haber
Étymologie
modifierVerbe 1
modifierhaber \aˈβeɾ\ transitif impersonnel 2e groupe (voir la conjugaison)
- Y avoir.
Hay mucha gente.
- Il y a beaucoup de monde.
Verbe 2
modifierhaber \aˈβeɾ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Arrêter (un délinquant).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- tener (avoir dans le sens de « posséder »)
Verbe 3
modifierhaber \aˈβeɾ\ (Auxiliaire) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Avoir.
Has terminado.
- Tu as fini.
- Être (avec les verbes intransitifs de mouvement).
He salido.
- Je suis sorti.
Notes
modifier- haber, bien que provenant, comme le verbe français avoir, du latin habere, il n’a jamais le sens de « posséder », sauf dans quelques constructions anciennes figées. Le verbe indiquant la possession est normalement tener.
Prononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « haber [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin habere.
Verbe
modifierhaber \ha.ˈbɛr\ (voir la conjugaison)
- Avoir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- De l’arabe خبر, ḵabar (« rapport, information, nouvelle »).
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif / absolu | haber | haberler |
Accusatif | haberi | haberleri |
Datif / directif | habere | haberlere |
Locatif | haberde | haberlerde |
Ablatif | haberden | haberlerden |
haber \hɑˈbæɾ\
- Information, nouvelle.
Haberleri izliyorum.
- Je regardais les informations.
- Information, savoir.
Haberim var.
- Je sais.
Dérivés
modifier- haberci (« messager »)
Voir aussi
modifier- haber sur l’encyclopédie Wikipédia (en turc)