brède
Étymologie
modifierDu latin blitum, du grec ancien βλίτον, blíton, par le portugais bredo (« feuille »), qui prend alors le sens d’herbe en français régional (Madagascar). Référence nécessaire
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
brède | brèdes |
\bʁɛd\ |
brède \bʁɛd\ féminin
- (Botanique) Nom usuel donné à de très nombreuses plantes dont on consomme les feuilles cuites ou crues. Ces plantes sont de genres et de familles très diverses.
- (En particulier)(Botanique) (Île Maurice)(La Réunion) (Madagascar) Feuille comestible après cuisson et qui s'utilise dans l'est africain dans des ragouts.
Les brèdes sont des herbes ou des légumes verts cuits al dente et souvent accommodées avec de l’ail, du gingembre et des oignons.
À l'aube, nous nous glissons dans la forêt frissonnante de rosée, pour faire cueillette de goyaves rouges, de merises, de prunes malgaches, de cœurs-de-bœuf, ou pour ramasser les brèdes songe, les chouchous sauvages, les margozes.
— (J. M. G. Le Clézio, Le Chercheur d'or, Gallimard, 1985)
Dérivés
modifier- brède bleu
- brède bokchoï
- brède chevrette
- brède chou de Chine
- brède chouchou
- brède citrouille
- brède cresson
- brède épinards
- brède gros grains
- brède l’astron
- brède liseron d’eau
- brède madame
- brède mafane
- brède malabar
- brède malgache
- brède mam’zelle
- brède manioc
- brède marguerite
- brède martin
- brède médaille
- brède monsieur
- brède morelle
- brède mourongue
- brède mouroum
- brède parientère
- brède patate
- brède petsaï
- brède poirée
- brède songe
- brède ti grains
- brède Tom Pouce
- brède yoruba
Traductions
modifierPrononciation
modifier- France (Massy) : écouter « brède [Prononciation ?] »
- France : écouter « brède [Prononciation ?] »
- France (Saint-Léonard-de-Noblat) : écouter « brède [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « brède [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- brède sur l’encyclopédie Wikipédia
- brède mafane sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Sophie Blanchy, Dictionnaire mahorais-français, français-mahorais, 1996, L’Harmattan