Langues au Ghana
Langues au Ghana | |||||
Langues officielles | Anglais | ||||
---|---|---|---|---|---|
Langues principales | Langues parlées (%, 2010)[1] :
|
||||
Langues nationales | akan (akuapem twi, asante twi, fanti), dagaare, dagbane, dangme, ewe, ga, gonja, kasem, nzema | ||||
Langues des signes | Langue des signes ghanéenne, Langue des signes d'Adamorobe, Langue des signes de Nanabin | ||||
modifier |
La langue officielle du Ghana est l'anglais. SIL International dénombre 81 langues au Ghana[2].
Langues nationales
[modifier | modifier le code]Il existe neuf langues nationales : l'akan (twi, fanti), le dagaare (wale), le dagbane, le dangme, l'ewe, le ga, le gonja, le kasem et le nzema.
Le haoussa est largement utilisé comme lingua franca chez les musulmans du Ghana.
Langues africaines parlées
[modifier | modifier le code]Rang | Langue | # | % |
---|---|---|---|
1 | Asante (Twi) | 3 820 807 | 16,0 |
2 | Ewe | 3 323 072 | 13,9 |
3 | Fanti | 2 757 219 | 11,6 |
4 | Abron | 1 172 537 | 4,9 |
5 | Dagbani | 1 051 123 | 4,4 |
6 | Adangme | 1 007 170 | 4,2 |
7 | Dagari | 924 417 | 3,9 |
8 | Konkomba | 831 393 | 3,5 |
9 | Akyem | 763 406 | 3,2 |
10 | Ga | 744 884 | 3,1 |
11 | Akuapem | 626 228 | 2,6 |
12 | Nankansi et Gour | 588 365 | 2,5 |
13 | Kusaal | 534 618 | 2,2 |
14 | Kwahu (en) | 442 760 | 1,9 |
15 | Mamprusi | 315 992 | 1,3 |
16 | Gonja | 309 527 | 1,3 |
17 | Sefwi | 305 356 | 1,3 |
18 | Wasa | 273 482 | 1,1 |
19 | Nzema | 271 671 | 1,1 |
- | Autres | 3 759 567 | 15,8 |
- | Total | 23 823 594 | 100,0 |
Maîtrise des langues
[modifier | modifier le code]Aptitude à lire et écrire[Note 1] | Pourcentage | Nombre |
---|---|---|
Aucune | 25,9 | 4 500 068 |
Anglais seulement | 20,1 | 3 503 805 |
Langue ghanéenne seulement | 7,0 | 1 217 736 |
Anglais et langue ghanéenne | 45,8 | 7 970 890 |
Anglais et français | 0,3 | 56 951 |
Anglais, français et langue ghanéenne | 0,8 | 143 360 |
Autre | 0,0 | 45 |
Total | 100,0 | 17 392 855 |
Au total, 67,1 % de la population ghanéenne de 11 ans et plus sait lire et écrire l'anglais (soit 11 675 006 personnes), 53,7 % une des langues ghanéennes (soit 9 331 986 personnes) et 1,2 % le français (soit 200 311 personnes).
Aptitude à lire et écrire[Note 1] | Pourcentage | Nombre |
---|---|---|
Aucune | 28,5 | 4 334 846 |
Anglais seulement | 18,2 | 2 769 334 |
Langue ghanéenne seulement | 7,0 | 1 069 871 |
Anglais et langue ghanéenne | 45,1 | 6 857 350 |
Anglais et français | 0,3 | 51 607 |
Anglais, français et langue ghanéenne | 0,8 | 125 372 |
Autre | 0,0 | 45 |
Total | 100,0 | 15 208 425 |
Au total, 64,5 % de la population ghanéenne de 15 ans et plus sait lire et écrire l'anglais (soit 9 803 663 personnes), 52,9 % une des langues ghanéennes (soit 8 052 593 personnes) et 1,2 % le français (soit 176 979 personnes).
Français
[modifier | modifier le code]1,2 % de la population ghanéenne de 11 ans et plus sait lire et écrire le français, soit 200 311 personnes.
