Aller au contenu

« tratar » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot: nettoyage modèles et format
Àncilu bot (discussion | contributions)
m Correction automatique : suppression paramètre lang dans modèle {{pron}}
 
(33 versions intermédiaires par 19 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
== {{langue|es}} ==
{{=io=}}
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|es|mot=tractare}}.


=== {{S|verbe|es}} ===
{{-étym-}}
'''tratar''' {{pron|tɾaˈtaɾ|es}} {{conj|grp=1|es}}
: mot composé de ''[[trat-]]'' et ''[[-ar]]'' « verbe »
# [[traiter|Traiter]].
# [[essayer|Essayer]].
#* {{exemple|Úrsula perdió la paciencia. «Si has de volverte loco, vuélvete tú solo», gritó. «Pero no '''trates''' de inculcar a los niños tus ideas de gitano».|lang=es|sens=Ursula perdit patience : « Si tu dois devenir fou, deviens-le tout seul, s’écria-t-elle. Mais n’essaie pas de mettre dans la tête des enfants tes idées de gitan ! »|source={{ouvrage|auteur={{w|Gabriel García Márquez}}|trad=Claude et Carmen Durand|titre=Cien años de soledad|année=2003|éditeur=DeBolsillo|url=}}}}
# [[soigner|Soigner]].
# {{pronominal|es}} {{impersonnel|es}} [[s'agir]]


=== {{S|prononciation}} ===
{{-verb-|io}}
'''tratar''' {{pron|tra.ˈtar}}
* Madrid : {{pron|tɾaˈtaɾ|es}}
* Mexico, Bogota : {{pron|t͡s(a)ˈtaɾ|es}}
# [[tirer|Tirer]] une [[traite]] sur (qqn. ).
* Santiago du Chili, Caracas : {{pron|tɾaˈtaɾ|es}}
* {{écouter|Venezuela|tɾaˈtaɾ|lang=es|audio=LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tratar.wav}}


== {{langue|io}} ==
{{=pt=}}
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|io|mot=tractare}}.


=== {{S|verbe|io}} ===
{{-étym-}}
'''tratar''' {{pron|tra.ˈtar|io}}
: {{ébauche-étym|pt}}
# [[tirer|Tirer]] une [[traite]] sur (quelqu’un).


{{-verb-|pt}}
== {{langue|pt}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
'''tratar'''
: Du {{étyl|la|pt|mot=tractare}}.

=== {{S|verbe|pt}} ===
'''tratar''' {{pron|tɾɐ.tˈaɾ|pt}} (Lisbonne) {{pron|tɾa.tˈa|pt}} (São Paulo) {{conj|grp=1|pt}}
# [[traiter|Traiter]].
# [[traiter|Traiter]].
#* {{exemple|Os resultados do estudo apontam para impactos de dois anos de pandemia, '''tratando''' esta crise de uma forma multidimensional.|lang=pt|sens=Les résultats de l’étude montrent d’impacts de deux ans de pandémie, traitant cette crise de manière multidimensionnelle.|source={{périodique|auteur=Paula Sofia Luz|titre=Mulheres, jovens e os mais pobres: as grandes vítimas da pandemia|journal=Diário de Notícias|date=27 mai 2022|texte=https://www.dn.pt/sociedade/mulheres-jovens-e-os-mais-pobres-as-grandes-vitimas-da-pandemia-14892266.html}}}}
# [[soigner|Soigner]].
# [[soigner|Soigner]].
#* {{exemple|Portugal (...) passou de 15% das águas residuais '''tratadas''' em 1990 para 99% na atualidade. Ou seja (...) ao mar vai parar água tratada, o que se reflete na qualidade das águas costeiras, o que se reflete também na biodiversidade marinha.|lang=pt|sens=Le Portugal (...) est passé de 15% des eaux usées traitées en 1990 à 99% aujourd’hui. En d’autres termes (...) l’eau traitée finit dans la mer, ce qui se reflète dans la qualité des eaux côtières, ce qui se reflète également dans la biodiversité marine.|source={{périodique|auteur=Lusa/DN|titre=Portugal tem de se habituar a viver com menos água, avisa ministro do Ambiente|journal=Diário de Notícias|date=27 juin 2022|texte=https://www.dn.pt/sociedade/portugal-tem-de-se-habituar-a-viver-com-menos-agua-avisa-ministro-do-ambiente-14970432.html}}}}


