Aller au contenu

« 粮 » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
KipBot (discussion | contributions)
m coréen -> Hanja
Àncilu bot (discussion | contributions)
m #RequêtesAuxBots, remplacement: vi-chunom → vi (4), ko-Hani → ko (3), vi-Hani → vi avec AWB
 
(25 versions intermédiaires par 9 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
== {{caractère}} ==

{{-car-}}
<!--'''粮'''-->
<!--'''粮'''-->
{{sinogram-noimg|粮|
{{sinogram-noimg|粮|
Ligne 12 : Ligne 11 :
* Forme alternative : [[糧]]
* Forme alternative : [[糧]]


{{-sino-dico-}}
=== {{S|dico sinogrammes}} ===
* KangXi: 0909.100
* KangXi: 0909.100
* Morobashi: 26952
* Morobashi: 26952
Ligne 18 : Ligne 17 :
* Hanyu Da Zidian: 53150.040
* Hanyu Da Zidian: 53150.040


{{=zh=}}
== {{langue|zh}} ==
{{ébauche|zh}}
=== {{S|sinogramme|zh}} ===
=== {{S|sinogramme|zh}} ===
{{-pron-}}
* '''mandarin'''
'''{{lang|zh-Hans|粮}}'''

** [[pinyin]] : liáng (liang2)
{{ébauche|zh}}|liáng
** [[Wade-Giles]] : liang<sup>2</sup>

** [[Yale]] :
=== {{S|sinogramme|zh}} ===
* '''cantonais'''
{{zh-formes|粮|糧}}
** [[Jyutping]] :
{{zh-mot-s|粮|liáng}}
** [[Penkyamp]] :
# [[grain|Grain]].
** [[Yale]] : leung4
# [[provisions|Provisions]], [[vivres]], [[nourriture]].

==== {{S|synonymes}} ====
* {{zh-l|穀|gǔ|[[céréale]]}}
* {{zh-l|穀物|gǔwù|[[céréale]]}}
* {{zh-l|糧食|liángshi|[[céréale]], [[grain]]}}
* {{zh-l|糧食作物|liángshi zuòwù|[[plante]] à [[grain]], [[culture]] de [[graminées]]}}
* {{zh-l|食糧|shíliáng|[[céréale]], [[grain]]}}

==== {{S|dérivés}} ====
{{(}}
* {{zh-lien|粮食|liángshí|糧食}} — [[céréales]], [[grains]], [[provisions]]
* {{zh-lien|粮店|liángdiàn|糧店}} — [[graineterie]]
* {{zh-lien|粮仓|liángcāng|糧倉}} — [[grange]], [[grenier]]
* {{zh-lien|杂粮|záliáng|雜糧}} — mélange de [[céréales]]
* {{zh-lien|粮多草广|liáng duō cǎo guǎng}} — (chengyu)
* {{zh-lien|粮尽援绝|liáng jìn yuán jué}} — (chengyu)
{{)}}

=== {{S|prononciation}} ===
{{ébauche-pron|zh}}
{{cmn-pron|jiāng|liáng}}
* '''cantonais''' {{pron|lœːŋ²¹|yue}}
** {{Jyutping}} : loeng⁴
** {{Penkyamp}} :
** {{Yale-zh}} : leung4
* '''hakka''' {{pron||hak}}
** {{PFS}} : liòng
* '''minnan''' {{pron||nan}}
** {{POJ}} : niû, niô͘, liông, liâng
* '''chinois médiéval''' {{pron|lɨɐŋ|ltc}}
* '''chnois archaïque'''
** Baxter–Sagart : {{pron|*[r]aŋ|och}}
** {{Zhengzhang}} : {{pron|*raŋ|och}}

== {{langue|ko}} ==
=== {{S|sinogramme|ko}} ===
'''粮'''


{{=ko-hanja=}}
{{ébauche|ko}}
{{ébauche|ko}}
=== {{S|prononciation}} ===
{{-pron-}}
* [[Hangeul]] : 량>양
* {{Hangul}} : 량>양
* [[Eumhun]] :
* {{eumhun}} :
* [[Romanisation révisée du coréen]] : ryang>yang
* {{roman-ko}} : ryang>yang
* [[McCune-Reischauer]] : ryang>yang
* {{McCune}} : ryang>yang
* [[Yale pour le coréen]] : layng>ayng
* {{Yale-ko}} : layng>ayng

== {{langue|ja}} ==
=== {{S|sinogramme|ja}} ===
'''粮'''


{{=ja=}}
{{ébauche|ja}}
{{ébauche|ja}}
=== {{S|prononciation}} ===
{{-pron-}}
* [[On]] : [[りょう]] (ryō), [[ろう]] (rō)
* {{On}} : りょう (ryō), ろう (rō)
* [[Kun]] : [[かて]] (kate)
* {{Kun}} : かて (kate)

== {{langue|vi}} ==
=== {{S|sinogramme|vi}} ===
'''{{lang|vi|粮}}''' ({{lien|lương|vi}}, équivalent de {{lien|糧|vi}}{{R|Bonet|389}})

Voir {{lien|糧|vi}}

=== {{S|références}} ===
{{références}}


[[Catégorie:chinois|米]]
[[Catégorie:chinois|米]]
[[Catégorie:Hanjas coréens|米]]
[[Catégorie:coréen|米]]
[[Catégorie:japonais|米]]
[[Catégorie:japonais|米]]
[[Catégorie:vietnamien|米]]
[[en:粮]]

Dernière version du 15 octobre 2024 à 18:17

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 0909.100
  • Morobashi: 26952
  • Dae Jaweon: 1335.080
  • Hanyu Da Zidian: 53150.040

|liáng

Simplifié
Traditionnel

liáng \li̯ɑŋ˧˥\ (simplifié)

  1. Grain.
  2. Provisions, vivres, nourriture.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • On’yomi : りょう (ryō), ろう (rō)
  • Kun’yomi : かて (kate)

(lương, équivalent de [1])

Voir

Références

[modifier le wikicode]
  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 389 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org