Voir aussi : fraulino
Dans d’autres systèmes d’écriture : frauxlino, fraulino

Étymologie

modifier
De l’allemand Fräulein.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif fraŭlino
\fraw.ˈli.no\
fraŭlinoj
\fraw.ˈli.noj\
Accusatif fraŭlinon
\fraw.ˈli.non\
fraŭlinojn
\fraw.ˈli.nojn\

fraŭlino \fraw.ˈli.no\    composition UV de racines

  1. Célibataire (femme en âge d’être mariée, mais qui ne l’est pas) ; demoiselle.
  2. Mademoiselle.

Abréviations

modifier

F-ino

Dérivés

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Bien que Fraŭlo désigne un homme célibataire, il ne s’emploie pas comme titre de politesse contrairement à Sinjoro (Monsieur), Sinjorino (Madame) et Fraŭlino (Mademoiselle).

Proverbe

Kaprica fianĉino restos eterne fraŭlino. (\ka.ˈpri.t͡sa fi.an.ˈt͡ʃi.no ˈres.tos e.ˈter.ne fraw.ˈli.no\) (littéralement : Une fiancée capricieuse restera éternellement une demoiselle.)

Prononciation

modifier
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fraŭlino [Prononciation ?] »
  • (Région à préciser) : écouter « fraŭlino [Prononciation ?] »

Références

modifier

Bibliographie

modifier