==== {{S|synonymes}} ====
{{-syn-}}
* [[agenciar]]
* [[agenciar]]
* [[cuidar]]
* [[cuidar]]
* [[zelar]]
* [[zelar]]


=== {{S|prononciation}} ===
[[en:tratar]]
* Lisbonne: {{pron|tɾɐ.tˈaɾ|pt}} (langue standard), {{pron|tɾɐ.tˈaɾ|pt}} (langage familier)
[[io:tratar]]
* São Paulo: {{pron|tɾa.tˈa|pt}} (langue standard), {{pron|tɾa.tˈa|pt}} (langage familier)
[[id:tratar]]
* Rio de Janeiro: {{pron|tɾa.tˈaɾ|pt}} (langue standard), {{pron|tɾa.tˈaɾ|pt}} (langage familier)
[[pl:tratar]]
* Maputo: {{pron|trɐ.tˈaɾ|pt}} (langue standard), {{pron|trɐ.tˈaɾ|pt}} (langage familier)
[[pt:tratar]]
* Luanda: {{pron|tɾɐ.tˈaɾ|pt}}
[[sd:tratar]]
* Dili: {{pron|tɾə.tˈaɾ|pt}}
* {{écouter|lang=pt|Portugal (Porto)||audio=LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tratar.wav}}
* {{écouter|lang=pt|États-Unis||audio=LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tratar.wav}}

=== {{S|références}} ===
* {{R:DicionárioFonético|tratar|id=30227}}

Dernière version du 3 mai 2024 à 00:07

Du latin tractare.

tratar \tɾaˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Traiter.
  2. Essayer.
    • Úrsula perdió la paciencia. «Si has de volverte loco, vuélvete tú solo», gritó. «Pero no trates de inculcar a los niños tus ideas de gitano». — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      Ursula perdit patience : « Si tu dois devenir fou, deviens-le tout seul, s’écria-t-elle. Mais n’essaie pas de mettre dans la tête des enfants tes idées de gitan ! »
  3. Soigner.
  4. (Pronominal) (Impersonnel) s'agir

Prononciation

[modifier le wikicode]
Du latin tractare.

tratar \tra.ˈtar\

  1. Tirer une traite sur (quelqu’un).
Du latin tractare.

tratar \tɾɐ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾa.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Traiter.
    • Os resultados do estudo apontam para impactos de dois anos de pandemia, tratando esta crise de uma forma multidimensional. — (Paula Sofia Luz, « Mulheres, jovens e os mais pobres: as grandes vítimas da pandemia », dans Diário de Notícias, 27 mai 2022 [texte intégral])
      Les résultats de l’étude montrent d’impacts de deux ans de pandémie, traitant cette crise de manière multidimensionnelle.
  2. Soigner.
    • Portugal (...) passou de 15% das águas residuais tratadas em 1990 para 99% na atualidade. Ou seja (...) ao mar vai parar água tratada, o que se reflete na qualidade das águas costeiras, o que se reflete também na biodiversidade marinha. — (Lusa/DN, « Portugal tem de se habituar a viver com menos água, avisa ministro do Ambiente », dans Diário de Notícias, 27 juin 2022 [texte intégral])
      Le Portugal (...) est passé de 15% des eaux usées traitées en 1990 à 99% aujourd’hui. En d’autres termes (...) l’eau traitée finit dans la mer, ce qui se reflète dans la qualité des eaux côtières, ce qui se reflète également dans la biodiversité marine.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]