Étymologie

modifier
Déverbal du moyen haut-allemand bevelhen apparenté à bevelen, bevel (« ordonner », « ordre ») en néerlandais.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Befehl
\bəˈfeːl\
die Befehle
\bəˈfeːlə\
Accusatif den Befehl
\bəˈfeːl\
die Befehle
\bəˈfeːlə\
Génitif des Befehls
\bəˈfeːls\
ou Befehles
der Befehle
\bəˈfeːlə\
Datif dem Befehl
\bəˈfeːl\
ou Befehle
den Befehlen
\bəˈfeːlən\

Befehl \bəˈfeːl\ masculin

  1. Ordre.
    • Ich habe keine Kraft in Armen und Beinen. Ich versuche es noch einmal, aber es ist, als kämen die schwachen Befehle meines Gehirns nicht bei meinen Gliedmaßen an. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Je n’ai plus de force dans les bras ni les jambes. J’essaie encore, mais les faibles ordres envoyés par mon cerveau ne semblent pas atteindre mes membres.
    • (...) und neben dem Lotsen, welcher die Leitung des »Pharao« durch die enge Einfahrt des Marseiller Hafens übernommen hatte, stand ein junger Mann, der jede Bewegung des Schiffes mit lebhaftem Auge überwachte und jeden Befehl des Lotsen schnell und sicher wiederholte. — (Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955)
      (...) et près du pilote, qui s’apprêtait à diriger le Pharaon par l’étroite entrée du port de Marseille, était un jeune homme au geste rapide et à l’œil actif, qui surveillait chaque mouvement du navire et répétait chaque ordre du pilote.
  2. (Informatique) Instruction.

Hyperonymes

modifier

Hyponymes

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Prononciation

modifier