lynx
Étymologie
modifier- (1677) Sous la forme lins au XIIe siècle, il vient du mot latin lynx venant du grec ancien λύγξ, lunx.
Nom commun 1
modifierInvariable |
---|
lynx \lɛ̃ks\ |
lynx \lɛ̃ks\ masculin et féminin identiques, singulier et pluriel identiques
- (Zoologie) Une des espèces de félins sauvages ressemblant à un gros chat, dont la face est ornée de favoris et d’oreilles triangulaires surmontées d’une touffe de poil, et le corps doté d’une courte queue et de longues pattes.
D’une haute branche la lynx l’observait, défiante et invisible comme un spectre.
— (Arnold Zweig, Le Cas du sergent Grischa, 1927, traduit de l’allemand par Maurice Rémon, 1930)Ce n'est pas du chat, affirma Chloé. C'est du lynx.
— (Boris Vian, L’écume des jours, éditions 10-18, 1963, page 102)Je vois tout le monde qui s'essaie avec des recettes de foie de castors. Le lynx, c'est excellent, le rat musqué aussi. Les gens essaient aussi les recettes de raton. Si tu me donnes le choix entre un chevreuil, un orignal ou un lynx, moi, je prends le lynx!
— (Jennifer Boudreau, Trapper par souci de l'environnement, radio-canada.ca, 17 janvier 2021)- Avoir des oreilles de lynx : avoir une très bonne ouïe.
- Avoir des ruses de lynx : être très futé.
- Félin ressemblant aux espèces du genre Lynx.
Le lynx de Perse ne fait pas partie du genre Lynx mais du genre Caracal, il a pour nom binomial Caracal caracal.
— (Schreber, 1776)
- (Entomologie) Synonyme de phalène ocellée (papillon), (Cosmorhoe ocellata).
Variantes
modifier- Avec une majuscule, Lynx, pour donner un caractère générique au mot.
Dérivés
modifier- avoir des yeux de lynx
- lynx commun, lynx, lynx d’Eurasie, lynx d’Europe, lynx boréal, lynx du Nord, loup-cervier (Lynx lynx)
- lynx d’Espagne, lynx d’Europe du Sud, lynx ibérique, pardelle, lynx pardelle, lynx pard (Lynx pardinus)
- lynx d’Eurasie, lynx, lynx d’Europe, lynx commun, lynx boréal, lynx du Nord, loup-cervier (Lynx lynx)
- lynx de Pologne (Race de pigeon)
- lynx du Canada, lynx américain, loup-cervier (Lynx canadensis)
- lynx du désert, lynx de Perse, caracal (Caracal caracal)
- lynx pardelle, lynx pard, lynx d’Europe du Sud, lynx d’Espagne, lynx ibérique, pardelle (Lynx pardinus)
- lynx roux, lynx bai, bobcat (Lynx rufus)
- œil de lynx
- vue de lynx
Traductions
modifierfélin
- Afrikaans : rooikat (af)
- Ahtna : niduuyi (*)
- Algonquin : pijiw (*)
- Allemand : Luchs (de)
- Anglais : lynx (en)
- Arabe : وشق (ar), وشق (ar) washaq
- Atikamekw : piciw (*)
- Bas tanana : niduuy (*)
- Basque : katamotz (eu)
- Breton : lins (br) masculin, liñs (br) masculin
- Catalan : linx (ca)
- Cri de l’Est, dialecte du Nord : pishiu (*)
- Cri de l’Est, dialecte du Sud : pishuu (*)
- Croate : ris (hr)
- Danois : los (da)
- Espagnol : lince (es)
- Espéranto : linko (eo)
- Estonien : ilves (et)
- Finnois : ilves (fi)
- Flanc-de-chien : nǫ̀da (*)
- Galicien : lince (gl)
- Grec : λύγκας (el) língas
- Gwich’in : dialecte de Fort Yukon : ninjii (*) ; dialectes de Peel River et Tsiigehtchic : niinjii (*)
- Haut tanana : niiduuy (*)
- Holikachuk : nadog (*)
- Hongrois : hiúz (hu)
- Ido : linco (io)
- Italien : lince (it)
- Japonais : オオヤマネコ (ja)
- Kotava : uksabol (*)
- Koyukon : kaazene (*)
- Latin : lynx (la)
- Letton : lūsis (lv)
- Lituanien : lūšis (lt)
- Métchif : pishoo (*)
- Néerlandais : los (nl), lynx (nl)
- Norvégien : gaupe (no)
- Occitan : linx (oc)
- Ossète : стай (*)
- Polonais : ryś (pl)
- Portugais : lince (pt)
- Roumain : linx (ro)
- Russe : рысь (ru)
- Same d’Akkala : ilbas (*)
- Same du Nord : albbas (*)
- Serbe : рис (sr)
- Seri : nop (*)
- Slovaque : rys (sk)
- Slovène : ris (sl)
- Solrésol : doredolafa (*), d'oredolafa (*)
- Suédois : lo (sv), lodjur (sv)
- Tanacross : niidûuy (*)
- Tchèque : rys (cs)
- Turc : vaşak (tr)
- Ukrainien : рись (uk)
papillon
- Allemand : Schwarzaugen-Bindenspanner (de) masculin, Augenflecken-Blattspanner (de) masculin
Hyperonymes
modifier(simplifié)
- mammifères
- carnivores (Carnivora)
- félidés (Felidae)
- carnivores (Carnivora)
Nom commun 2
modifierlynx \Prononciation ?\ masculin (pluriel à préciser)
Notes
modifier- Peut être utilisé avec une majuscule (Lynx) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot.
Traductions
modifierHyperonymes
modifier(simplifié)
- lagomorphes (Lagomorpha)
- lapin (Oryctolagus cuniculus)
Prononciation
modifier- France : écouter « lynx [lɛ̃ks] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « lynx [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « lynx [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « lynx [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « lynx [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- C. Meyer, ed. sc., Dictionnaire des Sciences Animales. [On line]. Montpellier, France, Cirad. [10/2013]. <URL : http://dico-sciences-animales.cirad.fr/> articles : Lynx et lapin Lynx
- Confédération Nationale de l'Aviculture Française, Standards officiels des lapins de race. 1963, Imprimeries Réunies, Strasbourg, 144 p, p. 136-137, article : Lynx
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
lynx \ˈlɪŋks\ |
lynxes \ˈlɪŋk.sɪz\ |
lynx \ˈlɪŋks\
- Lynx.
Prononciation
modifier- États-Unis : écouter « lynx [lɪŋks] »
Homophones
modifierÉtymologie
modifier- Du grec ancien λύγξ, lunx.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | lynx | lyncēs |
Vocatif | lynx | lyncēs |
Accusatif | lyncem | lyncēs |
Génitif | lyncis | lyncum |
Datif | lyncī | lyncibus |
Ablatif | lyncĕ | lyncibus |
lynx
- (Zoologie) Lynx.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierRéférences
modifier- « lynx », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifierlynx
Synonymes
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,5 % des Flamands,
- 96,6 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « lynx [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]