Selon les recommandations du rapport analytique national portant sur le recensement de la population et de l'habitat du Ghana de 2010[5] :
« Le Ghana est entouré de pays francophones et l'on aurait pu s'attendre à ce qu'une part importante de la population au Ghana sache lire et écrire en français. À un pour cent, le niveau d'alphabétisation en français est faible. Il y a la nécessité d'améliorer le niveau d'alphabétisation en français afin d'approfondir la relation entre nous et nos voisins. L'enseignement obligatoire du français au niveau basique d'éducation est un pas dans la bonne direction. Cependant, il ne semble pas encore qu'il ait eu un impact significatif. La marche à suivre est d'intensifier et d'encourager l'enseignement du français et aussi des langues ghanéennes dans les écoles. »[Note 2].
En avril 2019, le gouvernement ghanéen prévoit de faire du français l'une des langues officielles du Ghana en raison de l'entourage du pays par des pays francophones ( le Burkina Faso dans une moindre mesure, la Côte d'Ivoire et le Togo ) et de la présence d'une minorité francophone dans le pays[6].
Notes et références
[modifier | modifier le code]Notes
[modifier | modifier le code]- (en) « Literacy: The question on literacy referred to the respondent's ability to read and write in any language. A person was considered literate if he/she could read and write a simple statement with understanding. The question on literacy was asked only of persons 11 years and older. », p. 11 : http://www.statsghana.gov.gh/docfiles/2010phc/Census2010_Summary_report_of_final_results.pdf
- « Ghana is surrounded by Francophone countries and one would have expected that a significant proportion of the population in Ghana will be literate in French. At one percent, the level of literacy in French is low. There is the need to increase the level of literacy in French to deepen the relationship between us and our neighbours. The compulsory teaching of French at the basic level of education is a step in the right direction. However, it does not seem to have made any meaningful impact yet. The way forward is to intensify and encourage the teaching of French and also Ghanaian languages in schools. »
Références
[modifier | modifier le code]- (en) http://data.un.org/Data.aspx?d=POP&f=tableCode:27;countryCode:288,690;refYear:2010;areaCode:0;sexCode:0&c=2,3,5,7,9,11,13,14,15&s=refYear:desc,datum:desc&v=1
- (en) Ethnologue [1]
- (en) http://www.statsghana.gov.gh/docfiles/2010phc/Census2010_Summary_report_of_final_results.pdf p. 55 [PDF].
- (en) http://www.statsghana.gov.gh/docfiles/2010phc/Census2010_Summary_report_of_final_results.pdf p. 56 [PDF].
- (en) http://www.statsghana.gov.gh/docfiles/2010phc/National_Analytical_Report.pdf p. 164 [PDF].
- (en) https://qz.com/africa/1588566/ghanas-president-wants-french-as-a-second-language Ghana’s president wants to make French a formal language, but it’s not a popular plan.
Voir aussi
[modifier | modifier le code]Bibliographie
[modifier | modifier le code]- (en) Mary Esther Kropp Dakubu, The languages of Ghana, Kegan Paul International for the International African Institute, Londres, 1988, 181 p. (ISBN 0-7103-0210-X)
- (en) Akan Language Committee, Akan orthography : spelling rules, Accra, Bureau of Ghana Languages, , 56 p. (ISBN 9964-2-0014-5)
- (en) Language guide : Akuapem Twi, Accra, Bureau of Ghana Languages,
- (en) Language guide : Asante Twi, Accra, Bureau of Ghana Languages,
- (en) Language guide : Dagaare, Accra, Bureau of Ghana Languages, , 66 p. (ISBN 9964-2-0181-8)
- (en) Language guide : Dangme, Accra, Bureau of Ghana Languages, , 4e éd. (1re éd. 1961) (ISBN 9964-2-0104-4)
- (en) Language guide : Ewe, Accra, Bureau of Ghana Languages,
- (en) Language guide : Fante, Accra, Bureau of Ghana Languages,
- (en) Language guide : Fante, Accra, Bureau of Ghana Languages, , 52 p. (ISBN 9964-2-0156-7)
- (en) Language guide : Ga, Accra, Bureau of Ghana Languages,
- (en) Language guide : Gonja, Accra, Bureau of Ghana Languages,
- (en) Language guide : Kasem, Accra, Bureau of Ghana Languages, , 3e éd. (1re éd. 1961) (ISBN 9964-2-0451-5)
- (en) Language guide : Nzema, Accra, Bureau of Ghana Languages, , 3e éd. (1re éd. 1961), 60 p. (ISBN 9964-2-0342-X)
Articles connexes
[modifier | modifier le code]Liens externes
[modifier | modifier le code]- (en) « Langues du Ghana », sur www.ethnologue.com
- Situation linguistique du Ghana