Aller au contenu

« colar » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
LeptiBot (discussion | contributions)
m →‎{{S|références}} : #RequêteAuxBots Ajout d’une fin d’italique manquante, remplacement: * Ashby, S. et al. (2012), [http://www.portaldalinguaportuguesa.org/%3E?action=fonetica&region=lbx&act=details&id avec AWB
+ pron.
 
(4 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 39 : Ligne 39 :


=== {{S|verbe|es}} ===
=== {{S|verbe|es}} ===
'''colar''' {{pron||es}} {{m}}
'''colar''' {{pron|koˈlaɾ|es}} {{conj|grp=1|es}}
# [[glisser|Glisser]], [[faufiler]], [[filtrer]].
# [[glisser|Glisser]], [[faufiler]], [[filtrer]].
# {{pronominal|es}} '''[[colarse]]''' : [[se faufiler]], [[se glisser]].
# {{pronominal|es}} '''[[colarse]]''' : [[se faufiler]], [[se glisser]].
Ligne 45 : Ligne 45 :
==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
* [[colador#es|colador]]
* [[colador#es|colador]]

=== {{S|prononciation}} ===
* Madrid : {{pron|koˈlaɾ|es}}
* Mexico, Bogota : {{pron|k(o)ˈlaɾ|es}}
* Santiago du Chili, Caracas : {{pron|koˈlaɾ|es}}
* {{écouter|Venezuela|koˈlaɾ|lang=es|audio=LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-colar.wav}}


[[Catégorie:Verbes à diphtongue en espagnol]]
[[Catégorie:Verbes à diphtongue en espagnol]]
[[Catégorie:Verbes irréguliers en espagnol]]
[[Catégorie:Verbes irréguliers en espagnol]]

== {{langue|oc}} ==
{{ébauche|oc}}

=== {{S|étymologie}} ===
: 1 : Du {{étyl|la|oc|collare}}.
: 3 : Du {{étyl|la|oc|colare}}.

=== {{S|nom|oc}} ===
{{oc-rég|s=colar|ku'la}}
'''colar''' {{pron|ku'la|oc}} {{m}} {{oc-norme classique}}
# [[collier|Collier]].

==== {{S|dérivés}} ====
* {{lien|marrit colar|oc|sens=mauvais garnement}}

=== {{S|verbe|oc|num=1}} ===
'''colar''' {{pron|ku'la|oc}} {{t|oc}} {{oc-norme classique}} {{conjugaison|oc|groupe=1}}
: {{t|oc}}
# [[décuver|Décuver]] le [[vin]] (après fermentation).
# [[filtrer|Filtrer]].
: {{i|oc}}
# [[suinter|Suinter]], [[ruisseler]], [[couler]].
# [[avorter|Avorter]] (''fleurs'').
#* {{exemple|lang=oc|La vinha a '''colat'''.|La vigne a coulé.}}

=== {{S|verbe|oc|num=2}} ===
'''colar''' {{pron|ku'la|oc}} {{t|oc}} {{oc-norme classique}} {{conjugaison|oc|groupe=1}}
# [[coller|Coller]] (''fixer avec une colle, peu us.'').
# [[coller|Coller]] (''clarifier le vin'').

==== {{S|synonymes}} ====
* [[empegar]]
* [[pegar]]

=== {{S|verbe|oc|num=3}} ===
'''colar''' {{pron|ku'la|oc}} {{i|oc}} {{oc-norme classique}} {{conjugaison|oc|groupe=1}}
# [[coûter|Coûter]].
#* {{exemple|lang=oc|Quant '''còla''' ?|Combien ça coûte ?}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|Béarn (France)||niveau=bon|lang=oc|audio=LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-colar.wav}}

=== {{S|références}} ===
* {{R:Cantalausa}}
* {{R:Laux-dict-oc-fr}}
* {{R:Ubaud}}


== {{langue|pt}} ==
== {{langue|pt}} ==
Ligne 80 : Ligne 133 :


=== {{S|références}} ===
=== {{S|références}} ===
* {{R:DicionárioFonético|colar|id=7796}}
* Ashby, S. et al. (2012), [http://www.portaldalinguaportuguesa.org/%3E?action=fonetica&region=lbx&act=details&id=7796 ''A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese'']. Proceedings of Interspeech 2012.

Dernière version du 20 mars 2024 à 07:03

1 : Du latin collare.
3 : Du latin colare.

colar masculin

  1. Collier.

colar

  1. Embrasser, accueillir.

colar

  1. Couler, faire couler.
  2. Glisser, s’écouler.

Références

[modifier le wikicode]
Du latin collare.

colador \Prononciation ?\ masculin

  1. Glisser, faufiler.
  2. (Pronominal) colar-se : se faufiler, se glisser.
Du latin collare.

colar \koˈlaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Glisser, faufiler, filtrer.
  2. (Pronominal) colarse : se faufiler, se glisser.

Prononciation

[modifier le wikicode]
1 : Du latin collare.
3 : Du latin colare.
Singulier Pluriel
colar
\ku'la\
colars
\ku'las\

colar \ku'la\ masculin (graphie normalisée)

  1. Collier.

colar \ku'la\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

transitif
  1. Décuver le vin (après fermentation).
  2. Filtrer.
intransitif
  1. Suinter, ruisseler, couler.
  2. Avorter (fleurs).
    • La vinha a colat.
      La vigne a coulé.

colar \ku'la\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Coller (fixer avec une colle, peu us.).
  2. Coller (clarifier le vin).

colar \ku'la\ intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Coûter.
    • Quant còla ?
      Combien ça coûte ?

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Singulier Pluriel
colar colares

colar \ku.lˈaɾ\ (Lisbonne) \ko.lˈa\ (São Paulo) masculin

  1. Collier.

colar \ku.lˈaɾ\ (Lisbonne) \ko.lˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Coller.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]