Étymologie

modifier
Mot gaulois donné par Végèce et Isidore[1][2].
De l’indo-européen commun *gleh₁bʰ- « creuser »[1][2], d’où le vieux norrois kolfr « bulbe ; carreau, flèche », le latin globus « objet rond », etc. Derksen le rapproche du balto-slave, dont le lituanien gulbìs « cygne » et le kachoube kwłṕ, de même sens[3].
Comparé au moyen irlandais gulba « bec », au gallois gylf « bec, objet pointu », au vieux breton golb « bec » et au breton golv « sans queue »[1][2].
Continué par le français gouge, l’espagnol gubia, le portugais goiva et l’italien gubba[1][2].

Nom commun

modifier

gulbia

  1. (Anatomie) Bec.

Variantes

modifier

Dérivés

modifier

Références

modifier
  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 183
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 61 et 62
  • [3] : Rick Derksen, Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon, Leyde, Brill, 2008, p. 261.

Étymologie

modifier
Mot gaulois passé en bas-latin.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif gulbiă gulbiae
Vocatif gulbiă gulbiae
Accusatif gulbiăm gulbiās
Génitif gulbiae gulbiārŭm
Datif gulbiae gulbiīs
Ablatif gulbiā gulbiīs

gulbia \Prononciation ?\ féminin

  1. (Anatomie) Bec.

Références

modifier
  • Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 183