« pleno » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : mise en forme des exemples et citations |
m →{{S|références}} : #RequêteAuxBots, remplacement: * Ashby, S. et al. (2012), [http://www.portaldalinguaportuguesa.org/%3E?action=fonetica®ion=lbx&act=details&id=24016 ''A Rule Based Pronunciation Gener avec AWB |
||
(25 versions intermédiaires par 15 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{ |
== {{langue|eo}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: De ''[[plena]]'' (« plein, complet ») et ''[[-o#eo|-o]]'' (terminaison des noms). |
|||
=== {{S|nom|eo}} === |
|||
{{eo-flexions|'ple.no}} |
|||
'''pleno''' {{pron|ˈple.no|eo}} |
|||
# [[entièreté|Entièreté]], [[totalité]]. |
|||
=== {{S|prononciation}} === |
|||
* {{écouter|Toulouse (France)||niveau=bon|lang=eo|audio=LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pleno.wav}} |
|||
== {{langue|id}} == |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: {{ébauche-étym|id}} |
: {{ébauche-étym|id}} |
||
{{ |
=== {{S|adjectif|id}} === |
||
'''pleno''' |
'''pleno''' |
||
# {{ |
# {{lexique|politique|id}} [[plénier|Plénier]]. |
||
#* {{ |
#* {{exemple|lang=id}} |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
|||
{{-syn-|id}} |
|||
* [[paripurna]] |
* [[paripurna]] |
||
==== {{S|dérivés}} ==== |
|||
{{-drv-|id}} |
|||
* [[memplenokan]] |
* [[memplenokan]] |
||
== {{ |
== {{langue|pt}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: Du {{étyl|la|pt|mot=plenus|sens=plein}}. |
: Du {{étyl|la|pt|mot=plenus|sens=plein}}. |
||
{{ |
=== {{S|adjectif|pt}} === |
||
{{pt-accord-mixte|ms=pleno|mp=plenos|fs=plena|fp=plenas}} |
|||
⚫ | |||
'''pleno''' {{pron|plˈe.nu|pt}} (Lisbonne) {{pron|plˈe.nʊ|pt}} (São Paulo) |
|||
# [[complet|Complet]], [[entier]]. |
# [[complet|Complet]], [[entier]], [[plein]]. |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
|||
{{-syn-}} |
|||
* [[cheio]] |
* [[cheio]] |
||
* [[completo]] |
* [[completo]] |
||
=== {{S|prononciation}} === |
|||
[[Catégorie:Radicaux en indonésien]] |
|||
* Lisbonne: {{pron|plˈe.nu|pt}} (langue standard), {{pron|plˈe.nu|pt}} (langage familier) |
|||
* São Paulo: {{pron|plˈe.nʊ|pt}} (langue standard), {{pron|plˈe.nʊ|pt}} (langage familier) |
|||
* Rio de Janeiro: {{pron|plˈẽ.nʊ|pt}} (langue standard), {{pron|plˈẽ.nʊ|pt}} (langage familier) |
|||
* Maputo: {{pron|plˈe.nu|pt}} (langue standard), {{pron|plˈẽ.nʊ|pt}} (langage familier) |
|||
* Luanda: {{pron|plˈe.nʊ|pt}} |
|||
* Dili: {{pron|plˈe.nʊ|pt}} |
|||
=== {{S|références}} === |
|||
* {{R:DicionárioFonético|pleno|id=24016}} |
|||
== {{langue|cs}} == |
|||
[[en:pleno]] |
|||
=== {{S|nom|cs|flexion}} === |
|||
[[fi:pleno]] |
|||
⚫ | |||
[[pt:pleno]] |
|||
# ''Vocatif singulier de'' [[plena#cs-nom|plena]]. |
Dernière version du 24 août 2023 à 07:41
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pleno \'ple.no\ |
plenoj \'ple.noj\ |
Accusatif | plenon \'ple.non\ |
plenojn \'ple.nojn\ |
pleno \ˈple.no\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « pleno [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]pleno
- (Politique) Plénier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin plenus (« plein »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | pleno | plenos |
Féminin | plena | plenas |
pleno \plˈe.nu\ (Lisbonne) \plˈe.nʊ\ (São Paulo)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \plˈe.nu\ (langue standard), \plˈe.nu\ (langage familier)
- São Paulo: \plˈe.nʊ\ (langue standard), \plˈe.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \plˈẽ.nʊ\ (langue standard), \plˈẽ.nʊ\ (langage familier)
- Maputo: \plˈe.nu\ (langue standard), \plˈẽ.nʊ\ (langage familier)
- Luanda: \plˈe.nʊ\
- Dili: \plˈe.nʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « pleno », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]pleno \Prononciation ?\
- Vocatif singulier de plena.