Étymologie

modifier
(Date à préciser) De l’occitan se chalar (« se prélasser »).

chaler \ʃa.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Provence) (Guyane) (Grenoble) Transporter quelqu’un dans le panier ou sur le porte-bagages d’un vélo ou d’une mobylette.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références

modifier
  • Mathieu Avanzi, Alain Rey, Aurore Vicenti, Comme on dit chez nous : Le grand livre du français de nos régions, Le Robert, Paris, octobre 2020, 1re édition, broché, 239 pages, ISBN 978-2-32101-477-5 (OCLC 1233265567), page 9
  • Nela HOUŠKOVÁ, Le rôle et les spécificités du français sur le territoire de la Guyane française, Prague, 2022. Bakalářská práce. Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav románských studií. Vedoucí práce Mudrochová, Radka, page 58. Lire en ligne.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

chaler *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de chaloir.

Étymologie

modifier
Voir caler.

chaler \t͡saˈleɪ\ impersonnel (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. (Limousin) Falloir.

Synonymes

modifier

Variantes dialectales

modifier

Références

modifier