Un breuvage hyperboréen
Apparence
Un breuvage hyperboréen | ||||||||
Publication | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Auteur | Jack London | |||||||
Titre d'origine | A Hyperborean Brew
|
|||||||
Langue | Anglais américain | |||||||
Parution | New York (États-Unis) The Macmillan Co 1904 |
|||||||
Recueil | ||||||||
Traduction française | ||||||||
Traduction | Louis Postif | |||||||
Parution française |
||||||||
Intrigue | ||||||||
Genre | Nouvelle d'aventure | |||||||
Lieux fictifs | Yukon | |||||||
Nouvelle précédente/suivante | ||||||||
| ||||||||
modifier |
Un breuvage hyperboréen (titre original : A Hyperborean Brew) est une nouvelle américaine de Jack London publiée aux États-Unis en 1901.
Historique
[modifier | modifier le code]La nouvelle est publiée initialement dans le périodique Metropolitan Magazine en , avant d'être reprise dans le recueil La Foi des hommes en .
Résumé
[modifier | modifier le code]Éditions
[modifier | modifier le code]Éditions en anglais
[modifier | modifier le code]- A Hyperborean Brew, dans le périodique Metropolitan Magazine en .
- A Hyperborean Brew, dans le recueil The Faith of Men & Others Stories, New York ,The Macmillan Co, .
Traductions en français
[modifier | modifier le code]- La Sagesse de l'homme blanc, traduit par Louis Postif, in Lectures pour tous, hebdomadaire, .
- Un breuvage hyperboréen, traduit par Louis Postif, in Ric et Rac, hebdomadaire, .
- Un breuvage hyperboréen, traduit par Louis Postif, in Lisez-moi « Aventures », périodique, .
- Un breuvage hyperboréen, traduit par Louis Postif, in L’Appel de la forêt et autres histoires du pays de l’or, recueil, 10/18, 1973.
- Un breuvage hyperboréen, traduit par Louis Postif, in Parole d’homme, recueil, Phébus, 2003.
Références
[modifier | modifier le code]Liens externes
[modifier | modifier le code]