qui me revient '''de loin'''.}} |
||
# {{figuré|fr}} [[largement|Largement]], [[loin s’en faut]]. |
# {{figuré|fr}} [[largement|Largement]], [[loin s’en faut]]. |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| J'ai vu, dans ma longue carrière d'ingénieur acousticien, bien des matières excellentes conductrices du son, mais jamais je n'en rencontrerai une seule comparable, même '''de loin''', à celle dont sont pétris les murs de l'hôtel Terminus à Marseille. |
|||
⚫ | |||
| source={{w|Alphonse Allais}}, ''Le petit loup et le gros canard'', dans ''Deux et deux font cinq'', Paris, Paul Ollendorff, 1895}} |
|||
⚫ | |||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| source=Henri Micaux, ''On m'a dit... dans le Morvan: histoires presque vraies'', 2004, page 87}} |
|||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| source=Marie-Claire Cardinal, ''Meurtre au colombier'', Coëtquen Éditions, 2017 , page 16}} |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
|||
{{(}} |
|||
* [[de loin à loin]] |
|||
* [[de loin en loin]] |
|||
* [[de proche ou de loin]] |
|||
{{)}} |
|||
==== {{S|phrases}} ==== |
==== {{S|phrases}} ==== |
||
* [[a beau mentir qui vient de loin]] |
* [[a beau mentir qui vient de loin]] |
||
==== {{S|vocabulaire}} ==== |
|||
* [[à distance]] |
|||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
||
Ligne 26 : | Ligne 47 : | ||
* {{T|br}} : {{trad+|br|a-bell}} |
* {{T|br}} : {{trad+|br|a-bell}} |
||
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|izdaleka}} |
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|izdaleka}} |
||
* {{T|grc}} : {{trad |
* {{T|grc}} : {{trad|grc|τηλόθεν|tr=têlóthen}}, {{trad|grc|ἀπόπροθε|tr=apoprothe}} |
||
* {{T|it}} : {{trad-|it|da lontano}} |
|||
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|van verre}}, {{trad-|nl|uit de verte}} |
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|van verre}}, {{trad-|nl|uit de verte}} |
||
* {{T|pcd}} : {{trad|pcd|`d éd lòn}}, {{trad|pcd|éd lòn}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début|3. Largement, loin s’en faut. .}} |
{{trad-début|3. Largement, loin s’en faut. .}} |
||
* {{T|de}} : {{trad+|de|weitaus}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|weitaus}}, {{trad-|de|bei Weitem}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|by far}}, {{trad+|en|by a long shot}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|by far}}, {{trad+|en|by a long shot}} |
||
* {{T|es}} : {{trad-|es|sin lugar a dudas}}, {{trad-|es|con mucho}} |
* {{T|es}} : {{trad-|es|sin lugar a dudas}}, {{trad-|es|con mucho}} |
||
* {{T|br}} : {{trad+|br|a-bell}} |
* {{T|br}} : {{trad+|br|a-bell}} |
||
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|kudikamo}} |
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|kudikamo}} |
||
* {{T|it}} : {{trad-|it|di gran lunga}} |
|||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|veruit}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|veruit}} |
||
* {{T|pcd}} : {{trad|pcd|à-lòn-pré}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Ligne 43 : | Ligne 68 : | ||
* {{T|es}} : {{trad-|es|de lejos}} |
* {{T|es}} : {{trad-|es|de lejos}} |
||
* {{T|it}} : {{trad-|it|da lontano, lontanamente}} |
* {{T|it}} : {{trad-|it|da lontano, lontanamente}} |
||
* {{T|mk}} : {{trad-|mk|од големо растојание|tr=od golemo rastojanie}} |
|||
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|de longe}} |
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|de longe}} |
||
* {{T|scn}} : {{trad-|scn|di luntanu}} |
|||
* {{T|cs}} : {{trad-|cs|zdaleka}} |
* {{T|cs}} : {{trad-|cs|zdaleka}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
=== {{S|prononciation}} === |
|||
* {{écouter|Lyon (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de loin.wav}} |
|||
=== {{S|anagrammes}} === |
|||
{{voir anagrammes|fr}} |
|||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
* {{R:DAF8}} |
* {{R:DAF8|loin}} |
Dernière version du 17 octobre 2024 à 16:04
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adverbiale
[modifier le wikicode]de loin \də lwɛ̃\
- D’un endroit éloigné (relativement à un point déterminé).
Le chat gris, un peu sauvage, nous regardait de loin, à travers la balustrade de l’escalier au fond, sans oser descendre.
— (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)Ils avaient terminé leur repas et sirotaient un café-filtre, en regardant de loin le mouvement de la rue.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)Des bataillons de VRP lancés dans tout le pays à l'assaut des bars-tabacs, des tabacs-presse, des civettes repérables de loin grâce à leur célèbre carotte rouge.
— (Marc Lomazzi, Comment la mafia du tabac nous manipule: Des cadres repentis brisent l'omerta, éd. Flammarion, 2015, chapitre 10)
- D’une période éloignée du moment présent.
C’est un souvenir qui me revient de loin.
- (Sens figuré) Largement, loin s’en faut.
J'ai vu, dans ma longue carrière d'ingénieur acousticien, bien des matières excellentes conductrices du son, mais jamais je n'en rencontrerai une seule comparable, même de loin, à celle dont sont pétris les murs de l'hôtel Terminus à Marseille.
— (Alphonse Allais, Le petit loup et le gros canard, dans Deux et deux font cinq, Paris, Paul Ollendorff, 1895)Les adverbes « soudain » ou « brusquement » ne sont jamais utilisés par les Morvandiaux qui leur préfèrent, de loin, la locution « tout par un coup ».
— (Henri Micaux, On m'a dit... dans le Morvan: histoires presque vraies, 2004, page 87)Un lâcher de pigeons, c'est la cohérence parfaite anthropomorphe de l'air et du temps ! De fait, Marie était devenue une aficionado (enfin da !) des lâchers de pigeons. C'est un spectacle qui dépasse, et de loin, le Cirque du Soleil !
— (Marie-Claire Cardinal, Meurtre au colombier, Coëtquen Éditions, 2017 , page 16)
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]1. D'un endroit éloigné (relativement à un point déterminé).
Traductions à trier
- Anglais : from long range (en)
- Espagnol : de lejos (es)
- Italien : da lontano, lontanamente (it)
- Macédonien : од големо растојание (mk) od golemo rastojanie
- Portugais : de longe (pt)
- Sicilien : di luntanu (scn)
- Tchèque : zdaleka (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « de loin [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes