Aller au contenu

Antoni Bulbena i Tosell

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 2 décembre 2022 à 10:37 et modifiée en dernier par BUperpignan (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.
Antoni Bulbena i Tosell
Biographie
Naissance
Décès
Nationalité
Domicile
Activité

https://ca.wikipedia.org/wiki/Antoni_Bulbena_i_Tosell

Antoni Bulbena i Tosell, né à Barcelone le et mort le à La Garriga, est un écrivain, traducteur et Lexicographe catalan.

Biographie

Fils de Joan Bulbena i Onyó fabricant naturel de Barcelone et Gertrudis Tusell i Costa. Cousin de Josep Rafael Carreras et Bulbena. Bulbena traduisit pour la première fois en catalan l'œuvre de Cervantes El Quichotte.[2] Beaucoup de ses ouvrages et articles ont été publiés sous divers pseudonymes tels que Mossèn Borra, Antoni Tallander ou Ali-Ben-Noab-Tun (dans le cas du romancier populaire catalan). La traduction a été faite en 1891 sous le titre de L'ingenyós cavalier Don Quichotte de la Mancha et a été réimprimée en 1930 et 2005. En fait, Bulbena a traduit tous les romans de Cervantes pour la section Cervantina de l'Institut d'études catalanes.[4 ]

Partisan d'une norme archaïque, il s'oppose de front à la réforme fabrienne, comme d'autres érudits de l'époque[2]. Une partie de l'important corpus de son œuvre reste inédite.

Sa collection personnelle et une partie de sa bibliothèque sont conservées à la Biblioteca de Catalunya ; [5] elle comprend essentiellement des textes publiés et inédits sur ses nombreux sujets d'intérêt divers, et quelques correspondances. La collection photographique est conservée aux Archives photographiques de Barcelone et est composée de photographies de la fin du XIXe et du début du XXe siècle qui montrent des bâtiments emblématiques de Barcelone et des villes catalanes telles que Tarragone et Manresa. Ce sont des images de façades, de portails, de détails architecturaux, de monuments et de vues générales qui montrent le riche patrimoine de ces villes. Dans certains cas, les vues sont présentées dans de petits albums qui, à l'époque, étaient vendus comme souvenirs. Parmi ces albums dépliants de petit format, il faut souligner celui édité par Audouard et Cia pour l'Exposition Universelle de Barcelone de 1888. Le fond est également composé de portraits de personnages du show-business. Une série de portraits de scène de l'acteur Iscle Soler pris par le photographe Areñas se démarque. Et une autre série d'un auteur inconnu dans laquelle joue Léó Fontova.[6]

La bibliothèque de réserve de l'Université de Barcelone conserve plusieurs œuvres qui faisaient partie de la bibliothèque personnelle de Bulbena,[7] ainsi que quelques exemples des marques de propriété qui ont identifié ses livres tout au long de sa vie.[8] ]

Œuvres

  • 1900: Romancer popular català (sota el pseudònim d'Ali-Ben-Noab-Tun)
  • 1905: Diccionari català-francès-castellà
  • 1908: Traducció de la Divina Comèdia
  • 1915: Assaig de Bibliografía paremiològica catalana o sía catálech d'aquelles obres o fragments contenint dites, aforismes, consells, adagis, proverbis, mácsimes e sentencies en llénga catalanesca, ... (Modèle:Ref-web)
  • 1919: Diccionario catalán-castellano
  • 1921: Diccionari de les lléngues francesa & catalana
  • (ca) El Clam roig, poema dels nous temps bàrbres en XX malediccions, Perpinyà, Imp. Catalana, (lire en ligne).


Notes et références


Voir aussi

Bibliographie

  • (ca) Grup rossellonès d'estudis catalans, « Carlos Grando », Sant Joan I Barrès, no 71,‎ , p. 1-62 (ISSN 0242-7184)
  • Vilarrasa Ruiz, Clara (dir. Francesc Feliu), La particularitat rossellonesa a través de Carles Grandó, Girona, Universitat de Girona. (thèse de doctorat), 2011, 533 p. [lire en ligne]

Article connexe

Liens externes