Voir aussi : Haber, håber

Étymologie

modifier
(Date à préciser) Du latin habere (« posséder »).

Verbe 1

modifier

haber \aˈβeɾ\ transitif impersonnel 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Y avoir.
    • Hay mucha gente.
      Il y a beaucoup de monde.

Verbe 2

modifier

haber \aˈβeɾ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Arrêter (un délinquant).

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
  • tener (avoir dans le sens de « posséder »)

Verbe 3

modifier

haber \aˈβeɾ\ (Auxiliaire) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Avoir.
    • Has terminado.
      Tu as fini.
  2. Être (avec les verbes intransitifs de mouvement).
    • He salido.
      Je suis sorti.
haber, bien que provenant, comme le verbe français avoir, du latin habere, il n’a jamais le sens de « posséder », sauf dans quelques constructions anciennes figées. Le verbe indiquant la possession est normalement tener.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin habere.

haber \ha.ˈbɛr\ (voir la conjugaison)

  1. Avoir.

Étymologie

modifier
De l’arabe خبر, ḵabar (« rapport, information, nouvelle »).

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif / absolu haber haberler
Accusatif haberi haberleri
Datif / directif habere haberlere
Locatif haberde haberlerde
Ablatif haberden haberlerden

haber \hɑˈbæɾ\

  1. Information, nouvelle.
    • Haberleri izliyorum.
      Je regardais les informations.
  2. Information, savoir.
    • Haberim var.
      Je sais.

Dérivés

modifier

Voir aussi

modifier
  • haber sur l’encyclopédie Wikipédia (en turc)